глава 7
9 марта 2014 г. в 10:20
- Значит, я теперь полноценно состою в вашей команде? - я снова метнула взгляд в зеркало заднего вида. Дин посмотрел на меня измученным взглядом и уставился на дорогу. А на Сэма я посмотреть не решалась. Тут же предательский румянец полыхал на моих щеках.
- Ну как тебе такая работка? - вдруг сам спросил он. - Похожа на сказку?
- Да, если, конечно, в процессе не обделаешься от страха, - пожала плечами я.
Парень хмыкнул и тоже стал наблюдать за дорогой. Дин врубил музыку на всю катушку, но мне, как не странно, она помешала думать.
- И куда мы направляемся? - сквозь шум поинтересовалась я.
- Что, детка? - напевая, переспросил Винчестер-старший.
Я поддалась вперед, дотянувшись до магнитолы.
- Я спрашиваю, куда мы едем?
- Эй, ну зачем выключила?! - состроил "печальку" Дин и тяжело вздохнул. - Сэмми, объясни своей новоиспеченной барышне, куда мы держим путь.
Сэм скривился и повернулся ко мне.
- Пеория, Иллинойс.
- Красота, - протянул Дин, выгрузив из машины несколько сумок. - Впервые у нас с тобой, Сэмми, такая работа.
- Какая? - водрузив на плечи рюкзак, решил уточнить Сэм.
- Старый дом с привидениями! Туман, подземные ходы, слюнявый английский акцент, а?
Я вылезла из машины и направилась за братьями.
- Прямо классика жанра. Может, даже встретимся там с Фредом и Дафной.
- Дафна... - промычал Дин на мою реплику. - Обожаю ее.
Мы поднялись на старое крыльцо, а Сэм помедлил.
- Эй, стойте-ка, - мы повернулись. - Боюсь, тут не приведение.
- В смысле? - заломил бровь Дин.
- Видите изображение? - Винчестер-младший указал на какую-то отметину на старой вазе, что стояла на каменных перилах.
- Крест с точкой по середине, - пробормотала я.
- С точкой... Используется для заклятий, - вынес вердикт Дин.
- Да, заполняешь его крестовником и получаешь мощнейший амулет, - Сэм провел рукой по кресту.
- Только здесь нет крестовника, - огляделся его брат. - Да и занимаются этим в основном... кхм... черные.
- Пожалуй, - пожал плечами Сэм.
- Я могу помочь? - улыбнулась на ресепшен миловидная женщина средних лет.
- Да, - первым к ней подошел Дин и расплылся в улыбке, глянув на бейджик. - Сьюзен, мне нужен номер на пару дней...
Мимо нас с радостным визгом пробежали две девчушки.
- Тайлер, - окликнула одну женщина. - Ох, извините.
- Ничего, - улыбнулся Сэм.
- Что ж, вы наши последние клиенты, - с грустью проговорила хозяйка гостиницы.
- Звучит как-то зловеще, - я улыбнулась уголком рта.
Сьюзен усмехнулась.
- Да, я имела ввиду, что в конце месяца мы закрываемся. А я ведь знаю - вы приехали за антиквариатом?
- Как вы догадались? - приподнял бровь старший Винчестер.
Хозяйка гостиницы радостно улыбнулась:
- По глазам вижу. Ну что, вам одну двуспальную кровать...
- Да, для вон тех голубков, - кивнул в нашу сторону Дин. - И с отдельной для меня.
Я тяжело вздохнула. Интересно, он еще долго будет нас подкалывать?!
- Это он шутит, - обратилась я к Сьюзен. - Нам, пожалуйста, три отдельных кровати.
- Кстати, насчет антиквариата, у вас интересная ваза на входе, - подметил Сэм. - Откуда она у вас?
- Понятия не имею, - пожала плечами хозяйка. - Всегда там стояла. - потом протянула Дину ключ от номера. - Прошу вас, мистер Мехогго, ваш номер 237-й.
- Да, благодарю, - кивнул Винчестер-старший.
- Шервин, ты не проводишь наших новых гостей? - обратилась к дворецкому Сьюзен.
- Знаю, - протянул тот. - Вы антиквары?
***
Номер оказался таким же, как и полагается в таких старых таинственных отелях. Больше всего меня поразило, что над моей кроватью висело старое, кружевное платье.
- Нет, это нормально? - указала я на него. - Удивляюсь, как они раньше не прогорели!
- Ладно, - Сэм рассматривал какие-то бумаги. - Жертва первая - Джон Эдисон, 40 лет, риелтор. Занимался продажей отеля.
Дин прошел к одной из кровати и попытался сесть, но провалился. Я подавила смешок.
- Жертва вторая, - продолжал Сэм. - Гарри Уильямс, грузчик, перевозил вещи.
- И оба связаны с закрытием гостиницы? - подметил Дин.
- Да, наверное, кто-то не хочет уезжать, - развел листками его брат. - И использует колдовство.
- И кто же наша ведьма? Дамочка Сьюзен? - выдвинула кандидатуру я.
- Не похоже, - пожал плечами Сэм. - Она же продавец.
- Шервин? - Дин вспомнил, как по пути в номер, дворецкий рассказывал нам о своей жизни в отеле. С самого детства.
- Не знаю, - покачал головой Сэм.
- Пойду осмотрюсь, - Дин поднялся и направился к двери.
***
- Я посижу рядом, ты не против? - я поднялась со старого диванчика и подошла к Сэму. Он улыбнулся, открывая поисковик.
Прошло около десяти минут, когда я обратилась к нему, нарушая звенящую тишину и стук клавиатуры.
- Сэм, можно один вопрос? - парень оторвался от компьютера и повернулся ко мне. - Может быть, я... тороплю события, но... - я запнулась. - Уж очень мне любопытно. Между нами что-то происходит или... мне кажется?
- Тебе не кажется, - без промедления ответил он.
Я закусила губу.
- А дальше будет "но"?
- Но... это ни к чему.
- Отчего же? Ты вроде бы сам...
- Ты мне нравишься, - видимо, он думал, что это что-то объяснит, однако, я ничего не понимала. - Это трудно объяснить, но все, кто приближаются ко мне... они страдают.
- В смысле?
- Страдают физически, - пояснил Сэм. - Пойми, наша с Дином работа она...
- Если это из-за работы, то я...
- Клэр, - его голос, сдержанный, перебил меня. - Моя невеста... Она умерла. - Внутри меня что-то сжалось. - И моя мама... ты ведь знаешь, что с ней произошло. Я... я словно проклят. Словно притягиваю смерти.
Наверное, что-то отразилось у меня на лице, потому как Сэм пододвинулся ближе ко мне и взял за руку.
- Я не из пугливых, но стоит мне к кому-то привязаться...
- Как ты боишься за него? - закончила за него я. Он молчал. - Как мило и несовременно.
- Прости? - не понял он.
- Сэм, я уже взрослая, и не надо принимать решения за меня. Беда может случиться с каждым.
- Речь не о разбитом сердце и заплаканных слезах, - покачал головой младший Винчестер. - Речь о жизни и смерти.
- Завтра я могу попасть под автобус! Пойми, это жизнь. Я знаю, как это - терять близкого человека. Ты сам видел, что стало с моим отцом. Поверь, я знаю. Но вместе с болью уходят и другие чувства.
- Клэр, ты не понимаешь... Перенести такую боль вновь я уже не смогу! Не смогу...
- Я не помешал? - Дин залетел в номер.
- Что-то нашел? - переключился на него Сэм.
- Оказывается, в доме присутствует мать Сьюзен, некая Роза. Бабулек - божий одуванчик, на последнем верхнем этаже.
- Ну, отлично, - воодушевился Сэм. - Поднимемся, поболтаем с бабулей.
- Это не возможно. По словам Сьюзен, она очень больна и никого не принимает, - поджал губы Дин. - И да, в макете дома я нашел сломанную куклу со свернутой шеей. Ни Тайлер, ни Мегги ее не ломали.
- Бабка-затворница... Куклы... Их обычно используют для заклинаний и в вуду, - начал рассуждать младший Винчестер.
- Пойду попробую нарыть что-нибудь на эту бабулю. А ты проверь в инете старые некрологи, происшествия и все такое. Вдруг она уже кого-то отымела, - пожал плечами Дин, выходя за дверь.
- Ладно.
- Только не шарься по порно-сайтам. Отымела - в смысле убила, - и вышел из номера.
- Я тоже пойду осмотрюсь, - я поднялась с кресла и направилась за Дином, оставляя Сэма один на один со своими мыслями.
Картинная галерея тянулась прямо напротив нашего номера, и я рассматривала каждую картину, фотографию, что висели на стене. С улицы послышались приглушенные голоса, звук сирен и колес, и я подошла к окну, отодвинув занавеску.
В скорую погрузили носилки с закутанным в черный пакет человеком. С хозяйкой гостиницы разговаривал один из шерифов.
На нижней ступеньке крыльца стоял Дин. Я открыла окно, чтобы хоть что-то услышать.
- Что случилось? - поинтересовался он у Сьюзен, как только она направилась в дом.
- Горничная пошла сменить белье, а он там... висит.
- Кошмар. Постоялец? - уточнил Дин.
- Он из компании, купившей дом, - пояснила женщина. - Не понимаю...
- Что?
- Дом просто притягивает несчастья... Если хотите съехать - я верну деньги.
- Нет, - протянул Винчестер-старший и ободряюще улыбнулся. - Я не из пугливых.
Я сидела за стойкой, за которой стоял Шервин.
- Вы говорили, что всю свою сознательную жизнь прожили здесь? - потягивая виски, напомнила я.
- Да, - протянул он, подливая мне еще несколько грамм. - Все знаю, до последнего гвоздя.
- Была бы рада послушать, - намекнула на экскурсию по отелю я.
- Дочка, - наклонился он ко мне. - Старику такое только скажи.
Я улыбнулась, направляясь за ним.
- Это мисс Сьюзен в детстве, - показал он мне на одну фотографию. - А это - ее мама Роза. Были деньки...
- Теперь не то? - заломила я бровь.
- А как сами думаете - каково оставлять дом, в котором прошла вся жизнь? - повернулся ко мне Шервин.
Я поджала губы.
- У Розы был... Более ста лет. Фамильная собственность. А теперь ее жду живые мертвецы в доме для престарелых. А отель снесут.
Я цокнула языком.
- Печально, однако. К тому же я слышала, что она больна?
- Да, очень, - согласно кивнул дворецкий.
- А что с ней? - переводя взгляд на одну из фотографий, поинтересовалась я.
- Нам болтать не положено, - переменился в лице Шервин.
Я снова уставилась на фотографию.
- А это кто?
- Это Роза, когда была маленькой, - старик взял в руки резную рамку с фото. Я пригляделась ближе к женщине, у которой на коленях сидела маленькая Роза.Тот же крест, что и на вазе при входе.
- А кто с ней? - сразу насторожилась я.
- Ее нянька - Мэри, - пояснил Шервин. - Занималась Розой больше, чем родная мать.
Я быстро закивала, не пронаблюдав до конца, как дворецкий бережно вытер рамку и поставил фотографию на законное место, и бросилась наверх, к братьям.
Оказавшись около двери номера, я услышала перепалку Винчестеров.
- Ты пьян? - наконец, догадался Дин.
- Да, - кивнул Сэм, разводя руками. - А что?
- Дурак! О чем ты думал - мы на работе! - перевел взгляд Винчестер-старший с рюмок и двух пусты бутылок, что стояли на полу, снова на брата.
- Этот, который повесился... Я не спас его.
- Ты не мог, - уточнил Дин.
- Отговорки, Дин, от-го-вор-ки, - проговорил по слогам Сэм. - Я должен был придумать... Должен был спасти!
- Ты не можешь спасти всех, сам же говорил! - начал было Дин, но брат перебил его, стукнув со всей силы по подлокотникам кресла:
- Нет, ты не понимаешь! Чем больше людей я спасу, тем больше изменю!
- Изменишь что?
- Мою судьбу, Дин! - указав руками на себя, поддался вперед Сэм.
- Ладно, пора баиньки, пьянчужка, - Дин поднял брата за руки и повел в сторону его кровати. - Давай, давай, давай...
- Присматривай за мной, - попросил Сэм.
- Как всегда.
Я чуть приоткрыла дверь и посмотрела на братьев.
- И если я превращусь во что-то не то - убей меня, - более тише проговорил Сэм.
- Сэмми, - протянул Винчестер-старший, укладывая брата на постель.
- Обещай, Дин! Только ты сможешь это сделать... Умоляю...
Я задержала дыхание, внутри все похолодело.
- Обещаю, - сдержанно, твердо, чтобы голос не дрогнул, выдавил Дин.
- Спасибо, - Сэм упал на кровать и тут же захрапел.
Я шагнула, наконец, в номер и встала около стены.
- Что-нибудь узнала? - тут же переключился на меня Дин, отрываясь от брата.
- Да... - как-то сдавленно проговорила я, глядя на спокойно вздымающуюся спину Сэма. - У бабки в детстве была няня креолка с колдовским ожерельем.
- И она обучила Розу? - догадался Винчестер-старший.
- В точку, - кивнула я.
- Пойдем поговорим с Розой? - предложил Дин, снова взглянув на брата.
- А... - начала было я, указывая на Сэма, но парень отмахнулся:
- Он до утра проспит. Пошли.
Поднявшись по длинной, винтовой лестнице, мы оказались на последнем, четвертом этаже. Там было разветвление коридоров, один из которых вел в дальний угол с комнатой, откуда лился приглушенный холодный свет.
Мы переглянулись с Дином и как по команде шагнули туда.
Спиной к нам, в инвалидном кресле, сидела старушка.
- Роза? - я осторожными шагами двинулась к ней.
- Только без фанатизма, - предупредил меня Винчестер-старший.
Я скривилась, тяжело вздохнув, и снова повернулась к старушке. Она посмотрела на меня, тряся головой, и ничего не говорила.
- Роза, мы не причиним вам вреда, - тихо проговорила я.
Миссис Томсон лишь продолжала трясти головой.
Я подошла к Дину.
- У нее бы инсульт, - констатировала я.
- Тогда, она ни при чем? - пожал плечами парень.
- Мешать травы, строить алтари... Нет, это не она.
- А вдруг, она симулирует? - заломил бровь Дин, глядя на старушку.
- Что, потыкаешь ее палочкой?! - сложила я руки на груди. Но увидев спокойное выражение его лица, громко прошептала: - Ты же не станешь этого делать!
- В чем дело? - в дверях показалась Сьюзен. - Что вам здесь нужно?!
- Дверь была... Мы хотели...
Начали наперебой оправдываться мы, но хозяйка наклонилась над матерью и вспыхнула:
- Вы ее до смерти напугали! Вон из моей гостиницы, или я позвоню в полицию!
Я захотела было что-то возразить, но Дин схватил меня за руку и потащил на выход.
- Это несправедливо! - воскликнула я, как только мы оказались в номере. - Мы хотим ей помочь, а она гонит нас из этого чертова отеля?!
- Успокойся, Клэр, ладно? - вознес руки вверх в примиряющем жесте Дин, укладывая вещи.
- Как это - успокойся?! - не понимала я. - Получается, мы зря искали всю эту информацию?! Все в пустую, да?
- Помоги мне поднять Сэма, - не взирая на мои гневные тирады, попросил Дин.
Я тяжело вздохнула и шагнула к младшему Винчестеру.
- Сэмми, поднимись, - начал тормошить его брат. - Вставай.
Парень распахнул глаза и уставился на нас вопросительным взглядом.
- Что? Что происходит?
- Вставай, мы уезжаем, - Дин быстро застегнул сумку и кинул ее около входа.
Спустя десять минут, "Импала" выехала со стоянки и направилась на север. Сьюзен стояла на крыльце, провожая нас гневным взглядом.
- Может, объясните, почему мы уехали? - не понимал Сэм.
Дин свернул вправо и заехал за несколько домов.
- Мы не уехали, - он вытащил ключи и откинулся на сидение.
- Что? В смысле? - нахмурилась я.
- А что? - повернулся ко мне он. - Ты же сама полчаса назад не собиралась уезжать, а теперь?
- Так нас же выгнали!
- Это не говорит о том, что мы не разберемся с этим делом.
- Что произошло, вы можете объяснить? - попросил Винчестер-младший.
- Мы отправились наверх, к Розе, - начала я. - Но оказалось, что она парализована и прикована к креслу. Исходя из этого, мы решили, что все, что произошло, творила не она. В этот момент в комнату зашла Сьюзен и, не выяснив ничего, выгнала нас из отеля.
- Ну, отлично, - вознес к верху руки Сэм. - И что теперь?
- У меня есть идея, - закусил губы Дин.
***
Качели уже ходили ходуном, карусель раскрутилась до невероятной скорости. Сьюзен наблюдала за этим явлением, пока сзади не послышался звук заводящийся машины.
- Сэм, - кивнул ему Дин.
Парень успел вовремя. Он бросился к женщине и отшвырнул ее в сторону. В этот момент ее машины врезалась в карусель.
Мы с Дином бросились к ним.
- Целы? - удостоверилась я.
Сьюзен нервно закивала.
- Давайте, давайте в дом, - поторопил всех Дин.
- Что это за чертовщина? - крутя в дрожащих руках рюмку с виски, обратилась к нам хозяйка.
- Хотите правду? - спросила я.
- Хочу!
- В начале мы думали, что это проклятье. Но это явно был призрак.
- Вы не в своем уме, - осушив рюмку, хмыкнула она.
- Вы не первая нам это говорите, - спокойно отозвался Дин.
- Простите, Сьюзен, но нам некогда вас просвещать, - начал Сэм. - Скажите, когда у вашей матери случился инсульт?
- Месяц назад, а...
- И тогда начались несчастья? - догадалась я. - Видите, - я повернулась к братьям. - А что, если Роза колдовала не против людей, а в их защиту?!
- Точно, крестом на вазе она отгоняла духов, - кивнул Дин. - А после инсульта уже не смогла...
- Просто не верится, - забормотала Сьюзен.
- Согласитесь, машина поехала не сама, - обратилась к ней я. - То есть, сама, но.. дух...
- Так, - Сэм сел напротив хозяйки. - Теперь вы понимаете, что вы в опасности? Так что выводите всех - персонал, мать, дочерей...
- У меня лишь одна дочь, - сообщила нам Сьюзен.
- Одна? Я думал, что Мегги - сестра Тайлер, - сказал Дин.
- Мегги - фантазия! - пояснила женщина.
Мы переглянулись.
- Клэр, Сьюзен, - обратился к нам Сэм. - Быстро выводите всех, а мы найдем вашу дочь.
- Нет, я...
- Никаких "но", Сьюзен, - отчеканил Дин. - Сэм, за мной.
***
Шервин сидел в своей старой машине, глядя на вход дома.
Сьюзен тихо рыдала, уткнувшись мне в плечо. Я слегка приобняла ее и ждала, пока выйдут Винчестеры.
Наконец, из дверей показались братья, Сэм держал за руку Тайлер.
Хозяйка тут же сорвалась с места и бросилась к дочери.
- Значит, можно считать, что все окончено, - Дин подошел к такси и открыл дверь. Девочка села на заднее сидение, а Сьюзен задержалась.
- Вы уж берегите себя, ладно? - положил руку ей на плечо Сэм и тепло улыбнулся.
Женщина вдруг прижалась к нему.
- Спасибо, - потом оглядела нас всех, - вам троим.
Машина отъехала, и мы направились к "Импале".
- Сдается мне, ты мог бы с ней покувыркаться, - усмехнулся Дин, глядя на брата. - Серьезно, ты ей понравился.
- Да, самое время, - хмыкнул Сэм.
- А что? Ты спас маму, спас дочку - отличный денек. Нет, я бы и сам мог, но не хотел, чтобы ты чувствовал себя ненужным.
Сэм рассмеялся и вдруг взял меня за руку.
- А кто сказал, что я чувствую себя ненужным? - спросил он у брата.
Дин заломил бровь, глядя на нас.
- Ах, да, я совсем забыл про ваши нежные отношения, - он открыл дверь машины. - Что ж, приятно чувствовать себя снова на коне.
Я прошла к задней двери и села на свое привычное место.
- Да, приятно... - кивнул Сэм и замер около машины, обратившись к брату - Но это не отменяет того, что я сказал вчера.
- Ты был пьян, Сэмми...
- Но ты нет, - уточнил парень. - И дал слово.
Они постояли с секунду молча, и Сэм первым залез в машину.
Мотор плавно заурчал, и "Импала" отъехала от места.