Размер:
13 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Здравствуй, похмелье!

Настройки текста
Pov Рэйвен На следующий день я проснулась от криков: - ДРАКО ЛЮЦИУС МАЛФОЙ, иди сюда!!! Мда, похоже дядя Люциус вспомнил вчерашний табель. Тут я почувствовала чьи-то руки на своей талии. Повернув голову, увидела Александра, который блаженно улыбался во сне. И снова крик, в этот раз в мой адрес: - РЭЙВЕН МАРИ ШАРПЕЙ МИЛДРЕТ МЕДИСОН, СПАСАЙ ЧЕЛОВЕКА!!!! От этого крика я подскочила и упала с кровати, ударившись головой об пол. Александр похоже тоже подскочил и упал с другой стороны. Встав с пола, он обошел кровать и увидел меня. - Ты как? - обеспокоенно спросил любимый. - Нормально, вроде, - пробормотала я и попыталась встать. У меня это получилось, только голова болела. Переодевшись, мы спустились на кухню. - Мам, у нас есть что-нибудь холодное? - спросила, садясь за стол. - Держи, - ответила та, давая мне бутылку с холодной водой. - Что случилось? - Да Драко просил о спасении, а мы с Александром спросонья упали с кровати. Только он упал головой на мои тапочки, а я на пол.

***

Часам к двенадцати проснулись Мародёры, дядя Сева и папа. - Лил, у нас рассольчик есть? - спросил Бродяга. Перед всеми четырьмя появилась кружка со спасительной жидкостью. - Что вчера произошло? - прохрипел дядя Сева. - Мой день рождения,- ответила я, садясь на колени к Александру, потому что свободных стульев не было (они были в гостиной, а идти было лень. К тому же любимый был не против). - А где Люцик? - спросил папа. - Драко мучает, - ответила Цисси. - Кстати, мам, кто стол в гостиной сломал? - спросил Гарри, попивая чай. - Это ваши отцы "Опа Гангам Стайл" танцевали, - объяснила тетя Лили. - А стол тут при чем? - подал голос Александр. - На столе, - добавила мама. - А кто сегодня на лестнице спал? - спросила я и поймала на себе удивленные взгляды. - Что? Просто мне захотелось попить водички. Иду, иду и тут кааааак спотыкаюсь и кубарем лечу с лестницы. - Так вот кто мне синяков понаставил, - грозно посмотрел на меня Бродяга. - Ты мне чуть дочь не покалечил, - возмутилась мама. - А если она себе что-нибудь сломала бы? - Что мы еще натворили? - спросил дядя Джеймс с опаской. - Ты, Джеймс, пытался спасти книги от Рэйвен, - сказала тетя Нарцисса. - Когда та приходила взять Шекспира "Ромео и Джульетта". - А я? - подал голос Северус. - А ты, Сева, пытался изобрести новое зелье, состоящее из водки, коньяка, огневиски, шампанского, бренди, лимонада и еще чего-то... - О, Господи, - простонал он. - А вы, Джек Скеллингтон, - обратилась тетя Лили к папе. - Ничего не натворили. - Правда? - с надеждой спросил тот. - Кроме того, что пытался устроить кукольный театр с помощью курицы, - усмехнулась мама. Мы с Александром не выдержали и рассмеялись. Смеялись мы очень долго. Пьяницы смотрели на нас как на психов. -И... изви... извините, - кое-как сказали мы и вышли на улицу. Там мы пробыли полчаса. - Все, я больше не могу, - сказал любимый, держась за живот. - Как говорил папа: "Здравствуй, похмелье!", - объяснила я, садясь на скамейку. - Это точно, - согласился он и, сев рядом, нежно поцеловал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.