ID работы: 1867333

Путешествия в параллельные миры (альтернативное продолжение)

Гет
R
Завершён
7
автор
Размер:
175 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть I - 4

Настройки текста

Четвертая глава

      Керри сидела напротив Элизабет, которая обучала ее вязать крючком. Часы показывали начало одиннадцатого, время, когда в их мире принято было работать, но никак не наносить визиты вежливости. – Вот, смотри, а сейчас мы сделаем петельку, – приговаривала Элизабет – с привычным английским акцентом, но с воркующими интонациями, настолько несвойственными ее лучшей подруге, что Керри испытывала непреодолимое желание придушить рыжеволосую гостью всякий раз, как та открывала рот. Впрочем, молчащая Элизабет также являла собой зрелище не для слабонервных. – Мама! Смотри! Леди в шапочке! – время от времени выныривал из-под стола Уолт, где развлекался с маленькой собачкой неизвестной Керри породы, которую Элизабет таскала с собой везде и всегда. – Прелестно! – восторгалась Керри, продолжая следить стекленеющими глазами за усыпляющими движениями пальцев Лиззи. Часы медленно тикали. – А вот эту петельку мы подденем снизу, – счастливо улыбалась Элизабет. – Очаровательно, – восхищалась Керри. Стрелка часов перемещалась к очередной цифре, укорачивая пытку вязания крючком еще на минуту. Сколько Керри помнила себя в этом мире, Элизабет оставалась единственным человеком из их компании, с кем ей не было страшно оставаться наедине. Только невыносимо скучно. Кэрол этого мира казалась недалекой женщиной, всегда улыбалась и старалась быть милой, но Керри безотчетно напрягалась в ее присутствии, боясь выдать себя нечаянным жестом или словом. А Картер… о нем она просто отказывалась думать. Тот Джон, к которому она была трепетно привязана, остался в мире, куда больше не было возврата, тогда как его двойник… его двойник мог разоблачить их с Дагом в один момент. И Керри делала все, чтобы при каждой ее встрече с Картером присутствовало как можно больше людей. – Посмотри, какая красивая вещица у нас получается! – подала голос Элизабет, и Керри вымученно улыбнулась в ответ, невольно задержав взгляд на похожем на большой воздушный шар животе своей гостьи. Все было не так. Все было неправильно. В их мире Элизабет не была беременна. Они с Марком только-только начали встречаться, тогда как здешние Марк и Элизабет успели не только пожениться, купить дом и завести собаку, но и заделать близняшек, которые должны были появиться на свет уже в этом месяце. И хотя Керри допускала мысль о том, что Элизабет из их мира просто не успела сообщить им радостную новость до того, как произошла катастрофа с воронкой, общей картины это не меняло. Все было, есть и будет – не так и неправильно. Эта женщина ей не нравилась. И ее муж так же не вызывал ни единой положительной эмоции. Они были скучны, до омерзения оптимистичны, педантичны и невероятно назойливы. А самое ужасное, не имели ничего общего с Элизабет и Марком. У них просто была такая же внешность и те же имена, чем и исчерпывалось сходство между ними и ее друзьями. Керри помнила, как чуть меньше девяти месяцев назад, в той другой жизни, с Марком стало твориться что-то неладное. Он сильно похудел, несколько раз терял сознание на работе, и на следующий день после их с Дагом последней смены Марку должны были сделать томограмму головного мозга. Они до последнего старались скрыть от Элизабет серьезность положения, и на общем собрании друзей было решено приложить все усилия, чтобы хотя бы на время увезти ее из страны. Луке и Керри удалось уговорить ее стать их гидом по родной Элизабет Англии; и те двенадцать дней, которые они посвятили изучению достопримечательностей Старого света, оставшиеся дома друзья убеждали Марка согласиться пройти обследование. Марк этого мира никакого обследования не проходил и отлично себя чувствовал, но, встречаясь с ним или с Элизабет, Керри не могла не думать о том, что произошло с их Марком. Если подозрения на онкологию оказались верны, а их Элизабет забеременела так же, как и Элизабет в этом мире… Нет, думать о том, о чем никогда не узнаешь наверняка, было бессмысленным и плохо сказывающемся на психике занятием. В любом случае, Керри знала, что в их мире Картер, Кэрол и Лука никогда не оставили бы в беде ни Элизабет, ни Марка. А вот в их двойниках из этого мира Керри не была так уверена. Да, внешне все они были дружны. И, да, перемещения между мирами не могли не сблизить их пятерку, но… случись что с Марком здесь и сейчас, вряд ли Кэрол и Картер бросили бы все свои дела, чтобы оказать ему помощь. Все они жили сами по себе, обособленно, что впрочем, сослужило им с Дагом неплохую службу: ассимилироваться в тесной по-настоящему дружеской компании – дело заранее обреченное на неудачу. – Мамочка! – сияющая мордашка Уолта вновь высунулась из-под скатерти. – Леди поцеловала меня в щеку! Керри смотрела в лучащиеся счастьем глаза сына и старалась не думать о том, кто в этот момент улыбается ее мальчику? Они с Дагом поклялись друг другу не возвращаться больше к этой теме, потому что мысли о жизни навсегда потерянных близких сводили с ума. Коротко и ясно. Могло ли так получиться, что их двойников забросило в их мир так же, как их с Дагом выбросило в этот? И что будет, если в полночь они обнимутся с здешними Кэрол, Картером и Элизабет? Сможет ли появиться воронка? И дверь в какой мир она откроет? Керри тряхнула головой. Даг был абсолютно прав. На эти вопросы не могло быть ответов. Они лишь провоцировали на следующие вопросы. Вопросы, гипотезы, ничем не обоснованные надежды… которые вдребезги разбивались об одно единственное слово: «необратимость». Они никогда не смогут вернуться в тот мир, который покинули, по одной причине. Тот мир не был их родным миром. Он мог быть в тысячу раз лучше, ведь каждый из них сумел найти в нем свое счастье, но… факт оставался фактом: воронка открылась потому, что их путешествие окончилось не там, где началось. Слишком рано завершили они свой путь домой. Керри внезапно стало холодно. Она вспомнила, как от ужаса подогнулись ее колени, когда воронка задребезжала, заполонив ординаторскую нестерпимо ярким светом. Вспомнила, как еле слышно вскрикнула Кэрол. И вспомнила самое страшное – свое падение. И руку Дага, вцепившуюся в нее, когда он бросился ей на помощь. А еще – огромные, в пол-лица глаза Картера. И его пальцы, проскользнувшие по ткани ее халата, в неуклюжей попытке остановить ее падение. Затем были свет и гудение воронки. А потом она упала на пол ординаторской. И воронка закрылась. Ее подняли чьи-то руки, ощупывали, обнимали. Даг потирал ушибленное колено. Все облегченно смеялись и переглядывались. Да, воронка открылась, да, этот мир оказался не их миром, но настоящей катастрофы не произошло. Они по-прежнему были вместе. А этот мир был ничуть не хуже дома, к которому они так долго стремились; и все, что им нужно было делать, не прикасаться друг к другу ночами. И лишь пару часов спустя, когда они с Элизабет пили кофе в Док Магу, та рассказала, как они испугались, когда Даг и Керри исчезли в воронке. Только тогда части мозаики встали на свои места. Они упали не на пол. Сначала они упали в воронку. «Но Рогон говорил, что путешествовать в воронке мы можем только в полном составе, – пытаясь успокоить ее, говорила Элизабет. – Наверное, поэтому вас с Дагом и выкинуло обратно». «Ты хотела сказать, Дакон?» – переспросила Керри, и впервые ей стало по-настоящему страшно. «Да какая, к чертям, разница? – счастливо засмеялась Элизабет и перегнулась через стол, чтобы обнять подругу. – Главное, что вас выкинуло и вы с нами!» А потом Керри поговорила с Картером. И ей срочно потребовалось разыскать Дага. – Мамочка! Леди хочет печеньку! – Уолт прервал тяжелые воспоминания Керри и протянул собачку к ее лицу. Странное животное тявкнуло и лизнуло ее в щеку. Керри благодарно улыбнулась и поднялась на ноги. Вспоминать самый страшный момент в своей жизни, когда она сообщала Дагу плохие новости, ей не хотелось. Как не хотелось смотреть на вяжущую крючком Элизабет. В их мире, даже будучи глубоко беременной, Элизабет не оставила бы работу. В их мире она была переполнена энергией, с ней всегда было интересно… и как же Керри соскучилась по ее смеху! Сидящая напротив нее женщина смеялась иначе. Как и все, что она делала, ее смех навевал скуку и вызывал зевоту. Поэтому Керри с радостью ухватилась за подвернувшуюся возможность хотя бы ненадолго сбежать. – Ну что ж, Леди, пойдем на кухню. Я постараюсь отыскать подходящую для вас печеньку, – сказала она, пропуская вперед сына с весело скачущей у его ног собачкой. Элизабет улыбнулась и продолжила вязание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.