ID работы: 1886373

Haunted

Гет
Перевод
R
Завершён
278
переводчик
.winter. бета
Kari Bays бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 237 Отзывы 119 В сборник Скачать

Forty four

Настройки текста
Фэй села на стул рядом с Гарри, осторожно забирая у него фотографию. Он сидел тихо, его тело немного расслабилось, а длинные кудрявые волосы свисали вокруг лица, не позволяя Фэй увидеть выражение лица Гарри. Фэй медленно переместила свободную руку на плечо Гарри и почувствовала, как он вздрогнул от ее прикосновения. Она хотела утешить его, но не могла ничего сказать. Как можно утешить кого-то, кто только что выяснил, что мужчины, которые убили всю его семью, были знакомы с его отцом? Она никак не могла узнать то, что чувствовал Гарри. Но она не должна была что-то говорить, потому что Гарри заговорил первым. — Ты не должна оставаться, — прошептал Гарри. — Я хочу остаться, — успела сказать Фэй, сжимая его руку. — Я не буду реагировать на отрицания с твоей стороны, ладно? Ты не должен проходить через это один. Гарри повернул голову так, что его волосы упали, открывая два блестящих зеленых глаза. Они оба были наполнены грустью и болью, они выглядели такими измученными, лишенными радости жизни. — Хочешь поговорить об этом? — осторожно спросила Фэй. — Я не знаю, — сказал Гарри и снова переместил взгляд на стол. — Я даже не знаю, почему они даже подумали о том, чтобы убить нас. — Хочешь, чтобы я выяснила, кем они были? — спросила Фэй. — Я могу спуститься в библиотеку и посмотреть. Гарри снова посмотрел на Фэй, на этот раз широкими и удивленными глазами. — Ты хочешь сделать это для меня? Попытаться решить мои проблемы? — спросил Гарри. — Конечно, хочу, — сказала Фэй и улыбнулась. — Разве ты не понял, что я пытаюсь тебе помочь? — Я просто… я не уверен, хочу ли узнать больше, — медленно сказал Гарри. Прошло несколько дней после того, как Фэй тихо вышла из дома и пошла в библиотеку. Фотография, сделанная снаружи завода, лежала в кармане Фэй, пока она шла по городу в сторону библиотеки. Она знала, что Гарри не был большим фанатом правды. Фэй верила в это, потому что оно сильно ранило его, но она хотела узнать правду. С каждым шагом в сторону библиотеки нервозность внутри нее росла, и когда она достигла библиотеки, она едва могла стоять, потому что нервозность переполняла ее. Но после того, как она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, она толкнула дверь и вошла внутрь. Запах дерева и книг и тишина накатили на нее, словно волна. Фэй медленно прошла первую комнату, осматриваясь, чтобы увидеть кого-нибудь, кого не было. Вторая комната также была пуста. Фэй пожала плечами и пошла в дальнюю комнату, где она знала, что сможет найти старые записи. После того, как девушка осмотрела комнату и прочитала несколько страниц в разных книгах и списке статьей, Фэй нашла то, что искала. Она быстро взяла фото и положила его на стол рядом со статьей. В верхней части статьи, сразу под заголовком, была другая фотография, почти идентичная той, которая была у Фэй. Единственным отличием была погода, она была намного холоднее на том фото, которое было в газете. «Печальные события на местном заводе», — прочитала Фэй. Ее глаза сканировали текст в статье, в ней описывались несколько печальных событий, которые произошли внутри заводских помещениях, в результате которых несколько работников получили ранения, а другие ушли из-за низкой заработной платы. Это немного странно, столько событий случилось в таком месте за очень короткий период времени. Возможно ли то, что отец Гарри был каким-то образом замешан в чем-то или даже в чем-то большем, как убийство? Стук напугал Фэй, ее голова повернулась в сторону. В дверном проеме стоял Чейс с легкой ухмылкой на лице. — Удивлен увидеть тебя здесь, — обычно сказал он и зашел в комнату, и Фэй почувствовала, что та нервозность, которую она чувствовала, исчезла. — Я тоже, — сказала Фэй, встав и оставив статью, которую она нашла. — Что на этот раз ты ищешь? — спросил Чейс, прислоняясь к шкафу и закрывая путь. — Все еще о доме? — Нет, не совсем, — ответила Фэй. Было все еще странно быть рядом с Чейсом, учитывая то, что он не помнил, что с ним случилось. Это становилось все сложнее. Их последняя встреча закончилась тем, что Фэй штурмовала библиотеку, прежде чем Чейс получил шанс сказать ей то, что хотел, и Фэй знала, что эта встреча, вероятно, закончится точно так же. Честно говоря, часть ее не хотела уходить, потому что она скучала по Гарри. Они были по разным сторонам от друг друга, когда Гарри вернулся, и она чувствовала себя не так, когда была далеко от него, особенно делая то, что он не хотел. — Извини, мне действительно нужно идти, — выпалила Фэй, ее разум уже вернулся домой. — Было приятно встретить тебя снова. Меня радует то, что ты выглядишь хорошо, — добавила она и оттолкнула его, взяв фото со стола, прежде чем поторопилась выйти из библиотеки. Когда Фэй вернулась домой, она думала о прошедших пару дней, которые она провела бок о бок с Гарри. Они не делали ничего такого, они просто… были. Они не поднимали вопрос о убийстве с тех пор, как нашли снимки. Фэй была там, чтобы помочь, а не сломать его. Даже если они не были заняты проблемами Гарри, было еще кое-что — мужчина. Но когда она сказала Гарри, что больше не хочет о нем говорить, он кивнул и больше не упомянул его ни разу. Часть ее полагала, что если мужчина действительно был, может быть, он бы хотел держаться подальше, если бы она игнорировала его и не думала о страхе, который он будит внутри ее. Но было что-то еще, что изменило последние несколько дней. Чувство того, что она хочет касаться Гарри все больше, начало расти в ней. Она не хотела просто чувствовать Гарри, часть ее хотела большего. Она хотела чувствовать, как каждая его часть прижимается к ее, как его холодные пальцы ласкают ее кожу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.