ID работы: 1886373

Haunted

Гет
Перевод
R
Завершён
278
переводчик
.winter. бета
Kari Bays бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 237 Отзывы 119 В сборник Скачать

Thirty five

Настройки текста
Гарри надел рубашку через голову, закрывая бледные шрамы на его и без того бледной коже. Затем он перевел взгляд на Фэй, которая все еще стояла в нескольких футах от него и смотрела на него. — Ты выглядишь, будто увидела призрака, — пошутил Гарри и захихикал. — Я... нет, — ответила Фэй и встряхнула головой, чтобы образумиться. Доброта Гарри столкнулась с воспоминанием о его холодности, делая беспорядок в разуме Фэй и разрушая стену, которая отделяла ее от безумия. — Ну, — сказал Гарри. — Твоя очередь, умывайся. Фэй слегка кивнула и вышла с комнаты родителей, ее мысли были далеко, когда она шла по тускло освещенному коридору, пока не достигла ванны. Дверь в ванную осталась открытой, позволяя Фэй смотреть прямо в комнату, которой она так отчаянно хотела избежать. Гарри тихо стоял сзади и смотрел в ту же ванну. Единственным отличием было то, что Гарри смотрел на нее своими глазами впервые за 90 лет, вместо крови, выходящей из головы. — Фэй, — сказал Гарри и положил руку на плечо Фэй. — Все, что с тобой здесь случилось, было не по-настоящему. Ничего не было на самом деле. Медленно, небольшими шагами Фэй вошла в ванную и быстро посмотрела на Гарри, прежде чем закрыть за собой дверь. Она остановилась перед зеркалом и некоторое время смотрела на свое отражение. Она увидела ужасающее лицо с окровавленными щеками, из-за чего по щекам снова покатились слезы, создавая новые кровавые дорожки. Фэй сильно закусила губу, боясь, что Гарри услышит ее рыдания. Когда она больше не могла смотреть на свое отражение, она сняла одежду и осторожно встала под душ, чтобы смыть кровь с лица, щек и шеи. Фэй отступила, когда включила воду, и просто стояла и смотрела на нее некоторое время, чтобы убедиться, что она не превратится в кровь. Этого не случилось. Фэй закрыла глаза, осторожно встала под струи воды и почувствовала, как она стекает по ее оголенной коже. Вода была теплой, она прогоняла холод из сердца девушки. Фэй вышла из душа, когда убедилась, что смыла всю кровь. Она обмоталась полотенцем и села на унитаз, глубоко дыша, чтобы восстановить контроль над телом. Фэй слышала, как тяжело бьется сердце в груди, когда перекачивало кровь к органам, напоминая, что она все еще жива. Все еще жива. — Фэй, — сказал Гарри за дверью, дважды постучав. — Все хорошо? — Ага, я в порядке, — быстро ответила Фэй. — Выйду через минуту. Фэй оделась, ее волосы оставили темные влажные следы на футболке, и открыла дверь, увидев, что Гарри прислонился к стене, сложив руки на груди. Его зеленые глаза осмотрели ее так, что Фэй захотелось проверить, оделась ли она. Она оделась, так что не знала, почему он так на нее смотрел. — Что? — спросила Фэй, сложив руки на груди, повторяя жест Гарри. — Что? — ответил Гарри. — Почему ты так на меня смотришь? — Как? — спросил Гарри, сделав несколько шагов ей навстречу. — Вот так, — воскликнула Фэй и показала на лицо Гарри. — Так напряженно. Гарри слегка покачал головой и усмехнулся, а затем на его губах появилась улыбка. Все в нем было привлекательным: то, как он говорил, смотрел, как вел себя. Фэй было интересно, насколько сейчас близким он был к тому человеку, которым был до смерти. — Тебе уже лучше? — спросил Гарри. — Ну, — начала Фэй, — у меня из глаз не идет кровь, так что, да, думаю, лучше. — Хорошо, тогда пошли, — ответил Гарри. — Думаю, я должен тебе чашку чая после того, как удивил этим утром. Гарри и Фэй молча спустились вниз на кухню. Было что-то, что Гарри хотел спросить, что-то, чего он не понимал. Но он хотел подождать, пока они, по крайней мере, сядут, прежде чем он спросит. В то же время он пытался придумать то, как он спросит это. — Фэй, — осторожно сказал Гари, когда они сидели по обе стороны кухонного островка в центре кухни. — Ты не против, если я спрошу кое-что? — Нет, совсем нет, — ответила Фэй и взяла чашку теплого фруктового чая, согревающего ее изнутри. Она немного улыбнулась от ощущения теплого напитка, спускающегося по ее горлу. — Ранее ты сказала что-то о человеке, — медленно сказал Гарри. — Да? — ответила Фэй, переместив взгляд на свои руки. — Я был там с тобой, но не видел никого, — продолжил Гарри, находя трудным задавать такие вопросы. — Кто он? — Я... — начала Фэй и наклонила голову в сторону, смотря на Гарри. — Я не знаю. Он появился в больнице однажды и появлялся каждый день с тех пор. — Но ты не узнаешь, откуда он? — Он... У него не было лица, — сказала Фэй, снова переместив взгляд на свои руки. Ее сердце снова трудно билось в груди, страх, ей пришлось сжать чашку сильнее, чтобы избавиться от дрожи. И снова тьма внутри нее расцвела и направилась в ее разум. Она не хотела смотреть вверх, боясь, что тот человек будет стоять за Гарри, поэтому она смотрела вниз. — Он тьма, которую я не могу избежать. Он тьма, которая укоренилась в моем сердце. Он мой собственный демон, запертый внутри моего разума. Впервые с тех пор, как Фэй увидела темный силуэт, она рассказала о нем, каким он был, и внезапно все обрело смысл. Он был не настоящим, но и не был сделан из чего-то. Он был частью ее. Он был тьмой, принимающей другую форму. Он был ее страхом и страданием. Она не чувствовала его тьму до тех пор, пока не дотронулась до Гарри. Почему так? Часть ее полагала, что знает ответ на этот вопрос. Гарри сказал себе, что он был тьмой, что он — смерть. Что было темнее, чем сама смерть? — Фэй, ты в порядке? — спросил Гарри. — Тебя трясет. — Гарри, — сказала Фэй, ее голос был низким и спокойным. — Тебе нужно уйти, — медленно добавила она, смотря на Гарри, который уже был шокирован. — Что ты... — Тебе нужно уйти, — повторила Фэй. Она сделала короткую паузу, прежде чем заставила себе говорить снова. — Это слишком для меня. Я не смогу справиться с этим сама. Это выглядит, как кто-то кидает бомбу после другой, и я не готова к следующей, которая будет атомной бомбой. Поэтому, пожалуйста, уходи. — Что ты имеешь в виду? Я не могу уйти сейчас. Тебя все еще трясет, — быстро сказал Гарри. — Ты помогла мне. Теперь позволь мне помочь тебе. — Мне не нужна твоя помощь, Гарри, — воскликнула Фэй. — Пожалуйста, просто оставь меня в покое, сделай это хотя бы один раз. Я не хочу, чтобы ты был здесь, — ее взор покрыла пелена слез, заполнивших ее глаза, но она не могла плакать, не сейчас. — Почему? — осторожно спросил Гарри. — Ты сам сказал, — сказала Фэй. — Ты тьма, ты смерть. Разве ты не помнишь? — ее глаза встретились с зелеными глазами Гарри, в них была печаль, которую Фэй никогда не видела. Но уже слишком поздно, невозможно забрать слова, которые ты когда-то сказал. — Ухо... Уходи, Гарри, — ее голос сорвался. — Оставь меня в покое. Фэй смотрела на Гарри в тишине, пока его глаза угасали, делая то же самое с остальным его телом до тех пор, пока другая часть кухонного островка не была пуста, и Фэй не была на кухне одна, по ее щекам текли слезы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.