автор
Размер:
49 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 48 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава вторая. Недоразумения

Настройки текста
Все странности Джорджа прекратились после того, как прекрасным майским днем в дом брата наведался Ричард. Первая встреча вдовствующей принцессы Ланкастер и герцога Глостера прошла официально безупречно. Встреча Анны и Ричарда была сплошным провалом. Они были так изысканно вежливы друг с другом, что за весь вечер так и не смогли нормально поговорить. — Упрямый, упрямый Дикон, — колотила ночью кулаком Анна край подушки, пытаясь справиться с бессонницей. — Как можно все так испортить? В следующий визит она обязательно покажет ему, что все еще благосклонна к своему рыцарю. Ричард вернулся через несколько дней. Анна постаралась предстать перед ним в лучшем наряде, который у нее был. Изабелла ради такого случая одолжила свои украшения. — Какая же ты красавица. Сестра вселила в Анну уверенность, что в этот раз Ричард будет у ее ног. Как бы не так. Вот в глазах Джорджа она заметила опасный огонек, ее же герой сохранял каменное выражение лица, чем не на шутку вывел Анну из себя. Она проявила все свое язвительное красноречие, но так и не смогла пробиться сквозь стену его равнодушия. — Стало еще хуже, — призналась Анна сама себе ночью, когда, вертясь в своей постели и сбивая простыни, пыталась придумать новый план. В следующий раз она будет коварнее. Умная женщина благодаря незаметным для других ухищрениям, оставаясь в здравом рассудке, может намекнуть заинтересовавшему ее мужчине, что потеряла от него голову. Мужчины по сущности своей охотники. Глостер не исключение. Он бросится преследовать раненую добычу. Вот тогда-то и выяснится, кто лучший охотник. Весь его следующий визит, оставаясь рядом, Анна заставляла говорить Ричарда. Неважно о чем. Хоть о спаниеле его маменьки. Она же отвечала невпопад, бросала томные взгляды и вздыхала. — Вы здоровы? — поинтересовался Ричард. Вот и все. Зверь выскользнул из ловушки. У Анны оставалось еще одно средство, которое она так не хотела применять, но другого выхода не было. С Ричардом она была любезна и вежлива, как с гостем. Ни больше ни меньше. Все ее внимание было приковано к хозяину дома. Анна не сводила глаз с Джорджа Кларенса, ловила каждое его слово. Джордж распушил перья и поддержал ее игру, возможно, ему просто нравилось дразнить младшего брата, но Анне это было на руку. Все шло просто чудесно, Анна спиной чувствовала сердитый взгляд Ричарда. Еще немного и он раскроется. Ради этого можно будет потерпеть, когда Изабелла будет выщипывать ей косы волосок за волоском. Именно этим сестра пугала в детстве маленькую Анну, когда та без спросу брала ее куклы. Однако Изабелла стала либо мудрой, либо слепой, потому никак не прореагировала на выходку сестры. Ричард вернулся в дом Кларенса уже на следующий день и попросил позволения поговорить с подопечной Джорджа наедине. Анна ликовала: наконец-то они смогут прояснить между собой все недоразумения. Ее триумф был недолгим. Да, Ричард сообщил, что намерен взять ее в жены, но особой радости Анна не заметила. — Это будет лучший выход для всех… Анна вспылила. — Вот как? Вы не удосужились поинтересоваться моим мнением? Возможно, мне нужно время подумать. — У вас будет достаточно времени, — сухо заметил Ричард. Тогда, в отчаянье, что он уходит, Анна не обратила внимания на его слова. Слишком много этого самого драгоценного времени уже было потеряно. Вот в следующий раз не будет никаких игр и полускрытых намеков. Только следующий раз никак не наступал. Ричард забыл дорогу в дом брата. Может, таким образом, он хотел наказать Анну, может, действительно давал время разобраться в себе. Ей не нужно было время, ей нужен был ее Ричард. Унылые дни тянулись один за другим. Анна заметила, что начала впадать в несвойственную для нее меланхолию. Попытки осторожно расспросить сестру ничего не давали. Изабелла или отмалчивалась, или старалась перевести разговор на другую тему. Сестра советовала Анне отвлечься, например, за вышивкой. Анна не очень любила рукоделие. За перебором ниток невозможно успокоить метущееся сердце. Кое-как отогнать грустные мысли помогали конные прогулки и чтение рыцарских романов, но и к этому она постепенно теряла интерес. Анна писала письма Ричарду, матери, немногочисленным друзьям, которые еще вполне могли быть лояльны к опальной принцессе, даже королеве и маленькой принцессе Елизавете, но не получала ответа. — Мы стараемся уберечь тебя, — говорила Изабелла. Только вот от чего такого, что бы она после всего произошедшего не могла перенести, уберегали ее достойные родственники? Ту «правду» которую ей попытались навязать, она принять не могла. Если некоторые святоши считают, что в церковь ходят лишь для вознесения молитв, то они глубоко заблуждаются. Сколько свиданий назначается под крышей храма Господня! Иногда для влюбленных это единственная возможность встречи, Анна это хорошо помнила. И еще в церкви можно узнать самые свежие новости. Нужно только внимательно слушать. Анна не теряла надежду, что однажды и ей удастся кое-что разведать. — Его высочество признал младенца. Матушка маленького Глостера обеспечила себе безбедное существование… Анна встрепенулась, но фрейлины Изабеллы даже не заметили, что кое-кому интересна их беседа, а не служба. Анна узнала их по голосам — толстушка-тихоня Шарлотта Эппиллярт и самоуверенная Анкаретта Тюиньо, служившая до этого королеве и теперь вообразившая себя второй по главенству женщиной в доме после хозяйки. — Подумать только. Но разве не девочка? Вы говорили, что герцог признал дочь, — поправила Анкаретту Шарлотта. — Да. Теперь еще и мальчик. И кто знает, сколько еще его бастардов в Англии и не только. Ни одна фрейлина леди Сесилии, ни одна достойная дама, будь она девицей или вдовой, не может считать себя в безопасности, если ее возжелал герцог Глостер. — Какие страсти, — Шарлотта приглушенно захихикала. Анна покосилась на сестру. Та слушала священника и как будто бы не замечала, о чем шепчутся за ее спиной. Анкаретта тем временем продолжала. — Он не брезгует даже служанками и крестьянками в своих поместьях. — Бедная леди Анна. Что же ей придется вытерпеть, когда она окажется в его лапах. — О, нет… Опасаюсь, что наша Анна совсем не во вкусе развратного брата короля. Слишком худосочная. Ему по вкусу девушки с мясцом. — Несчастная, — вздохнула Шарлотта. — А я обратила внимания, как похотливо смотрел на меня его высочество… Словно глазами раздевал. Анна почувствовала, как все в груди сжалось. В горле запершило. Ей пришлось поднести ладонь ко рту и запрокинуть голову, чтобы сдержать непонятный приступ кашля. — Ненни, что случилось? Изабелла обеспокоенно обернулась к сестре. Сплетницы замолчали. Анна сделала несколько глубоких вдохов. Голова кружилась, но кашель удалось сдержать. — Просто поперхнулась. Слишком много яда льется… Всю дальнейшую службу Изабелла не отпускала руку сестры. Еще у нее был такой виноватый и испуганный взгляд. Анна только однажды видела Иссу такой. Когда в детстве по наущению старшей сестры Анна, пяти лет от роду, пробралась на кухню за засахаренными фруктами и чуть не опрокинула на себя котел с кипятком. К счастью, Анна не обожглась, только немного ушиблась, падая со стула. Матушка припомнила все прошлые проделки младшей дочери и посчитала, что Ненни еще недостаточно наказана. Смутьянке было приказано ради покаяния на коленях читать вслух «Отче наш», пока песок не высыплется из песочных часов. Анну на несколько часов отправили в темный подвал, где водились крысы. «И громко читай, чтобы проходя мимо, я слышала. Иначе после падения последней песчинки часы будут перевернуты вновь», — сказала мама. Такая страшная кара в семье применялась впервые, и Анна, возможно, ее бы избежала, если бы выдала, кто надоумил ее на последнее преступление. Анна предпочла участие сестры сохранить в тайне. Она с достоинством перенесла наказание, как и положено дочери Ричарда Невилла. Но, когда через несколько часов ее наконец-то отпустили, Анна не смогла сдержать рыданий. Колени болели, ноги были словно чужие, горло осипло от громкого чтения молитвы, но причина слез была не в этом. Анна не могла объяснить свою обиду. Вроде бы проступок был искуплен, и можно было забыть предательство старшей сестры, но не получалось. Изабелла утешала ее, как могла, ничего не помогало, пока она не сообщила сестренке: — Если будешь плакать, то лицо опухнет. А к нам сегодня особый человек приезжает. Брат короля, герцог Глостер. — А папа? — с надеждой взглянула Анна на сестру. — И папа, — подтвердила Изабелла. Слезы высохли сами собой. Возвращался папа — это было важнее визита всех королей на земле. Анна еще не знала, что вечером впервые увидит Ричарда.

***

— Так загадочно улыбаешься… После службы Изабелле все-таки удалось усадить Анну за вышивку. — Вспомнила Миддлхейм… Думаю, я знаю Ричарда лучше, чем какие-то глупые курицы. — Нен, помни, мы с Джорджем сумеем защитить тебя. — От чего? От кого? — от неожиданности Анна уколола иглой палец. — От тебя самой. Оставалось задуматься над словами сестры. Хотя ситуацию на следующий день прояснил Джордж Кларенс, остановивший Анну, собирающуюся на конную прогулку, для серьезного разговора. — Если ты не желаешь выходить замуж за моего братца, то никто не может тебя заставить. Оставшись наедине со своим попечителем, Анна с интересом рассматривала комнату, где герцог Кларенс занимался делами. Даже у отца, при всей любви к роскоши, «святая святых» была обставлена гораздо скромнее. При всем этом нагромождении красивых, но ненужных вещей, Анна не представляла, как можно не отвлекаясь, принимать важные решения. Множество затейливых китайских каменных безделушек, расставленных по резным столикам, должны были отгонять злых духов и приносить хозяину удачу. В стенах, расписанных в античном стиле, Джордж чувствовал себя римским императором. Анна еще могла понять его страсть к гобеленам с черными быками, поддерживающими щиты, однако чучело медведя с раскрытой пастью и золотыми зубами выглядело жутковато и неуместно. — Что вы! Я так благодарна вам, братец, за заботу. Герцог Глостер — достойная партия, — Анна смущенно, как и полагается невинной деве, склонила голову. Одновременно ей удалось удержаться от язвительной улыбки: милый братец засуетился — это могло кое-что означать… — Ты не задумывалась о служении богу? — Кларенс словно не услышал ее. — Достойный путь, но я слишком привязана к этому грешному миру. — Анна продолжала внимательно рассматривать пол под ногами. — Поговорим начистоту. Ричард не тот человек, который мог бы сделать тебя счастливой. — Опекун подошел к ней почти вплотную и приподнял подбородок, заставляя взглянуть в глаза. — Почему же. — Это не тот мальчик, которого ты знала. И не тот пылкий юноша. — Что-то меняется. Что-то остается. Что-то будет, как должно быть. — Ты не понимаешь, глупая девчонка. — Джордж схватил ее за плечи и несколько раз встряхнул, пытаясь втолковать. — Он не собирается на тебе жениться. Он сделал предложение из сентиментальной жалости, и только. «Мне не нужны ланкастерские объедки». Я сам слышал это. Но Дикон не был бы Диконом, если бы не использовал все себе на благо. Ты нужна ему, чтобы поднять ставки при бургундском дворе. Его цель Мария Бургундская. Переговоры идут полным ходом. Ты только пешка в игре. Он и не думает жениться на тебе. Когда он приедет, ты скажешь, что больше не намерена с ним видеться. — Я ничего не скажу, пока не поговорю с ним. Пусть все это мне скажет лично Ричард, — не уступала Анна. — Убирайся. Джордж так резко отпустил ее, что она едва удержалась на ногах. Разговор произвел обратный эффект. Анна понимала одно — Ричард скоро будет здесь, иначе, почему ее добрый опекун был так обеспокоен?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.