ID работы: 1666218

Западня

Jared Padalecki, Jensen Ackles, Tom Welling (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
144
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 20 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
Дженсен, как и обещал, уехал из поместья, спустя пару недель после свадьбы, оставив Джареда наедине с книгами, слугами и управляющим замка – Стивом Карлсоном. В провинции жизнь текла размеренно-неторопливо, Джаред чувствовал себя здесь, на природе, вдалеке от шумной столицы, в которой бывал всего несколько раз, поразительно спокойно и уютно. От отсутствия общения он, также, не страдал, почти мгновенно, сдружившись с племянником престарелого соседа – Чадом Мюрреем, приехавшим присматривать за своим занемогшим дядюшкой. Чад оказался на удивление коммуникабельным и дружелюбным, сразу расположив к себе. Они частенько вместе устраивали конные и пешие прогулки по дивным местам обоих владений, обсуждая различные темы; несмотря на разницу в воспитании и менталитете, молодые люди сошлись искренним и доброжелательным нравом. - Вчера опять встречался с Софией, - делился наболевшим, Мюррей с приятелем. - Перелез через обрушенную стену старой беседки, а потом штурмовал живую изгородь из жимолости, думал, весь камзол изорву о ветки. Чад был безумно влюблен в прекрасную Софию Буш, и не без взаимности, но несчастные влюбленные и помыслить не могли о свадьбе – и тот, и другой, относились к аристократической, но обедневшей знати. - По-крайней мере, ты с ней регулярно видишься, - вздохнул Джаред, уже больше полутора месяцев, не лицезревший супруга. Он знал, что не нужен Дженсену, смотревшего на него, лишь как на обузу, но ничего не мог с собой поделать, ежедневно, а особенно, еженощно, вспоминая завораживающие зеленые глаза и их бесстыжего обладателя, без зазрения совести, продолжавшего вести беспорядочный образ жизни, судя по обрывкам сплетен, долетавших до Джареда. Его давно мучал один вопрос, не дававший покоя, и Джаред решился спросить об этом Мюррея, бывавшего при дворе и знавшего многие истории и интриги. - Чад, ответь мне, только, пожалуйста, откровенно, - голос Джареда сорвался на хрип, поэтому следующую фразу, он произнес почти шепотом. - Кто такой Том? - Том? - вопросом на вопрос ответил Мюррей, в деланом недоумении, приподнимая брови, но Джаред видел, что тот понял его с полуслова. - Кого конкретно ты имеешь в виду? - Чад, пожалуйста, - взмолился он. - Мне надо знать и лучше, если о нем мне расскажешь ты, чем другие. - Хорошо, - сдался Мюррей, не выдержав жалобного взгляда друга. - Том Уэллинг – нынешний фаворит и любимчик короля, ну, во всяком случае, так было еще пару месяцев назад, когда я в последний раз бывал в столице, - он замолк, не решаясь продолжать беседу дальше. - А что связывает его и Дженсена? - тихо спросил Джаред, отворачиваясь в сторону, потому что в глаза приятеля смотреть было невыносимо стыдно. Стыдно было признать, что интересуется светским повесой и сердцеедом, по нелепому недоразумению, приходившимся ему мужем, травя себе душу пересудами слуг, обсуждавших между собой, беспутства хозяина, забросившего, как фамильную усадьбу, так и юного супруга, а сейчас пытается узнать о том, таинственном любовнике, чьим именем называл его Дженсен в их первую брачную ночь. - Джей, ты только не переживай, хорошо? Они не стоят тебя, ни один из них, - порывисто сказал Чад, не желая причинять боль другу. - Я лишь краем уха слышал эту историю, поговаривали, что между Дженсеном и Уэллингом был роман в свое время, но потом Тома заметил король и переманил к себе богатыми посулами... Деньги и власть творят порой чудеса, - сыронизировал он. - Ну, а твой супруг, прости за откровенность, быстро утешился в обществе других сладких мальчиков – вот и весь сказ. - Спасибо, Чад, - пробормотал Джаред, упорно продолжая изучать пейзаж – знание прошлого Дженсена не принесло ему облегчения, скорее, заставило еще больше ревновать и мучиться обидой. - Ваша Светлость, разрешите войти? - послышался вкрадчивый голос Карлсона, заставляя Джареда испуганно встрепенуться и оглядеться по сторонам: после завтрака он незаметно для себя самого задремал над книгой, не прочитав и полстраницы, охваченный непривычной усталостью и дремотой, несмотря на то, что крепко проспал всю ночь. - Да, пожалуйста, - Джаред быстро освободил соседнее кресло от груды старинных фолиантов. - Спасибо-спасибо, сир, я постою, - управляющий хитро улыбнулся, продемонстрировав ему длинный конверт с сургучной печатью. - Отправляю с нарочным письмо вашему супругу, - пояснил Карлсон в ответ на недоуменный взгляд Джареда. - Как всегда, еженедельный отчет о состоянии дел в поместье и прочем... - он сделал многозначительную паузу, выделяя последнее слово. - И подумал, что может быть, вы тоже желаете написать мужу письмо. Джаред тряхнул головой, прогоняя остатки дремоты; будучи неискушенным в мирской суете, дураком он точно не был и сейчас прекрасно понимал, что Карлсон пытается ему что-то сказать ухмылками и намеками, но смысл этой игры взглядов и фраз от него упорно ускользал. - Думаю, вашего послания будет достаточно, - коротко обрубил Джаред, не имея сил расшифровывать сложные ребусы, считывая их с загадочной физиономии управляющего. Невпопад вспоминая, сколько всего рассказывал Дженсену о себе и своей жизни в поместье, делясь наблюдениями и мыслями... но только во сне или в мечтах. В мечтах, где они были идеальной парой – любящей, не мыслящей жизни друг без друга, идущей рядом рука об руку. Жаль лишь, что этим мечтам не суждено было сбыться. - Как скажете, Ваша Светлость, - Карлсон, про которого он уже успел забыть, учтиво поклонился и исчез, но у Джареда сложилось впечатление, что он только что совершил какой-то промах. Знать бы только какой. - Джей, ты нормально себя чувствуешь? - в десятый раз, наверное, поинтересовался у друга Мюррей на прогулке, с беспокойством отмечая его бледность и испарину. - Да, Чад, все нормально, - Джаред улыбнулся, но улыбка вышла совершенно блеклой и безрадостной, совсем не похожей, на его обычную – солнечную и жизнерадостную. - Просто голова немного кружится и подташнивает слегка с самого утра, так что завтрак пришлось пропустить, ничего за обедом все наверстаю, - беспечно заявил Джаред, присаживаясь на траву, в лучах полуденного солнца, еще сохранявшую тепло уходившего лета. Мюррей с сомнением покачал головой, примостившись рядом: - У тебя в последнее время слишком часто головокружение и тошнота... Джей, не сердись, возможно, я и ошибаюсь, но ты не думал, что беременный? - Что?! - Джаред шокированно смотрел на друга, с ужасом осознавая его возможную правоту. - Не может быть, мы с Дженсеном только один раз... - он невольно проговорился о своей личной жизни и от стыда прикрыл лицо руками – ну, почему, у него все никак у людей, вечно он попадает в дурацкие ситуации. - Джей, не волнуйся, ты же знаешь, что я не сплетник и твой друг. - Господи, что же делать, - прошептал Джаред в бессилии, откидываясь назад. Вступая в брак, он очень хотел детей, но откровенные признания мужа и их брачная ночь перечеркнули все его долго лелеемые помыслы. - Наш ребенок родится на беду и несчастья, - глухо проговорил Джаред. - Нет ничего страшнее, чем нелюбовь родителей, - имея в виду и самого себя: для Джеральда Падалеки всегда существовал лишь старший отпрыск – наследник Рода, а младшего сына и дочь он просто терпел. - Ну, Дженсен не такой уж зверь, каким ты себе его представляешь, - неуверенно промолвил Чад, срывая небольшой стебелек. - Да, он – гулена и повеса, но в жестокости замечен вроде не был. Или... - он встрепенулся, сраженный ужасным предположением. - Неужели, Эклз бил тебя? - не зная, что нужно было сделать с таким солнечным парнем, как Джаред, чтобы тот при имени мужа замыкался в себе, горестно вздыхая. - Нет, конечно, нет. Дженсен всего лишь не любит меня, - Джаред усмехнулся, невольно прижимая ладонь к животу. - Как же мне теперь быть... - протянул он в нерешительности. Мюррей по-своему истолковал его сомнения: - Ты хочешь избавиться от ребенка? - спросил он напрямую, не желая ходить вокруг да около. - Но это может быть опасно. - Что ты, Чад, - с возмущением воскликнул Джаред, готовый уже сейчас защищать малыша. - Я рад, что у меня будет ребенок, несмотря ни на что, рад. Моей любви хватит ему с лихвой, а Дженсен, пускай себе развлекается при дворце, - в его голосе против воли прозвучала обида. - Тогда я тебя поздравляю! - Мюррей с облегчением улыбнулся, похлопывая друга по плечу – может, рождение ребенка сделает Джареда хоть немного счастливее, кто знает. А другу он желал только благополучия. Уже несколько часов Дженсен провел в седле, без сожаления загоняя лучшего скакуна – хотелось оказаться как можно дальше от столицы, королевского двора, но главное - Тома, предавшего его во второй раз. - Дженс, я соскучился, - послышался едва слышный шепот, стоило Эклзу поравняться в танце с бывшим любовником. И сердце мигом забилось вскачь, полностью затмевая разум, отодвигая на задний план все остальные увлечения и соблазны. В темно-голубом камзоле Том Уэллинг выглядел сногсшибательно, беспечно улыбаясь всем окружающим, и лишь внимательный взор близкого человека мог заметить тревожный блеск глаз и лихорадочно искусанные губы. И вместо того, чтобы бежать от персонального убийственного искушения, Дженсен крепко сжимал в ладони, надушенную знакомым одеколоном, записку, замирая от счастья. - Я думал, ты не придешь, - Том сделал всего один шаг навстречу, освещенный светом полуночной луны в открытой, ажурной беседке, украшенной у входа, статуей богини любви, и все заготовленные слова мгновенно вылетели из головы Дженсена. - Как же мне плохо без тебя, Дженс, - выдохнул Уэлллинг, признавая давнюю ошибку. - В последнее наше свидание ты говорил совсем другое, - отозвался Дженсен, с трудом переводя дух от волнения, уподобляясь, влюбленному без памяти, мальчишке. - Или тебе наскучила роль фаворита короля? - его голос предательски дрогнул, переходя на хрипотцу. - Король – это король, а ты – это ты, - просто сказал Том, оказываясь рядом. Совсем рядом. И можно было уже разглядеть бездонную синеву глаз, и приоткрытые губы, вкус которых забыть невозможно, и трепещущие ресницы. - Иди сюда, - тихо позвал он, склоняя голову для поцелуя. И время для Дженсена остановилось, рассыпаясь на миллиарды вспыхнувших звезд на ночном бархате неба. - Люблю, - до боли, до оскомины обыденное слово незримо повисло в воздухе, и Дженсен не помнил, как рвал неподдающиеся застежки на камзоле Тома, мял белую сорочку, желая поскорее дотронуться до теплой кожи любовника. Они упали в аккуратно подстриженную траву, на собственную подстеленную одежду, сходя с ума от опьяняющей вседозволенности, не обращая внимания на ночную росу и прохладу – им было жарко друг от друга и обоюдной всепоглощающей страсти. Расплата, как водится была неожиданной и неотвратимой: чем выше взбираешься, тем больнее падать. Королю доложили об измене фаворита и монарший гнев пал на обоих. Раскаявшийся во всех грехах, Том ползал перед ним на коленях, униженно вымаливая прощение, Дженсена спасли друзья, успев предупредить в последний момент, наказав, бежать в родовое поместье, в надежде на то, что со временем король сменит гнев на милость и не заточит Эклза в темницу. И сейчас Дженсен, как вор пробирался в собственный замок, подгоняемый злостью на слабохарактерного любовника, умудрившегося во второй раз отречься от него, на короля, вставшего у него на пути, на все и на всех – и горе тому, кто попался бы первым под горячую руку взбешенного Эклза.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.