Номер два.
4 апреля 2014 г. в 00:48
— Боже, прошу, скажи, что это не ты…
— Приятно, что ты называешь меня господом. Хотя да, это действительно я.
— Офигеть, офигеть… — Данте схватился за голову. — Ты же… ты, блин… ты же баба!
— Правда? И как ты догадался? — скривилась девушка. — Наверное, это было непросто, я же в одежде.
— Да, похоже, что изменилось только твое тело… — покачал головой охотник. — Ты пришел ко мне сам, да еще и в таком…
— А куда мне, по-твоему, идти? Быть женщиной — сплошные проблемы, как выяснилось. Пока я дошел до твоего так называемого агентства, мне трижды сигналили из машин и предлагали «скоротать вечерок». И почему-то всем было глубоко наплевать, что у меня в руках Ямато.
— Знай те парни, как ты умеешь им пользоваться — на километр бы не подошли, — рассмеялся Данте. — Ну, иди сюда, братишка, обнимемся. Или, лучше, "сестренка"?
— Только назови меня так, и это будет последнее, что ты скажешь, — скривился Вергилий.
Охотник на демонов расхохотался теперь уже во весь голос. Резко подойдя к девушке, он легко забросил ее на плечо, вырвав из рук Ямато, и потащил вверх по лестнице.
— Пойдем, сестрица, покажу тебе твою комнату.
— Кретин! — рявкнула девушка и врезала носком сапога в грудь Данте, после чего глубоко вздохнула и решила смириться с идиотизмом брата. В конце концов, не первый день знакомы…
— Бельишко свое одолжить не смогу, а то ты будешь немодная.
— Да ты просто издеваешься! — Вергилий подскочил к Данте, на ходу обнажив катану и приставив ее к горлу брата. — Лучше заткнись. Может, я и выгляжу как женщина, но сражаюсь я как мужчина!
Охотник на демонов посмотрел в глаза своей новоиспеченной сестры и глубоко вздохнул.
— Ладно, не кипятись. Это у меня истерика. Я очень рад тебя видеть, правда…
Вергилий буравил взглядом Данте еще с полминуты. Убрав Ямато обратно в ножны, он устало опустился на кровать и произнес:
— Я… тоже рад. Хотя ты уже успел выбесить меня опять.
Данте оперся на дверной косяк, скрестил руки на груди. Почти с жалостью глядя на брата, он негромко сказал:
— Как так вышло-то вообще?
Вергилий встретился взглядом с охотником на демонов. Проведя рукой по волосам, он потер шею и как-то обреченно выдавил:
— Сделка такая… плата за то, чтоб выйти из мира демонов.
Данте присвистнул.
— И как тебя угораздило согласиться на это?
Вергилий вскочил, отчего каблучки изящных сапог застучали по полу. Подойдя вплотную к брату, он гневно посмотрел на него и прошипел:
— Ты думаешь, я бы на это согласился? Этот урод Рахабос меня обманул! Все эти сказки про его шутки оказались совсем не такими уж неправдивыми! И теперь я — вот это!
Данте снисходительно улыбнулся.
— Да ладно тебе… понимаю, хреново, но найди в этом хоть что-то хорошее. Мы снова встретились, ты больше не в мире демонов. Да и вообще, скажи спасибо этому Рахабосу, что ты не уродина. Прикинь, каково бы было, если б ты стал страшной старухой?
— Очень смешно, я сейчас просто помру от смеха, — пожал плечами Вергилий. — А теперь принеси мне полотенце и вали отсюда. Я шел пешком десять миль по этой жаре.
— Спинку потереть? — хохотнул Данте, и в воздухе раздался звон. Быстро вынув Ямато из живота брата, Вергилий вытолкнул Данте в коридор и хлопнул дверью.