Номер пять.
4 апреля 2014 г. в 12:27
— Эй, Данте! Я слышала, у тебя появились деньжата? Я пришла за долгом.
Леди вошла в агентство, прервав сон Данте, удобно расположившегося на диване. Охотник открыл один глаз и, взглянув на брюнетку, сонным голосом произнес:
— Стервятница уже прилетела на запах мертвечины?
— Что ты сказал?! — рявкнула Леди, выхватив пистолет. — Я, между прочим, пришла за своим! Гони мои бабки!
— Спокойно, детка, я все отдам, — Данте сложил руки за головой. — Но не сегодня.
— Да ты… да я тебя…
— Вы что-нибудь слышали об успокоительных?
Леди обернулась на насмешливый голос и увидела стоящею наверху девушку с длинными белыми волосами. Она показалась охотнице странно знакомой. Гневно воззрившись на незнакомку, Леди ответила:
— Слышала. А тебе какое дело?
— Наверное, не было бы никакого, если бы ты не пыталась пробить череп моему родственничку.
— Родственничку? — Леди вопросительно посмотрела на Данте. Тот вздохнул, закрыл глаза и указал ладонью на Вергилия.
— Вирджиния, моя троюродная кузина.
Тот, о ком говорили, спустился по лестнице. Слегка стуча каблучками, Вергилий подошел к Леди, оглядел ее с ног до головы, а потом задумчиво произнес:
— Почти не изменилась…
— Что ты сказала? — встрепенулась охотница.
— Ничего, забудь, — бросил Вергилий и, подойдя к Данте, пихнул его ногой. — Подвинься!
— Черта с два, — пробормотал охотник на демонов, придвигаясь ближе к краю и оставляя еще меньше пространства. — Две злобные бабы в моем агентстве — этого мой мозг выдержать не в силах. Я — пас.
Вергилий фыркнул. Повернувшись на каблуках, он посмотрел на Леди. Скрестив руки на груди, он обратился к охотнице:
— Так зачем ты пришла?
Мэри вложила пистолет в кобуру и, скрестив руки точно так же, как Вергилий, покосилась на Данте, который продолжал лежать с закрытыми глазами.
— Твой родственник должен мне денег. Я пришла их получить.
— У него их нет, — отрезал Вергилий.
— А я слышала, что есть. Заказы из пиццерии были оплачены наличными, это мне известно точно. Ремонт музыкального аппарата также стоит немаленьких денег. А это значит, что и я могу получить свое.
— Повторяю: у него их нет. Данте потратил свою часть.
— В каком смысле "свою часть"? — не поняла охотница. — Так ты…
— Его напарница, — закончила Вирджиния.
— С каких пор ты работаешь дуэтом? — Леди пнула ботинком диван, пытаясь растолкать Данте. — Это же не в твоих правилах.
— Это исключительный случай, — сонно пробормотал охотник.
Леди переводила взгляд с одного брата на другого. Молчание затягивалось. Затем охотница поморщилась и выдала:
— Фу-у-у, какая мерзость…
— О чем это ты? — вскинулся Вергилий.
— Вы… спите друг с другом? — скривилась Мэри.
— Что?! — воскликнули оба брата, посмотрев на охотницу.
— Так, все, пошла вон, — как-то устало выдохнул Вергилий.
— Повтори? — гневно сказала Леди.
Вирджиния ухватила рукоятку Ямато, потянула в сторону, обнажая лезвие. Направив его в сторону охотницы, она процедила сквозь зубы:
— Я сказала — пошла вон. Денег нет. В третий раз повторять не буду.
— Стерва, — хмыкнула Леди и вышла из агентства, громко хлопнув дверью.
Данте удивленно посмотрел на Вергилия, неторопливо вкладывающего Ямато в ножны.
— Охренеть… Она думает, что я и ты…
— Сам в шоке. Дурацкое тело, — пробормотал Вергилий.
Данте окинул взглядом брата.
— Да ладно, что слушать глупую девчонку? Не кипятись. У тебя отличная задница.
Вергилий зыркнул на брата, что-то прорычал и поднялся наверх. Охотник молчал. Он думал о том, как ему вообще пришла в голову мысль о том, что бедра его "брато-сестры" выглядят и в самом деле аппетитно.