ID работы: 1875709

Сумерки. Сага. Наследие Бэсфорда Хилла.

Гет
NC-17
Завершён
33
Размер:
127 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 227 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 8. Кома.

Настройки текста
Возвращение к реальности было болезненно-мучительным. Сначала сознание мое затопило красным. Чуть позже я поняла, что так выглядит свет, сквозь сомкнутые веки. Потом я почувствовала БОЛЬ. Тело будто заковано в стальные латы. Мне было неуютно и холодно в нем. Мерно пищали и шипели аппараты искусственной вентиляции легких и кровообращения, гоня по сосудам кровь и кислород к моему дремавшему мозгу. Толчок, еще толчок…я ощутила, что сердце выбивается из ритма, навязанного ему машиной. Врачи обнаружили это только спустя два часа. БОЛЬ. Тонкая игла впилась в кожу… и снова – небытие. Когда я в очередной раз пришла в себя, то смогла, наконец, разлепить глаза: «где я?» С неимоверным усилием я смогла сфокусировать взгляд, и окружающие предметы перестали кружиться и троиться. Я увидела типичную обстановку государственной клиники: убогий белый кафель на стенах, серый потолок, по которому разбегались причудливо изгибающиеся трещинки. Люминесцентная лампа…О, телевизор на стене… ширма, рассеивающая льющийся из окна солнечный свет. «Что я тут делаю?»…И тут я вспомнила… -О, БОЖЕ! ЛИВ!!! – из горла, стянутого каким-то твердым корсетом, вырвалось только хриплое мычание. Я попыталась сесть, но тут же откинулась назад, от пронзившей меня боли. В глазах на миг потемнело и стало трудно дышать…Мысли метались в голове, вспыхивая, и взрывая сознание, как зажженные петарды: «Господи! Оливия! … почему… почему не ты, а я осталась жива? – злые слезы наворачивались на глаза – Будь ты проклят, Бэсфорд Хилл! И я, втянувшая подругу в эту кошмарную авантюру, которая… которая стоила ей… жизни? ЛИВ! Как же так? Как же я … БЕЗ ТЕБЯ?» - приборы издавали непрерывный, омерзительный писк, на какой-то запредельно высокой ноте, заставляя меня корчиться как от зубной боли. «Так тебе и надо! Идиотка! Это еще мало!» - я ненавидела саму себя, с остервенением пытаясь дотянуться до приборов и отключить себя от всех систем жизнеобеспечения… мне это не удалось, тогда я стала отдирать от своих рук пластиковые трубки капельниц, вырывая иглы из вен. Я не желала больше оставаться здесь – зачем?.. Белая дверь стремительно распахнулась: - Спокойно, голубушка… Спокойно – в палату вошел грузный, седовласый мужчина в белом халате, с болтающимся на шее фонендоскопом. Следом за ним поспешно протиснулась молоденькая медсестра: - Так, Мэри, два кубика промидола и димедрол, я думаю…тоже не помешает. Я притихла, глотая жгучие слезы. Пусть делают, что хотят, мне безразлично… - Хорошо доктор – медсестра быстро и ловко набрала в шприц назначенные лекарства. От прикосновения к коже смоченной спиртом салфетки меня пробил озноб. Ну-с, - он заглянул в формуляр – мисс Мелисса Брукс… или миссис? - «Кто сообщил ему мои данные? Хотя… наверное нашли водительское удостоверение» подумала я, игнорируя его вопрос.. - У вас есть муж? – Ну, конечно, же, в первую очередь ему интересно – сможет ли кто-нибудь оплатить мою страховку…жлоб! - Нет – раздраженно прохрипела я – у меня НИКОГО теперь нет. - Вот как? – задумчиво протянул он. - Не беспокойтесь, доктор, все расходы возьмет на себя мой работодатель. – мне начинала надоедать эта комедия абсурда. - И где же мисс Брукс изволит трудиться? – улыбнулся он. Впрочем, улыбка была вполне дружелюбной. Чего я на него взъелась, ведь он просто выполняет свои служебные обязанности. - ФБР, отдел CID. - ОУ? – доктор недоверчиво вскинул бровь – вы не шутите? Такая молоденькая девчушка – агент Бюро? А впрочем… это неважно. Доктор был чересчур многословным. Мне же хотелось знать только одно: характер полученных мною повреждений и то, только для того, что бы понять как скоро меня отсюда выпустят. - Что со мною, доктор..э-э-э - Барлоу. Адам Барлоу, Ну, что-о тут у нас – протянул он, снова заглядывая в свои бумажки – компрессионный перелом шейных позвонков, сильное растяжение правой нижней конечности, сломано два ребра, трещина в ключице… ну и так, по мелочи: ссадины, ушибы.. Я усмехнулась: неужели врачи не могут изъясняться нормальным человеческим языком: «правая нижняя конечность», нет бы просто сказать: «нога».. будто этих конечностей у меня немерено… - Доктор Барлоу, насколько я могу судить, компрессия, это… - Это сдавливание, Мелисса. Как такового перелома костной ткани нет. Вам повезло. – Доктор нахмурился. – Я думаю это последствия от удара подушки безопасности. Вы ведь попали в аварию, верно? - Да. - Аккуратнее надо бы… - Я постараюсь. - Да, уж, голубушка. - Доктор, когда вы снимете с меня этот… корсет? - Ну-у – он поднял глаза к потолку, изучая мелкие трещины – с учетом того, что гипс вам наложили шесть дней назад... Думаю, еще через недельку снимем, но потом вам придется еще около месяца носить гибкий корсет – шанц. - Как шесть дней? - Именно столько вы находились в искусственной коме. А сейчас, голубушка, мне пора…с вашего позволения. И, кстати, раз уж вы пришли в себя, я позвоню сержанту Харту. Он навестит вас часика через четыре. Отдыхайте. Полиция, ну конечно! И что же я объясню сержанту: «на нас напал вампир, и выпил кровь двух моих друзей?», что бы отсюда прямиком отправиться в дурку? Я лихорадочно искала варианты объяснения произошедшего, которые бы устроили полицейских, но действие димедрола спутало мои мысли, затягивая сознание мутной, тягучей пеленой. Сержант полиции Алекс Харт, вопреки моим ожиданиям, оказался очень молодым, но достаточно дотошным и внимательным к деталям, что говорило о его компетентности и не остывшем еще служебном рвении. Моя голова была тяжелой после снотворного, а еще – очень хотелось пить. Жажда отвлекала меня, мешая сосредоточиться. - Итак, мисс Брукс, я повторяю свои вопрос: что вы можете пояснить в связи с происшествием? – голос его был строгим, но глаза выражали сочувствие моему незавидному положению. -Я… я мало что помню, сержант, - пробормотала я. Надо как-то выяснить, до какого объяснения они сами додумались, а потом, отталкиваясь от этого выстроить какую-нибудь более-менее правдоподобную версию. Хотя, какая тут к черту, логика! Я прекрасно понимаю, как выглядело место аварии со стороны. – Вроде… мы попали в аварию. - Хм… В аварию… - он задумчиво потер переносицу – характер повреждения вашей машины говорит о том, что вы врезались в… - В человека… - нечаянно вырвалось у меня, когда, до меня дошло с изрядным запозданием, то неприятное обстоятельство, что мне вполне могут быть предъявлены обвинения в убийстве по-неосторожности. Конечно, тела Мерриота они не найдут, но это не помешает полицейским присвоить мне статус подозреваемой, до выяснения всех деталей. Черт! Закончилась моя служба! Хотя… о чем я вообще думаю? Какая служба! - Нет,- улыбнулся сержант – похоже, что вы врезались в бетонную опору или что-то вроде того. Вопрос в том, что ваш автомобиль каким-то образом оказался на ровной трассе… Как? - Не знаю… я не помню, мистер Харт. - Ладно, к этому мы еще вернемся…вы говорите «мы», то есть считаете, что кто-то еще пострадал в этой аварии кроме вас? Я правильно понял? - Да. Моя подруга Оливия Чапмэн. Разве вы не нашли ее… тело? – странно, копы должны были наткнуться на… Лив. Конечно, это поставило бы их в тупик, поскольку… ранение Оливии совсем не типично для ДТП. Я хотела, что бы он спросил меня об этом – тогда бы у меня появилась возможность натолкнуть их на след «нью-йоркского кровососа», а дальше, дело бы передали в ФБР, а уж там, я бы рассказала обо всем, что мне известно. - Нет, – недоуменно пожал плечами Харт, - кроме вас мы никого не обнаружили: ни в машине, ни в окрестностях на шесть миль вокруг. А мы искали, мисс Брукс – он приблизил лицо, сощурив проницательные карие глаза – потому что на дороге, близ места ДТП, и еще на обочине, неподалеку, нам удалось обнаружить кровь. Много крови. И принадлежала она не вам, судя по всему. - Да? – только и смогла пробормотать я. Господи! Где же Лив? Видимо маньяк унес ее тело… Но зачем? Что бы выпить кровь до последней капли и бросить где-нибудь в окрестностях? И ведь никто… НИКТО не будет ее искать: нет заявления от близких – нет розыскного дела. Лишняя волокита никому не нужна… Бедная, бедная Лив! - Слезы душили меня, застилая глаза. Тягостный колючий комок распирал горло, и как ни силилась, я не могла его проглотить. - Успокойтесь, мисс. Может вам плохо? – обеспокоенно взглянул на меня сержант, - позвать медсестру? - Я.. я ничего не понимаю – честно призналась я. - Да, в этом деле очень много странностей, – согласно кивнул Харт, - но не отчаивайтесь, мы во всем разберемся. «Конечно… А как же…» Он шагнул к двери, но вдруг замер, уже стоя на самом пороге, смущенно перетаптываясь: - Мелисса, вам не стоит уезжать из города – так, похоже худшие мои опасения подтверждаются: - Я подозреваюсь в чем-то? – спросила я его в лоб. - Этот вопрос обсуждается – сник сержант. Видимо я произвела на него приятное впечатление – я сообщу вам, в случае чего, а пока вы находитесь под подпиской о невыезде. Он наконец ушел. Я устало закрыла глаза и, несмотря на то, что мне было плохо – просто отвратительно, тем не менее, я почувствовала некоторое облегчение, оттого, что приняла окончательное решение: я не буду дожидаться выписки из больницы, я сбегу отсюда, как только буду в состоянии передвигать ноги. Я обязана найти Лив! Нельзя же вот так…что бы неизвестно где… на поругание зверью, без достойного погребения. Нет!!! Я найду тебя, Лив! Найду! Пусть я буду вне закона, пусть меня будут разыскивать полицейские, словно опасного преступника…Но прежде чем сдаться властям, я выполню свой последний долг перед тобой… Я обязательно найду тебя, сестренка! А еще…Я расквитаюсь за твою смерть с Мерриотом! Будь но хоть вампиром, хоть маньяком –хоть кем! Я достану его, Лив, и отправлю ко всем чертям в преисподнюю! Обещаю тебе, Лив! Я справлюсь… клянусь…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.