ID работы: 1934730

Ошейник для Лисицы

Джен
NC-17
Завершён
140
автор
TIRATORE бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
361 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 61 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава девятнадцатая. Ослепший предатель

Настройки текста
Когда я опять наткнулся на что-то, все гиены снова расхохотались. Что-то грубо оттолкнуло меня и дало пинка под хвост, я отлетел на пол под дружный хохот помощников Тардифа. — Отличная работа… — кто-то взял меня за морду и направил куда-то, ведь теперь я не видел куда. — Давайте его запрём, гонец уже должен вернуться. — Отличная мысль, Дрик, которая тебе не характерна. Как только вернётся гонец — сразу увеличьте его охрану, чтобы она не смогла прорваться к нему, — различил я голос Тардифа. — Да. Меня взяли за наручники и куда-то потащили, волоча по каменному полу. С двух сторон слышались шаги — значит, несли меня двое. Потом они резко остановились, швырнули меня. Послышался хруст замка, и воцарилась тишина. Я медленно поднёс лапы в наручниках к глазам. От того, чего я сейчас ожидал почувствовать, они тряслись так, что был слышен звон цепи между браслетами. Немножко угомонившись, я всё-таки дотронулся подушечками лапы до века и снова дрогнул. Я почувствовал проволоку, часто пропущенную у меня между веками и не дающую им открываться. Я задрожал от страха и ещё раз провёл пальцем по глазам. Стёжки шли очень часто, практически сплошной полосой, и мне вдруг стало необъяснимо страшно. Меня ослепили, и я больше никогда её не увижу. *** Мы сидели на кухне главного дома. Альба терпеливо и тихо готовила всем завтрак. Сегодня было много кого кормить — я, Эмерлина, Флёр и Чак. — Но Флёр… — начал было её отец, но его дочь, как обычно, перебила его: — Я сказала, нет. — Но ты же… — Нет. — Ведь они… — Нет. Чак вздохнул и уткнул морду в ладони. Этот спор продолжался между ними уже не первый час, и он всё время получал один и тот же ответ: — Пап, я не буду брать команду. — Но ты же не сможешь вытащить пленника одна. — Жемчужину смогла, а лиса и подавно. К тому же со мной идёт Ренар. Я прыснул на белоснежную скатерть чаем, который только набрал в пасть. Эту новость я слышал впервые: — Что? — Ты слышал. Мне надо будет вскрыть пару замков на пути, так что твои таланты мне понадобятся. — Флёр, я… — начал я, но она уже перебила: — Нет. — Я ещё даже… — Нет. — Доченька, это глупо, — подошедшая сзади Альба подлила мне ещё чаю. — Надо взять кого-нибудь, чтобы стоял на стороже. — Я знаю, мам, — буркнула лисица. — Если знаешь, почему не берёшь? — спокойно и деликатно спросила у неё моя жена. — Потому что лишняя ответственность. Я не хочу убивать кого-то ещё из клана. На этот раз я просто подавился. Скатерть и так была вся мокрая, а тут ещё такие заявления. — Ага! Значит, я не из клана и меня можно таскать куда хочешь?! — Не смей подвергать опасности моего мужа! — стукнула кулаком по столу Эмерлина. Флёр реагировала на всё это спокойно, как лев после бурного совокупления. — С Ренаром ничего не случится. Он сможет убежать. — А мне что, на себе тебя тащить? — Флёр, что ты такое говоришь? — Я всегда рассчитываю на худшее. Повисла неловкая пауза. — Ренар, обо мне не беспокойся, — наконец сказала лиса. — Почему это? — Больше я им не попадусь. — А если попадёшься? — Они не получат меня живой, — отрезала она. Чак разревелся. — Пап, ты чего? — Я чего? Это ты чего! Что с тобой случилось, дочь моя? Откуда всё это? Зачем? — Оттуда, — Флёр показала пальцем на ошейник. — Да забудь ты о нём хоть на секунду! — встряла вдруг Эмерлина. — Тебе бы такой поносить. Снова повисла тишина. Эмерлина, похоже, представляла себе ощущения от ношения такого украшения. — Это твоя судьба, Флёр, ты её и неси. — Это не судьба, Эм, это просто тело. — Не поняла. — Почему в тюрьме у Изенгрина изнасиловали меня, а не тебя? — Флёр, тебя что… — начал отец, но Флёр снова перебила: — Да. — Почему ты не сказала мне?! — В этом уже нет надобности. — Почему? Вопрос пролетел мимо ушей. Флёр молча смотрела на мою жену, ожидая ответа. — Я не знаю. Может, у него стоит спросить? — она посмотрела на меня. Флёр перевела свой испепеляющий взгляд на меня. Я немножко поёрзал, будто сел на иголку: — Не спрашивайте меня! — Нет уж, Ренар, скажи ей. Почему меня, а не её? — Ты красивая, — я тут же перевёл взгляд на Эмерлину и добавил: — Но для меня самой красивой по-прежнему является моя жена. — Вот видишь? — Что я вижу? — Флёр, хватит устраивать скандал! — вдруг одёрнула её Альба. — Извини, мам, — странно, но, когда дело касалось её поведения, она всегда слушалась родителей. Я вспомнил, как её отчитывала Эмерлина за пытки в трюме, и подумал, что происходил этот процесс похоже. — Флёр, возьми с собой хотя бы одного. — Кого, папа? — Ну, кого-нибудь, ну пусть будет с вами для страховки. — Например? — Нобля. — Этого мечника? А он согласится? — Думаю, да. — А если попрошу я, а не ты? — задала каверзный вопрос Флёр. Чак замолчал. — Вот я сейчас пойду и спрошу у него. И если он откажется, то я иду без него, — лисица уверенно встала и направилась к выходу, виляя хвостом. Альба проводила её грустным взглядом, а отец, дождавшись, пока удары её каблуков стихнут, взялся за вилку и стал есть. Но аппетита у него явно не было, поэтому вскоре он отложил столовый прибор и вдруг сказал: — Это не моя дочь. Все присутствующие удивлённо посмотрели на Чака. — Милый, ты чего? — сочувственно сказала его жена. — Прошу тебя, не говори так. — Альба, посмотри на неё! — он показал в сторону, куда ушла Флёр. — Я, наверное, спас не ту лисицу, а эта умело прикидывается моей дочкой. Наверное, настоящая Флёр умерла где-то в тюрьме Тардифа… — Чак, что ты мелешь? — вдруг повысила голос Альба. — Не смей так говорить о ней! — Извини, дорогая, но я не узнаю в ней свою Флёр… — Это она, Чак… — Я не верю в это. Вдруг у двери послышались глухие всхлипывания. Обернувшись, мы все увидели стоявшую в проёме лисицу, которая плакала от досады и обиды. Она держалась за дверной косяк, потому что вся дрожала. Никто не ожидал, что она будет так быстро. — Я встретила Нобля у тебя в кабинете… — сказала она сквозь слёзы. — Он согласился. — Флёр, ты… — не на шутку испугался Чак, но она уже дала всё понять: — Прости меня, папа. Наверное, мне действительно стоило умереть на полу камеры в наручниках… Прости, что осталась жива, — ещё раз всхлипнув, она убежала. — Флёр! — поднялся со стула Чак, но я, неожиданно даже для себя, остановил его. — Пойду разберусь. — Ренар, я… — У меня ещё не было опыта в разгребании семейных скандалов. Пойду, попробую, — я уверенно поднялся и направился в сторону комнаты Флёр, куда она меня ещё ни разу не пускала. Пройдя через весь дом, я без стука дёрнул ручку её двери и вошёл внутрь. Свою спальню явно обставляла она сама. Первым впечатлением от этой комнаты было чувство, что она очень мягкая. Много тяжёлых бархатных штор, кровать с занавесками, толстый ковёр, несколько вязаных полотен. Ещё на стене висела необычная коллекция, состоящая из арбалетных стрел различных типов. Прикинув на взгляд, я оценил коллекцию в несколько десятков разнообразных экземпляров. Но сейчас мне было не до изучения типов стрел. Лиса сидела на своей кровати и молча разглядывала тонкий хрустальный шарик с ядом. — Флёр, не стоит. — Я думала, что мой отец — единственный, кто не отвернулся от меня в клане, но даже это оказалось не так. — Флёр, твой отец любит тебя. — Любил. Он любил настоящую дочь. — Но ты и есть его дочь. — Ты слышал, что он сказал… — Но ты же знаешь, что он не со зла… Просто ты бываешь излишне упряма, и твой папа рассердился. — За что он так со мной? Сначала гиены. Потом Арен. А теперь самый дорогой лис на свете… — Флёр, он не собирается бросать тебя. — Почему он так думает? — Я не знаю, Флёр. — Я тоже… — она стала теребить и крутить ошейник на шее. Сразу на шерсти показалось несколько струек крови. — Остановись! — я остановил её лапу, не дав ей истязать себя дальше. — Что? — я протянул лапы к ошейнику и сделал так, чтобы он её не касался, приподняв его над плечами Флёр. Он был достаточно просторным, чтобы она могла не касаться его шеей. — Не шевелись. Флёр замерла как статуя. — Чувствуешь? — Что? — Свободу. — Как это? — Сейчас ошейник тебя не касается, — я сделал так, чтобы и мои лапы не касались её плеч и шеи. — Что ты чувствуешь? Лисица глубоко вздохнула и закрыла глаза: — Ничего. — Как ощущения? Она молчала и просто наслаждалась отсутствием ошейника. Долго она так сидела — у меня немного задрожали лапы, но я продолжал держать ошейник, чтобы он не касался её ни одним шипом. Наконец, по истечении десяти минут, она дозволительно произнесла: — Отпускай. Я аккуратно положил ошейник ей на плечи. Флёр немного дёрнулась, но осталась спокойной. — Флёр, всё будет хорошо. Мы снимем с тебя его, и ты будешь свободна. По-настоящему свободна, а не так, как сейчас. — Я понимаю, Ренар. Наверно, ты единственный остался, кто понимает меня. — Только не бросай своего отца, ведь он тоже тебя не бросит. — Я знаю… — она вдруг крепко обняла меня. — Женись на мне, Ренар, — вдруг предложила она. Я с лёгкой улыбкой приобнял лису. — Флёр, ну ты же знаешь, — ответил я ей, зная, что она всё поймёт. — Эх, ли́сишка… — вдруг сказала она. — Пойдём собираться. Нобль уже готов. Выйдя из её комнаты, я вздыбил шерсть. Её тепло всё ещё оставалось, а это было странное ощущение: казалось, что только что изменил жене. Подумав, что это не так уж и страшно, я отправился в столовую, где заявил, что мы выходим сейчас же. Поцеловал на прощанье Эмерлину, направился домой, попрощался с детьми. Обещал вернуться, но сам понимал, что обещание это сомнительное. Честно говоря, я и так редко выполняю их, но детям старался не врать. Взяв ножи, я пошёл на главный вход, где уже стоял крепкий лис с огромным мечом в ножнах на левом бедре. Поздоровавшись, мы стали ждать Флёр. Лисица не замедлила появиться через пять минут, при полном вооружении и в достаточно хорошем настроении. — Попрощалась с отцом? — Конечно. — Точно? — Ты прямо как мой отец, Ренар… Ты точно не будешь сдаваться гиенам? — она повторила манеру говорить своего отца, причём довольно удачно. — Извини, извини… Мы вышли за территорию клана и бодрым шагом направились в сторону запада. Как сказал Нобль, идти нам надо было примерно день. Ослабив натяжение браслетов на запястьях, я приготовился к долгому походу. К вечеру, когда показалась земля гиен, Флёр остановилась на привал. Мы развели костёр, лисица подстрелила на ужин пару птиц, Нобль умело их зажарил, а я их съел. Не все, — конечно, вся наша команда сытно наелась. Сил у всех было достаточно много, так что не стали спать. Флёр просто не могла заснуть, Нобль остался стоять настороже. Я прилёг на землю, смотря на ближайшую деревню. Тут я увидел какое-то движение. Присмотревшись, в приближавшихся силуэтах я различил четверых крестьян. — Флёр! — я предупредил лисицу, и мы все сразу приготовились к бою, который обещал быть скоротечным. — Не гиены, — прошептала лиса. — По-моему, это люди… Четвёрка приближалась к нам очень медленно. У одного я различил вилы, второй держал топор. Оставшаяся пара была безоружна. — Крестьяне, — констатировал Нобль. — Может, их… — сразу предложила Флёр — я шикнул на неё за такие мысли. — Думаю, я смогу всё устроить, — я направился к ним навстречу. — Ренар, ты чего? — Я привык всё решать словами. Оставив Нобля с лисицей в обескураженном состоянии, я встал на границе света костра, ожидая, когда незнакомцы подойдут настолько, чтобы я не орал, а говорил нормально. Тон играл не последнюю роль в диалоге, и я это, как опытный хитрец, знал. Наконец я смог различить расы наших гостей: то было два человека, кролик и какой-то кот, пока не мог определить, какой конкретно. Вооружены были только люди — животные, видимо, полагались на природную силу. — Приветствую! — крикнул я, как только они подошли на нужное мне расстояние. — Кто вы такие? — сразу послышался традиционный ответ. — Путники. Остановились на ночлег. — Откуда, куда? — послышались оригинальные вопросы, которых я не ожидал. Я лишь на пару секунд задержался, но ответила Флёр: — Из клана Лис полной луны. Мы идём в клан к гиенам. — Лисы к гиенам? Не смешите, вы же самые злобные враги! Года не прошло, чтобы вы не перегрызлись! — А кто сказал, что мы с мирными намерениями? — достаточно громко фыркнула Флёр, чтобы гости её услышали. — Если вы хотите их уничтожить, то вы нам не враги, — сказал крайний человек с топором, который ранее молчал. — Вам лучше уходить отсюда. — Мы надолго не задержимся, — буркнула лисица, но я решил проявить любопытство: — Почему? Мы только что пришли. — Вам грозит опасность! — последовал ответ. — В каком смысле? — поинтересовался Нобль. Кролик подошёл к нам, вышел на свет. Это был пожилой, дряхлый и длинноухий кроль, одетый в грязные крестьянские одежды. — В лесу завёлся монстр. Он таскает по две-три коровы в день и по одной каждой ночью… — Давно это у вас? — Нет… — покачал головой кроль. — Пару дней назад это началось… Но он таскает не только коров… Иногда он захватывает таких животных, как мы с вами. Один раз съел человека. — Пару дней назад? — я очумело посмотрел на Флёр, не решаясь высказать свою догадку. — Мы сможем отбиться. Спасибо за предупреждение, — ответила лиса. Кроль удалился в ночную темноту. — Уходите отсюда, — напоследок сказал он, и четвёрка крестьян ушла в свою деревню. Я продолжал молча смотреть на Флёр. — Ренар, что ты на меня так смотришь? — Ты помнишь, чем был завален пол клетки волка? — Которого ты выпустил? Я кивнул. — Костями… Коровьими. — Он, похоже, очень любит коров… — Но как он сюда добрался? — догадалась о чём я лиса. — Досюда мне идти несколько часов. Он бы мог преодолеть это расстояние за полчаса. Ты же видела, с какой скоростью он бегает. — Забудь. Это необязательно мог быть он, — оборвала нашу беседу лисица, заметив непонятливые взгляды Нобля. — Вы о чём? — лаконично спросил он. — Ни о чём, Нобль… — дружно ответили мы с Флёр и поспешили замять тему. Нобль всегда был неразговорчивым, а теперь и вовсе замолчал. Втроём мы молча сидели у костра, чего-то ожидая. — Пойдём? — вдруг сказала Флёр. — Куда? — сразу отреагировал я, не понимая, к чему она клонит. — К гиенам. Сейчас. — Я готов, — сразу встрял Нобль. — Сил хватит надолго. — Я тоже, — сказала Флёр. — Ренар? — Переживу. Но куда так торопиться? — Думаю, не стоит пренебрегать советом крестьян, Ренар… Лучше убраться отсюда поскорее, раз тут происходит такое. — Потом будет погоня… Наверняка. — Надо сделать так, чтобы её не было. А если будет, то мы устроим им засаду. На этом мы порешили, потушили костёр, убрали следы нашего присутствия и отправились к гиенам. Территория гиен не была окружена холмом и располагалась в низине, похожей на отпечаток гигантской лапы. В отличие от лис, ночью гиены не спали. Повсюду горели факелы, постоянно кто-то ходил, почти все были вооружены. Было ясно, что этот клан куда более агрессивный, нежели лисы. — А не много ли их там? — Проникнуть надо вон туда, — Флёр указала на небольшое приземистое здание. — Патрули обходим. Если они поднимают тревогу, лучше сразу убегать: их воины всегда в состоянии боевой готовности. Ренар, ты всё понял? — Ты это мне рассказывала? Спасибо, всё понятно. — Тогда удачи, напарники. За мной. Нобль проверил, легко ли вынимается меч из ножен; я заранее подвинул пару метательных ножиков, чтобы при надобности достать их ещё быстрее обычного. Мы вдвоём, пригибаясь, поспешили за лисицей. Флёр вела нас окружными тёмными путями, стараясь чаще прижиматься к стенам. Мы полностью повторяли её путь, стараясь не отставать, хотя она передвигалась достаточно стремительно. Своё оружие она постоянно держала наготове. И она смогла нас провести так ловко, что ни один стражник нас не заметил. Наконец она прижалась к стенке тюрьмы, проверила местность на наличие гиен и указала мне на дверь. Я молча и быстро сделал своё дело и впустил их внутрь. Потом я вошёл и закрыл дверь обратно, потому что это могло сохранить нам некоторые преимущества. Мы втроём оказались в длинном коридоре, который заканчивался лестницей, ведущей вниз. Тут Флёр остановилась. — Нобль, ты остаёшься здесь, если что — оказываешь сопротивление. Мы вернёмся через десять минут, просто стой на стороже, чтобы никто не шёл к нам. Понятно? Лис кивнул и вытащил меч. Выбрал себе угол и остался там ждать в засаде. Меня лисица потянула за жилетку и кивнула в сторону лестницы. Не мешкая, я отправился за ней. — Ренар, — сказала она, как только мы спустились. — Что? — Ты знаешь, куда мы сейчас попадём. Там мне понадобится твоя помощь. Но она может понадобиться и тебе. — Ты хочешь сказать… — Да. Раз Тардиф знает, что мы с ним связаны, он обязательно засунет его в мою камеру. — Хорошо… — Имей в виду — рядом с ней со мной может случиться что угодно. Могу стать агрессивной, могу просто сдаться. Я не знаю, почему это происходит, — наверно, какая-то магия. — Это всё твоё сознание, Флёр. — Неважно, — она остановилась. — Важно то, что, если я буду угрожать твоей жизни, ты должен постоять за себя. А возможно — даже убить меня. — Флёр, ты прекрасно знаешь, что я тебе не ровня, — я грустно вздохнул. — Но я постараюсь. — Не бойся, это будет недолго, — она погладила лапой каменную кладку стены коридора, по которому мы шли, и продолжила свой путь. Но тут она подёрнулась, и её шаг начал слабеть. Будто что-то прижимало её сверху, она слегка согнулась и продолжала идти дальше. Её шаг из размашистого стал мелким и суетливым, она стала хвататься за стены. Наконец она опёрлась лапой об очередную дверную раму и ухватилась за ошейник. — Надо же… Всё ещё помню. Ублюдки… — Флёр? — я был немного обеспокоен её состоянием, хотя предчувствовал его. — Ничего не изменилось… Я всё помню, — она оттолкнулась и снова продолжила идти. До конца темницы оставалась два поворота, я это чувствовал. Зайдя за предпоследний, она вдруг упёрлась спиной в стенку и стала дёргать на себе ошейник. Я быстро успокоил её, но это не вернуло её в прежнее состояние, и, зайдя за последний поворот, она уселась у угла и тихонько, а потом и навзрыд расплакалась. По крайней мере, она не хотела меня убить. А время, отведённое нам Ноблем, уже подходило к концу. Я быстро вызволил из запястья заколку и вскрыл замок. Я приоткрыл дверь только слегка, чтобы лисица не увидела той черноты, что увидел я. Внутри царил непроглядный мрак, настолько плотный, что даже дышать становилось тяжело. Взяв факел, я оставил Флёр, чтобы найти предателя. Камера была сырой и неуютной; я прошёл совсем немного, освещая перед собой небольшой пятачок земли. Через пару шагов я наткнулся на противоположную стенку, и тут кто-то сзади меня, брякая цепью, попытался ударить, но промахнулся. Арен даже меня не задел, хотя я был уверен, что это было довольно сложно. Лис попытался сделать ещё один удар, но я умело схватил его за цепь наручников. — Вот мы и встретились. Не ожидал? — Ренар? — тут я увидел, что он закрывает глаза, а потом различил стёжки проволоки на его веках. — Ослепили тебя? Молодцы. Идём, подонок, — я дёрнул его в направлении выхода, и тот быстро подчинился. Так я стал конвоиром и потащил его к выходу. По дороге я потрепал Флёр, но та не отвечала. Тогда я насильно взял её за лапу и потащил. Она шла, но сама не знала куда, поэтому мне приходилось вести её так же, как и слепого Арена. Влюблённые тащились за мной с трудом, а я рвался вперёд. Но тут мне навстречу выскочил Нобль с окровавленным мечом в лапе. — У нас проблемы, — только и сказал он, как я уже всё понял. — Бери его! — я подтолкнул к нему слепого Арена, а сам поднатужился и взял на лапы Флёр. — Что с ней? — Расстроилась, скоро придёт в себя. Бежим? — Да! Мы бросились к выходу из тюрьмы, волоча на себе лисов. Я примерно представлял себе, что у нас могут быть за проблемы, и, как только Нобль распахнул дверь ударом лапы, мы остановились. Нас уже ждали трое вооружённых гиен, которые, нехорошо оскаливаясь, глядели на нас. Тут же сверкнула сталь — Нобль бросился в скоротечный бой. Сразу же брызнула красная кровь, и лис остался стоять один, победно озираясь. Но триумф его длился недолго: к нам приближалось куда большее количество воинов. — Бежим, бежим, бежим! — запаниковал Нобль и схватил Арена. Я схватил лисицу поудобнее, а потом вовсе взвалил её на плечи. Флёр даже не шевелилась: она была без сознания. Не думал, что её бывшая тюрьма окажет на неё такое влияние. Мы выбежали за территорию, но сразу стало ясно — предстоит погоня. Гиены будут преследовать нас до конца. Мы сбавили темп: сказывалась усталость от долгого перехода и бессонной ночи. К тому же нам приходилось тащить на себе друзей. Арен хоть и шёл сам, но постоянно спотыкался — его приходилось поднимать. Флёр висела у меня на плечах и жутко давила на меня. Она явно была тяжелее меня, я стал быстрее уставать. Погоня замедлилась, гиены сильно отстали, и я прислонился к дубу, чтобы перевести дух… — Я что, по-твоему, шуба? — мне в висок уткнулся арбалет. — Флёр, наконец-то… — Земля вон там, — она показала пальцем, — и я хочу оказаться на ней. Я присел, позволяя ей слезть с меня. Флёр встала на землю, слегка покачнулась и снова стала прежней. — Где мы и что случилось? — она заметила Арена. — Отлично! Почему бежим? — Погоня. Два десятка воинов, не меньше. — Устроим засаду? — сразу же предложила она. — Нет, Флёр, это слишком опасно. Нам надо уйти от них без боя. Арен, услышав голос Флёр, сразу навострил уши и повернулся в её сторону. — Флёр… — только сказал он, но лисица не обратила на него внимания. — Сколько вы ещё продержитесь? — спросила она у нас. — Я смогу идти ещё ночь, — уверенно заявил Нобль. — А меня уже скоро придётся нести! — Тогда нам придётся замаскироваться, пропустить их и идти окружным путём, — лисица оглядела наши следы. — Хотя нам вряд ли это удастся. — В любом случае нельзя стоять на месте, — Нобль, подавая пример, дёрнул Арена за наручники и повёл за собой в направлении клана. Не мешкая, за ним отправилась и Флёр. Я ещё немножечко постоял у дубка, потёр затёкшие шею и плечи и побежал вслед за ними. — Так что будем делать, Флёр? — Пока есть силы — бежать, — вдруг сзади послышался шум и крики погони. — Догоняют! Лисица припустила ещё, но силы всего отряда были на исходе, поэтому быстрый темп мы долго удерживать не смогли, в отличие от гиен. — Сколько их там? — крикнула мне Флёр. Обернувшись на ходу, я увидел, как двое готовят арбалеты, а за ними бегут ещё примерно десяток. — Пятнадцать! Флёр ещё поднажала и чуть изменила маршрут: теперь она бежала в какой-то бурелом, но нас она не предупредила. Как только она достигла первых поваленных деревьев, то сразу раскрыла арбалеты и запрыгнула на самое большое бревно. То, что она сделала потом, превосходило все мои ожидания. Оттолкнувшись от бревна, она перевернулась в воздухе и полетела спиной вперёд, на лету стреляя из арбалетов. Как только ей предстояло приземлиться, она сделала сальто с разворотом и снова оказалась на своих лапах. Как только она поравнялась с нами, то сразу заявила мне: — Теперь их стало на пятеро меньше. Я обернулся и увидел, что лисица подстрелила самых опасных преследователей: арбалетчиков и здорового командира. Теперь дело оставалось за малым… К нам присоединился ещё один звук, на этот раз он шёл откуда-то сбоку. Но на него невозможно было не обратить внимания: кто-то продирался сквозь лес вместе с нами, на ходу выворачивая с корнем деревья. — Впереди поляна! — крикнул Нобль. — Не помню никакой поляны! — заплетающимся языком ответила лисица, но было поздно: мы уже были на ней. Мы вырвались на освещённый луной луг. За нами показались и гиены. Тут Флёр остановилась, а я налетел на неё, чуть не сбив с лап. — Здесь дадим бой, — она развернулась и щёлкнула арбалетами. Нобль, сразу поняв в чём дело, поспешно вытащил меч и занял боевое положение. Мне пришлось сначала немного отдышаться, прежде чем между пальцами оказались три ножа. — Могу убить их всех сразу, — лисица поспешно перезарядила арбалеты и проверила их боевую готовность. — Флёр, это будет что-то серьёзное… — сказал Нобль, наблюдая, как из леса за гиенами появляется подкрепление. — Чёрт… — Сможем? — Нет, — ответила Флёр. — Как насчёт погибнуть героями? — Не катит. Я детям обещал вернуться, — парировал я. — Значит, я тебе помогу. Нобль? Лис взял свой двуручник покрепче и напрягся. Слепой Арен закрутил мордой, не понимая, что происходит. Мы втроём мысленно готовились к бою, наблюдая, как к нам приближаются три десятка врагов. — Гады, хотите получить? — дерзко спросила у гиен Флёр. — Это ты сейчас получишь… — ответил один из них, самый ближний. Гиен улыбался и облизывался, приближаясь к нам, но держал меч наготове. Хрустнуло дерево в лесу, послышался рёв. Не успели мы повернуть головы в направлении звука, как что-то огромное и неудержимо сильное пронеслось между нами. А когда оно остановилось, мы с Флёр узнали нашего знакомого. Перед нами на четырёх лапах стоял исполинский чёрный волк. Здесь, при свете луны, я смог его различить. Но единственное, что можно было о нём сказать, — он был чёрный и огромный. Длинная морда и огромные красные глаза. В лапе он спокойно держал гиена. Судя по всему, тот был мёртв. Волк начал вставать на две лапы. Тогда я этого не видел, но сейчас это выглядело как нечто грандиозное. В высоту волк был в два с половиной раза выше меня… Гиены подняли оружие: храбрости им было не занимать. Волк громко зарычал на них, обнажая зубы. Среди гиен храбрецов сразу поубавилось, семеро бросились бежать. Остальным не повезло. С громким рыком волк бросился в самое скопление врагов. Там он встал на четыре лапы и пятерых просто разорвал зубами. Его сначала пытались заколоть, но не смогли. Ещё несколько гиен бросились бежать, но на этот раз они были пойманы и жестоко растерзаны. Волк действовал безо всякого оружия, ему хватало когтей и зубов, которыми он рвал маленьких и таких хрупких гиен… Не прошло и минуты, как мы стояли на пустом, но окровавленном поле. Лапы Флёр дрожали, но она всё равно держала на прицеле своих арбалетов монстра. Внутренне она понимала, и понимал это я, что такому чудищу маленькие стрелы Флёр не нанесут никакого вреда. Пару раз рыкнув, волк медленно развернулся и направился к нам. Надо было бежать, бежать сломя голову, но никто из нас этого не делал. И не потому, что это было бесполезно, — что-то было гипнотизирующее в его походке. Но, подойдя к нам, волк не стал рвать нас на маленькие кусочки. Вместо этого он принюхался к нам, после чего встал на одно колено. — Спаситель, — сказал он и поклонился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.