ID работы: 2054493

Ошейник для Лисицы 2

Джен
R
Завершён
77
автор
TIRATORE бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
409 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава третья. Свинка-свинка

Настройки текста
— Слушай, мы ведь ради интереса спорили, так? А я ещё и пассажира тащил, так что всё в порядке! — Если бы я тоже кого-то тащил, это не сильно бы меня замедлило. — Это тебя не сильно! А меня сдувает! Воздух, понимаешь? — При чём тут воздух? — При том, что я не могу с пассажиром дать нормальную скорость! И ты должен это понимать! — Конечно, но тогда зачем ты спорил? — Я не спорил! — сорвался на крик Мирумас, гневно тряся кулаками. — Ещё как спорил, — хладнокровно отвечал Ренрек, сложив лапы на груди, — говорил, что по воздуху всяко быстрее… — Ещё как быстрее! Вы настоящей скорости даже не видели, да! — Так, может, покажешь? Эв-лис навис над летуном, буравя его взглядом. Мирумасу стоило бы побыстрее улететь и спрятаться подальше, но он лишь гордо выпятил грудь и смело заявил прямо в морду командира: — На старт. — Докуда бежим? — Кто бежит, а кто летит, Ренрек. До бывшей штаб-квартиры клана. Касаемся дома и обратно. Кто первый окажется здесь, тот и выиграл. — А каков приз? — тихо спросил гигант. — Неделя свободы. Если я проиграю, неделю буду вести у тебя в доме всё хозяйство, а если я выиграю, то ты наденешь миленький белый фартук и будешь кормить моих детишек. — Ты многого хочешь, летун. — Ренрек потыкал Мирумаса в грудь здоровенным когтистым пальцем. — И можешь уже готовиться выносить за мной грязную посуду! — Сам готовься! Мирумас быстро скинул с себя пояс с сюрикенами, размял плечи и распахнул крылья, разминая их. Ренрек тем временем снял с себя всё оружие и броню, оставшись в тесной ему кожаной куртке и обтягивающих чёрных штанах. Наблюдая за ними, я тихо представлял, как это будет происходить: Ренрек будет нестись через лес, снося на своем пути деревья, а Мирумас на боевой скорости и малой высоте… Да, это должно быть бы занятным зрелищем. Жаль, мне его никак не увидеть. — Да, на время моего отсутствия, — Ренрек повернулся к своему отряду, — командиром назначаю… а, вот этого, мелкого! — Он показал на меня. — Ренара. Он и так вторая морда в Клане, так что теперь он и ваш непосредственный начальник. — Ещё раз назовёшь меня мелким — я прикажу изгнать тебя из Клана. — Не прикажешь. Я всё равно ненадолго. — Хватит болтать, громила! — крикнул ему Мирумас. — Ты готов? — Я всегда готов, крылатый! — Лис попытался схватить Мирумаса, но тот мигом набрал высоту. — Ренар, объяви старт! — Ну да, конечно. Отряд контролируй, старт объяви… — недовольно пробормотал я, вставая между гонщиками. — Будешь глотать за мной пыль, летун… — прошипел Ренрек, вставая на четыре лапы и принимая стартовое положение. — Мне не знакомо понятие дорожной пыли, переросток… — парировал Мирумас, вставая на землю рядом со мной. — Хватит с вас разговоров! Пошли! — я махнул обеими лапами, давая старт. Ренрек рыкнул и, мощно оттолкнувшись задними лапами, рыжим ураганом пронёсся мимо меня. Мирумас взмыл вверх, подняв взмахами крыльев небольшую бурю, и рванул в том же направлении. Никто из них другу не уступал и не думал сдаваться. Проведя взглядом столб пыли, который поднимал за собой лис, и чёрную точку в небе, я повернулся к вверенному мне отряду. Пятьдесят девять довольно страшных, огромных лисов и лисиц, вооружённых до зубов, в полном боевом облачении смотрели только на меня. Вот если бы мне дали шестьдесят обычных лисов, то я бы справился… я и справляюсь со своим шпионским отрядом, но такие… — Какие будут приказания, командир? — насмешливо спросил один из воинов, у которого за спиной висел гигантский меч размером почти с меня. — Приказания? Надо подумать… Вас же надо где-то разместить, так? — И желательно накормить, — добавила та самая белая лисица, которая сражалась со своим возлюбленным на раздевание. — А! Точно… Э… — Я глупо показал на лисицу пальцем, пытаясь вспомнить, как её зовут. — Анин. — Да! Так вот, вы здесь развлекайтесь, я пока Флёр поищу, хорошо? Она наверняка знает, что с вами делать. — Ладно. — Лиса пожала плечами и повернулась к остальным. — Слышали приказ? Развлекаемся, ребята! Лисы зашумели и разбрелись кто куда. Осталась только Анин и её кавалер. Я встревоженно смотрел вслед гигантам, запоздало подумав, что зря велел им «развлекаться». — Анин, только пусть не особо буйствуют… и чтобы все были здесь, хорошо? — Никаких проблем, Ренар. Иди, а мы будем ждать главную. — Отлично. Отлично… Я побрёл к замку, толком даже не предполагая, где сейчас может находиться глава Клана. Я быстро обыскал весь замок, заглянул в её кабинет, проверил спальни, кухню, все лоджии, но нигде в замке её не было. Отчаявшись ее найти, я стал расспрашивать всех встречных лис, и наконец одна из кухарок отправила меня на наш лисий рынок. Кто-то уже успел пустить слух, что Клан собирается закупить огромное количество мяса, чтобы прокормить своих воинов. На старой территории еды для них вполне хватало, там всё было налажено, а здесь, в мирном селении, найти такое количество еды разом было практически невозможно. Наверно, потому Флёр решила приобрести целое стадо неразумных свиней и вечером устроить нашим громилам небольшой пир. Успокоившись, я вышел из замка и уверенно направился к рынку. Решение организовать клановый рынок принадлежало мне. Первые годы, когда лис резко прибавилось в численности, а моя земля ещё не была до конца освоена, нам пришлось торговать и покупать продукты. Правило «каждый сам за себя» Флёр запретила даже упоминать, заявив, что Клан должен заботиться о каждом своём члене и все должны быть сыты, независимо от своего положения. В результате нам пришлось искать то, что мы можем предложить взамен. Сначала мы стали наёмниками, но после пары неудач решили, что надо найти что-то такое, что мы сможем продавать. И вскоре нашли. Пух. Шерсть у лис по праву считается одной из самых тёплых, а линяем мы почти круглый год. Весь клан целый месяц собирал каждую шерстинку, и в результате мы смогли обеспечить своё существование. Лучше лисьего пуха расходилась только шерсть… В общем, тогда мы и организовали небольшой рынок. Маленькая площадь даже не являлась рынком: на ней не торговали, а только заключались сделки. Вокруг большого пустого пространства, где прогуливались разные звери, стояли небольшие столики, за которые и садились купцы, чтобы обсудить условия сделок и сроки поставок. Наши клановые купцы выделялись среди толпы ярко-красными мантиями с нашитым на спине символом Клана. Вели они себя довольно нагло, зачастую в грубой форме посылая торгашей, слишком назойливо предлагающих свои товары. Теперь дела велись только с самыми богатыми купцами, а не с мелкой шушерой. А когда на этой площади появляется не кто иной, как сама глава Клана, отбоя от купцов нет никакого. И найти в огромной толпе Флёр, которую обступили со всех сторон и засыпали всевозможными предложениями, оказалось несложно. — Возьмите кожу! Я же знаю, вы это любите! Очень дёшево и очень много! Да возьмите же! — кричал какой-то лев, подпрыгивая у неё за спиной. — Пшено! Сколько угодно, всему вашему Клану на десять лет вперёд хватит! — Любой строительный материал! Лес! Камни! Известь, всё что угодно! Есть даже настоящее стекло! Люб… Я схватил кота-купца за шкирку и повернул к себе: — Потом, когда мы с ней закончим, ты ко мне подойди, хорошо? — О… господин Ренар… конечно! Обязательно! А что вас интересует? — Буду витраж делать в замке. Давно собирался. — Я отпустил кота, и тот тут же скрылся в разношёрстной толпе. Хитрый… — Любые продукты, лисы! Вам должно понравиться! — крикнул кто-то в толпе, и Флёр тут же направилась к нему. Я тоже поспешил ей навстречу и вскоре оказался перед изящным выдром с потрясающей лоснящейся шерстью. Он улыбнулся, сверкнув зубами, и развёл перед нами короткими лапами: — Чем могу быть полезен главе Клана? — Что ты говорил про еду? У меня крупный заказ. — Конечно! Всё, что угодно вам и вашим соклановцам! — прокричал выдр, давая остальным понять, что почти получил заказ. — Слушай. Так… — Флёр? — окликнул я её. — Чего? — Я эвам велел развлекаться и боюсь, что не смогу собрать их обратно. — Идиот. Кто тебе их доверил? — возмущённо рявкнула лиса. Когда дело касалось командования, она всегда была строгой. — Ну, кто… Ренрек… — А сам он где? — Гоняется с Мирумасом. — Куда я попала… — закатив глаза, протянула Флёр. — Так чего вы хотели, мисс? — напомнил о себе выдр. — Чего? Ах, да… Значит, так: мне нужно стадо неразумных свинок на забой. Примерно пятьдесят голов до сегодняшнего вечера. — Сегодня вечером? Пятьдесят голов? — переспросил выдр, доставая блокнотик и перо. — Так точно. Вообще чем раньше, тем лучше. Оплата достойная. — Это примерно полторы тысячи золотом! — громко заявил он, быстро посчитав сумму в уме, что-то чиркая в блокноте. — Не так уж и дорого… но чтоб сегодня вечером всё было! — По лапам? — выдр протянул коротенькую лапку Флёр, и она крепко сжала её. — По лапам. Я буду ждать лично. — Уже скоро, госпожа! Вырвавшись из захвата лисицы, купец торопливо покинул клановый рынок. Флёр поспешила в сторону замка, а вместе с ней и я. По дороге к ней снова посыпались всевозможные предложения, которые глава Клана уже не слушала. Я же по-быстрому отловил кота, показал на старенький витраж замка и, сунув ему значок гостя, чтобы его не пристрелили, велел идти проводить нужные замеры. Ношение этих значков было обязательно для всех, кто был на территории. Исключение составляли рынок и трое лис: я, Арен и Флёр. Сама идея принадлежала главе Клана и была поддержана командованием. Этот значок, который перерос в герб Клана, был очень оригинальной формы: на ярко-красном фоне воющая на луну лисья морда. Сам герб был сделан по форме щита, а значок гостя был другим — овальным, с большой надписью «Гость». И получить такой могли далеко не все. Догнав Флёр, которая по случаю выхода на рынок надела свой белый костюм, я похлопал её по плечу, напоминая о себе. Лисица не слишком ласково глянула на меня, остановилась и спросила напрямую: — Ренар, что ты приказал делать эвам? — Я ничего не приказывал, Флёр, честно… — А что они сейчас, по-твоему, делают? — Она показала пальцем в сторону небольшой зелёной полянки, на которой резвились и прыгали примерно три десятка эв-лисов. — Вот ведь… — Наблюдая за воинами, я разинул пасть от изумления. Они все будто обезумели: скакали, прыгали друг на друга, гонялись и шутливо кусались. Почти как настоящие дикие лисы, но при этом они ещё и разговаривали друг с другом! Ну и звери… Позвольте я немного объясню. С появлением зелья Клитуса в нашем мире появился третий отряд зверей — их назвали «эвами» от слова «эволюция». Несмотря на то, что они были меньше всего похожи на зверей, они были к ним гораздо ближе, нежели мы. У эвов были гораздо сильнее проявлены природные звериные инстинкты, но при этом они успешно сдерживали их с помощью развитого человеческого разума. И теперь получалось, что я, обычный разумный лис, стоял ниже всех по цепочке: обыкновенный разумный зверь, дикий неразумный зверь и эв-зверь. Эвы переняли от дикого зверя абсолютно всё, многократно усилив эти качества. Например, если я почти не пользуюсь обонянием, то эв может почуять добычу с расстояния втрое большего, чем это может сделать обыкновенный зверь. Но всё не обошлось и без отрицательных моментов: природная иерархия тоже сохраняется. Никто из отряда эв-лисов никогда не спорит с Клитусом и вообще стараются обходить его стороной, потому что всем известно, что волки и лисы природные враги, притом волки куда сильнее. Вот и не любят Клитуса все наши эвы вместе взятые. Не любят, и всё тут, хотя мне доподлинно известно, что они с Ренреком неплохие друзья. — Вот ведь… — повторила за мной Флёр, глядя на лужайку, на которой развлекались наши громилы. Лисы отыскали себе неразумную свинью — большую и очень жирную, которая неизвестно как забрела к ним, — и играли с ней в охоту. Время от времени они просто начинали перебрасываться отчаянно визжащим животным, словно мячом. Наблюдая за этими развлечениями, Флёр чуть не прослезилась. — Ну что это они творят?! Эв-отряд — единственная в мире организация эвов! Страх всех армий и королевств. Наша гордость. Наши кормильцы. И вот — пожалуйста! Любой наниматель просто лопнет от смеха, если я скажу ему, что вот эти вот, — она махнула лапой в сторону банды лисов, — могут разнести армию наёмников за пару часов! В этот момент вдали показались пара точек — одна летела, другая бежала, оставляя за собой столб пыли. — Это что ещё за хрень?! — ругнулась Флёр, прикрывая ладонью глаза и пытаясь разглядеть спринтеров. — Мирумас и Ренрек. Соревнуются, — пояснил я. — Сам командир этого отряда… ох… Добежав до поляны, командир эвов не стал останавливаться, а побежал дальше, вслед за опередившим его Мирумасом. Летун, показывая мастерство пилотажа, взлетел вдоль стены моего замка на самый его верх, где и устроился. Ренрек, не желая сдаваться, рванул вперёд ещё быстрее и, впиваясь когтями в дерево, в котором и располагался замок, буквально взбежал на предпоследний балкон. От такого у меня перевело дыхание: эв забрался на почти отвесную стенку, на огромную высоту, не обращая ни малейшего внимания ни на наблюдателей в морде главы Клана и владельца замка, ни на высоту, на которую он взобрался. Вдобавок он ещё и во все горло орал на летуна: — Ты жульничал! Ответа Мирумаса я не расслышал. — Слезай, я тебе крылышки-то пообрываю! Давай-давай! Или признай, что ты жульничал! Мирумас что-то долго доказывал эву, пока тот наконец не успокоился и не ответил ему уже гораздо более спокойным тоном. Летун слез с крыши, и они обменялись лапопожатием. Похоже, эв проиграл! — Дурдом на выезде… — прокомментировала всё это Флёр и решительным шагом направилась к замку, а я уныло поплёлся за ней. Нам всем оставалось только ждать завтрашнего дня, когда к нам должны были заявиться старые друзья Эмерлины. Но больше всего меня волновало то, как к этому отнесутся дети. Не так давно у меня с Карлом начались проблемы, которые я сам и создал. Два года назад я поговорил с ним, и мы решили, что он пойдёт на обучение вместе со всеми лисами, хотя они с Лимой и так могли получить достойное образование. Лисёнок изъявил твёрдое желание обучиться владению оружием. Он прошёл курс обыкновенного мечника, но потом перешёл ко мне в отряд разведчиков и шпионов. Я всегда приучал Карла к честности и ответственности, хотя сам был точной противоположностью этих понятий. И вот теперь Карл решил учить меня жизни, хотя был на двадцать лет моложе и куда менее опытным. Сначала я хитростью избавлялся от его замечаний, но в последнее время дела пошли совсем плохо: мой сын вообще перестал со мной разговаривать, заявив мне, что я беспринципный лжец и бесчестный обманщик. После этого он ушёл к своему командиру, который, наверно, и заменил ему настоящего отца. Потеряв таким образом Карла, я пришёл в отчаяние: Лима ведь была самкой и больше любила Эмерлину, а я для неё был не более чем приложением к маме, с которым можно обняться. Она была копией моей жены: так же любила море, ей нравилось управлять судном и изучать навигацию. Поэтому и оружие она выбрала себе такое же — плеть, искусство владения которой освоила удивительно быстро. Теперь ей оставалось только стать пираткой и найти мою копию на двадцать лет моложе — получилась бы идеальная пара. Уж я-то это знал… Ещё при входе потеряв Флёр из виду, я остался в главном зале, где как раз собирался клановый совет. Два десятка лисов из разных отрядов — в основном их командиры — усаживались за огромный стол, на котором был накрыт шикарный обед, но к еде пока никто не притрагивался, ожидая прихода главы Клана. На меня тоже посмотрели с нетерпением: я должен был докладывать о выполненных операциях и о тех возможных опасностях, о которых мои разведчики должны были предупреждать. Я пожал плечами, глядя на своё место — на нём должен был сидеть Карл… — Господа. У меня для вас ровным счётом никаких новостей, кроме той, что завтра нас ожидает небольшая заварушка с не очень почётными гостями и что сейчас на нашей территории находится отряд эвов, готовых обеспечить нашу безопасность. Всё, — развёл я лапами, показывая, что выложил всё то, что знал на тот момент. Совет слегка зашумел, но, приняв мои слова к сведению, быстро успокоился. Главное — прямо сейчас ничего не надо было делать, и пока всё было хорошо. Как раз в этот момент к совету спустилась Флёр в обычном чёрном костюме и, усевшись во главе стола, взялась за вилку. Увидев меня, она поманила меня к своему месту. Я сразу же подошёл. — От совета на сегодня свободен. Иди лучше к Эмерлине, она всё никак не успокоится. — Как скажешь. Я точно здесь не нужен? — Ты совершенно не нужен нам, сейчас ты нужен кое-кому другому, — твёрдо сказала лиса, глядя мне прямо в глаза. — Хорошо… Ещё раз глянув на совет Клана, я поспешно развернулся и побрёл наверх, к нашей спальне. Вся верхняя часть замка сейчас была почти пустой. Поднявшись на нужный этаж, я прошёл по короткому коридорчику, без стука открыл дверь в спальню и тут же прикрыл её, притаившись за ней: кроме жены в спальне были дети, которые утешали её. И надо заметить, что им это удалось: Эмерлина уже улыбалась, обнявшись с Лимой. Карл же стоял на одном колене перед ней, держа в лапах её ладонь. Я навострил уши, пытаясь услышать, о чём он говорит: — Мам, я тебе обещаю, всё будет отлично. Тебе ничего не грозит, если тебе будет что-то угрожать, я встану на пути твоего обидчика и скорее сам умру за тебя… — Карл, прошу, перестань! — тут же запротестовала моя жена. — Вы для меня гораздо дороже жизни… — Нет, мам, мы должны тебе помочь! Ты же наша мама, и никто её нам не заменит, ведь так? — Конечно, доченька, но вы должны понять, что вскоре и мы с вашим отцом уйдём… — Мам, не говори глупостей. Никуда мы вас не пустим! — Карл решительно встал с колена и поцеловал Эмерлину в макушку, пригладив её волосы. Лима тоже поцеловала маму в щёчку, и они собрались уходить, но Эмерлина окликнула их: — Эй! — Она привстала. — Пообещайте мне, что, даже если я умру, вы будете жить. — Конечно, мам. — Обязательно! — Куда мы денемся? — закончила риторическим вопросом Лима и направилась к двери. Я лихорадочно осмотрелся в поисках укрытия — в коридоре не было ровным счётом негде скрыться. Идея спрятаться от собственных детей пришла мне в голову неожиданно и показалась мне очень удачной. И удача, как всегда, была на моей стороне: моя красавица жена, когда ей не хватило места для растений в спальне, начала выносить их в замок. И больше всего их было как раз в коридоре перед нашей спальней. В последний момент перед самым открытием двери я успел нырнуть за раскидистый фикус, за которым и притаился. Брат с сестрой прошли совсем близко, но не заметили меня. Уже сворачивая на лестницу, Карл как бы невзначай бросил: — И где этот так называемый отец, когда он так нужен лисе, которую якобы любит? — Карл, успокойся. Папа же занят… Дальнейшего разговора я не услышал. Переборов огромное желание проследить за ними, я вылез из-за фикуса, тут же направившись к Эмерлине. Избавившись от детей и справедливо решив, что к ней больше никто не придёт, жена улеглась на кровать и достала свою любимую книгу. Странный томик в кожаном переплёте с тиснёным золотом названием «Война вселенных», который моя жена читала уже второй месяц подряд, всегда лежал у неё под подушкой. Я же, прочитав это, даже засомневался, одни ли мы на этой земле. Хотя написано было здорово, пусть и страшно. Не успела жена прочесть и двух строчек, как на смену детям явился я. — О. А я как раз о тебе и подумала… — Томик тут же оказался под подушкой. — Мне тебя не хватало. — Ты же знаешь, я всегда там, где я нужен, дорогая… — Заползай. — Она призывно похлопала по простыне рядом с собой. Вот в такие моменты её надо любить особенно. Пошаркав лапами по коврику перед кроватью, чтобы не сильно загрязнить бельё, я залез к своей жене. Пощекотав её лапки, я лег рядом с ней и поцеловал. — А ты, как всегда, мил… — А почему мне не быть таким? Нам что-то мешает? — Ну… Я быстро приложил палец к её носу: — Нам ничего не мешает. И не будет мешать ещё очень долго… — Но ведь завтра… — Дорогая, я привёл сюда всех эвов! Тебе целая армия сейчас не сможет угрожать, а ты… — Эвы? Они что, уже здесь? — взбодрилась Эмерлина. Я, попутав белую шёрстку на её животике, утвердительно заворчал. — Да когда же ты успел? — Мирумаса прихватил… точнее, он меня прихватил… Не в силах больше сдерживаться, я прижался к лисе плотнее, стараясь обхватить её побольше, но Эмерлина вдруг выкрутилась из моих объятий: — Пошли, посмотрим! — На что? — удивился я. — На эвов! Пойдём! — Эмерлина даже вскочила с кровати, оставив меня в полной рассеянности. — Да чего ты в них не видела? — Да чего я в тебе такого не видела, что могло бы меня остановить? — Моя жена показала мне язык, тем самым окончательно меня расстроив. — Ну хорошо! Пошли, посмотрим на больших, сильных и страшных эвов, которые наверняка заводят тебя больше, чем собственный тщедушный и щуплый муж… — недовольно бухтел я, слезая с кровати. — Что за чушь ты несёшь? — Как чушь? Конечно, давайте меня все бросим, а сами пойдём к большому и сильному эву… — Перестань. — Не перестану! — Теперь настала моя очередь показывать своей жене язык. — Пойдём скорее посмотрим на эвов! — Ну тебя! — игриво бросила Эмерлина, махнув лапой. — Пойдём, мне надо освежиться и прогуляться. — Ну так бы сразу и сказала, а то на эвов смотреть… — И к ним зайдём… — Чёрт! Хватит уже! — Перестань бузить, — моя жена элегантно выставила локоток, томно посмотрев на меня, — проводи уже свою даму на прогулку, муж недоделанный! Получив такое оскорбление, я напыжился, как это делают некоторые феодалы, и строго подошёл к жене. Толкнув перед ней дверь, я зацепился за её лапу и смело направился к выходу, как это делают бароны, когда ходят на публике. Нашей публикой по дороге к главному залу стали две лисицы, которые забрели в мой замок явно по ошибке. Но вид мой был настолько суров, что они побоялись спросить у меня дорогу. Бедняжки. Замок большой, блуждать им долго… Дойдя до главного зала, я убедился, что совет сегодня закончился необычно быстро. Стол опустел, и за ним сидел только один пожилой лис, который что-то писал в большой книге. Но и его работа явно подходила к концу; он торопился, желая поскорее уйти. Это было видно по хвосту, которым он дёргал из стороны в сторону. — Господин Ренар! Добрый день! — заметив нас, тут же вскочил он. — Вас не было на совете, что случилось? Я поднял лапу в знак приветствия: — Всё в порядке, Вулин, просто не смог присутствовать. Мне надо было побыть с моей женой. — О, понимаю, но вас искал какой-то кот, говорил про какой-то витраж… — Да-да, я знаю… он гость тут… — Ренар, что за витраж? — тут же встряла Эмерлина. — Ты что-то задумал с ним сделать? Я тяжело вздохнул. Ну вот и провалился мой маленький коварный план… — Задумал. Но тебе ничего не скажу. — Я теперь от тебя не отстану… — заявила Эмерлина, плотнее прижимаясь ко мне. Кажется, она уже обо всём догадалась. — Нет. Хоть пытай, ничего не скажу. — Я постарался встать прямо, гордо задрав нос к потолку, и… Я увидел свинью. Настоящую, живую неразумную свинью. Всё бы ничего, но её выделял из общего ряда свиней один небезынтересный факт: я увидел её в окне, которое располагалось на втором этаже. А если учесть, что потолок у большого зала совсем не низкий… Я потряс головой, отгоняя наваждение: — Вот ведь… почудится же. — Что-то случилось? — обеспокоенно спросила Эмерлина, пока я протирал глаза. — Да. Я потихоньку схожу с ума. Пошли лучше посмотрим, что можно сделать с витражом… — Я потянул лису за локоть. — А ты уже что-то собрался с ним делать? — Конечно, не спроста же я… Тень. Тень свиньи только что была на полу главного зала! Я это точно видел, мне это не показалось! Я встал как вкопанный, дёрнув Эмерлину. — Да что с тобой происходит? — Ты это видела? — Видела что? — Свинью. Тут летает свинья. Эмерлина потрогала мой лоб. — Я уверена, что летающих свиней тут не видела. — А я уверен. — Ты сошёл с ума? — обеспокоенно спросила жена, подводя меня к витражу, рядом с которым как раз стоял кот-стекольщик. — О, наконец-то! Я вижу, у вас большой заказ, это будет дорого стоить, и я хотел спросить… Купца я не слушал. Я размышлял о летающих свиньях. Что-то переклинило в моём воображении, и летающая свинья представлялась мне очень плохо. — Ау?.. — переспросил кот, заметив, что я принимаю мало участия в разговоре, который казался ему очень оживлённым. — Что? — переспросил я, глядя на витраж. — Если с цветным стеклом, вам обойдётся это в три тысячи золотом! — чуть ли не прокричал кот. — Три тысячи… дороговато! — я задумался. — Ладно. Но за такие деньги я ожидаю от вас самой лучшей работы! — Да этот витраж пока разберёшь… — вдруг сказал кот. А у меня в этот момент глаза стали, наверное, размером с блюдца. Тень небольшой хрюшки, летящей прямо в витраж, закрыла нас всех: купца, меня и мою жену. Молотя копытцами в воздухе, свинья летела прямо в главный витраж моего замка. У меня отвисла челюсть, как вдруг до меня дошло, что если свинка летит в витраж… С диким визгом и грохотом несчастное животное влетело прямо в витраж, который стоял в своей раме почти две с половиной сотни лет. Брызнули стёкла, в нас полетели огромные осколки; схватив в охапку свою жену, я бросился наутёк. Ловкий кот одним прыжком преодолел расстояние вдвое большее, чем мы с Эмерлиной вместе взятые, а на то место, где мы только что стояли, рухнули огромные куски бывшего витража, разлетаясь по всему полу битым стеклом. Послужившая метательным снарядом несчастная свинка, каким-то чудом оставшаяся в живых, быстро очухалась и, вереща, носилась по залу. — Так. За разборку теперь денег можешь не просить, — сказал я коту, как только звон немного утих. — Да я за такое вам скидку сделаю! — тут же заявил он, отряхивая шерсть от мелких осколков. — Такого зрелища я не ожидал! — Ты и не такое увидишь, когда я всыплю тому, кому хватило ума кидаться свиньями! Стоящая рядом Эмерлина резко отряхнулась, вытряхивая из шерсти крупинки стекла. Я последовал её примеру, но тут же пожалел об этом: шерсть снова распушилась. Моя жена, заметив это, стала приглаживать меня, но тут я увидел эва, который пролезал в окно, очевидно, для того, чтобы забрать снаряд обратно. За ним показалась ещё одна морда, которая выглядывала из-за своего более смелого товарища. — ВАШУ МАТЬ!!! — непроизвольно вырвалось из моей глотки, как только первый залез в зал. Эв лис тут же оглянулся и попытался стать меньше. Это ему удалось слабо, учитывая его положение. Второй, который только начинал залезать внутрь, тут же пропал из виду. Внизу раздались крики и топот множества лап, говорящий о повальном бегстве. — Простите… — тут же выдавил эв, почесывая затылок. — Простить?! Интересно, а за что тебя прощать?! Вы вообще что это творите, скажи мне на милость?! — Мы… мы в свинку играем! — Какую ещё свинку, вы что, сдурели совсем?! Что вы устроили, ты посмотри на витраж! — Мы случайно… — оправдывался лис, возя своей исполинской лапой по засыпанному осколками ковру. — Ещё бы вы это специально сделали, ты бы вообще из Клана вылетел, гадёныш! — Не надо, пожалуйста… — Не надо?! — продолжал орать на него я. — А что прикажешь с тобой делать?! — Господин Ренар, я… — он развёл лапами, будто показывая, насколько он пристыжён, но сделать ничего не может. — Ты! Да, ты! — Я уже не знал, за что на него орать, но уж очень хотелось. — Милый, успокойся, — Эмерлина снова прижалась ко мне, — он же признал свою вину. — Этого мало! Одной вины тут точно мало! — запротестовал я, но к эву уже обратилась Эмерлина: — Ты явно участвовал в этом не один, ведь так? Лис уверенно покивал и изъявил полную готовность выложить все имена соучастников. — Так вот. Иди, собирай своих друзей, и начинайте тут убирать. Как — меня не интересует, но чтобы к вечеру тут было чисто! — И заберите свою свинью! — напомнил я лису, прижимая к себе жену. Она всегда успокаивала меня. Эв закивал, как болван, быстро поймал свинью, засунул её под мышку и ретировался. Мы остались вдвоём с котом, который ходил по осколкам, пиная большие куски стекла. — Ну что, возьмёшься за такую работу? — спросил я у него. — Какой смысл делать тут красивые витражи, если в него в любой момент может влететь свинья и вся моя работа пойдёт коту под хвост? Странно. Я всегда считал, что кошачьи очень не любят это выражение. — Обещаю, никто более в этот витраж не влетит. Этот-то тут стоял две сотни лет. Теперь пришло время менять и его… — Я любовно посмотрел на Эмерлину. Дело в том, что я хотел поместить на главный витраж замка её изображение. Она, естественно, об этом догадывалась, но виду не подавала. Хотя я был точно уверен, что ей будет приятно и без всяких витражей. Я быстро кивнул коту, тем самым подтверждая заказ. Купец быстро достал блокнотик, что-то там черкнул и проговорил: — Ну, раз вы согласны, то мои мастера прибудут к вам через неделю. На монтаж такого размера нам понадобится месяц, не меньше. Это с резкой, покраской и прочим… Пока кот перечислял всё это, я опять взял свою жену под локоть. Она улыбалась и была счастлива, и я был несказанно рад, что смог отвлечь её от тяжёлых мыслей о завтрашней встрече со старыми друзьями. — Пойдём прогуляемся до королевского замка? — предложил ей я, подёргав за лапу. — Конечно, — согласилась она и последовала за мной. Я не стал выпячивать свою грудь подобно барону — всё равно одежда моя была не парадной, — но вполне гордо вывел свою жену из замка и повёл через рынок, через речку, к королевскому замку. Вскоре мы вышли с родной территории и последовали через город к центральной площади, где Арен вчера ловил курицу. Вся дорога у нас заняла больше сорока минут, но мне с моей любимой никогда не было скучно. Мы даже не разговаривали, мы просто молча шли, прижимаясь друг к дружке, любовались окружающей нас растительностью, здоровались с редкими прохожими, которые при виде феодала начинали кланяться. Я смеялся над ними и говорил, что мне не нужно почестей, потому что знал: когда дело дойдёт до погони, они спокойно, без всяких зазрений совести побьют меня и выкинут в речку. С таким настроением и с улыбкой до ушей мы дошли до площади. Эмерлина не вспоминала тот ужас, что вчера принесла мне, улыбалась. Но тут улыбка исчезла с моей морды: какой-то пёс в огромном сером плаще поманил меня к себе. Капюшон закрывал его морду, и виден был лишь чёрный нос, окружённый чёрно-серебристой шерстью. Неожиданно он откинул ткань с морды, и сердце моё окончательно скатилось к кончику хвоста: это был чёрный потрясающей красоты шакал. Странные фиолетовые глаза будто светились, хотя на дворе был ясный, безоблачный весенний день. На глаза спадала ярко-белая длинная чёлка, яро контрастируя с остальной шерстью шакала. Он поманил меня пальцем, пристально глядя на меня, но мне показалось, что ничего хорошего он мне не скажет. Я покачал головой в знак отрицания и пошёл со своей женой дальше. Краем глаза я видел, как незнакомец нахмурился, накинул капюшон и, взмахнув полами плаща, направился в другую сторону. Я дёрнул плечами, отгоняя наваждение. — Что-то случилось, дорогой? — спросила Эмерлина. — Ничего, Эмерлина. Всё в порядке… Этот шакал был слишком похож… на него… на нашего… А, чур меня, мало ли что привидится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.