ID работы: 1654827

Баттис

Слэш
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

4

Настройки текста
8.50 Телефонная будка у отеля «Принц Амедео» Баттис. Бельгия. - Я тебя понимаю, Стив, но это все похоже на бред, - удивительно высокий, но приятный голос Майи Гитис, звучал сухо и строго, - точнее это и есть бред. Но… Стив ее не прерывал, прижал трубку плечом к уху и безрезультатно щелкал сдохшей зажигалкой. Его старинной приятельнице нужно было переварить информацию. - …я тебя понимаю. Посмотрю, что можно сделать для твоего бедного друга. - Я знаю, дорогая, - он перешел на идиш: так звучало интимнее и нежнее, - ты не будешь долго присматриваться, да? Нам ведь не нужны пустые жертвы. А человек не простой. Хороший специалист. Но вы и сами знаете, кого я учу? - Тебе везет, сукин сын, - усмехнулась женщина на том конце линии, - я не знаю и не хочу знать, что у вас там происходит, но я тебе должна. О твоем человеке подумают, - и, помолчав секунду, мягко добавила, - береги себя, шлимазл. - Спасибо, мама, - фыркнул Стив и повесил трубку. Перед тем, как выйти тревожно огляделся, оценивая каждого раннего прохожего. Чуть не принюхиваясь к воображаемому запаху угрозы. Потом аккуратно прикрыл дверцу будки и бодро зашагал в сторону аптеки. 12.45. Коттедж «Ла Монт» Баттис. Бельгия. Стив присел на корточки у кровати, так что б видеть всю гамму чувств на лице больного. - Кто сволочь? Я сволочь? - спросил он страшным, свистящим шепотом, - это ты сволочь! - Где я? – Робер закрыл глаза. Даже зажмурился. - Отличный коттедж, в это время года с большой наценкой. Ибо очередь. Ты понял что произошло? - Помедленней, Стив. У меня голова болит. Я понял, что-то взорвалось, но я не понял какого дьявола ты… - Ты забыл попрощаться с другом, - сухо прервал его Стив,- это было некрасиво, я решил исправить ситуацию. Так что сволочь здесь ты, Роб. - Как ты нашел меня? – устало пробормотал Робер, решившись, наконец, открыть глаза и посмотреть ему в лицо, - я ничего не понимаю! - Тоже мне сокровище Атлантиды! Как нашел, так и нашел. Мне это раз плюнуть, имей в виду. Так, - Стив поднялся, и зашуршал пакетами, - немного пыток и бульон. Потом поговорим. Съешь вот этих вкусных таблеток. Он возился добрых полчаса, колдовал над спиной, Робера, бегал с миской выливать кровавую воду и наливать чистую. - Что ты делаешь? – через каждые пять минут встревожено спрашивал Робер, - Больно! - Это обрезание. Это ограбление. Заткнись и приподнимись, - спектр ответов был широк и многогранен. Наконец Стив угомонился и Робер перестал грызть подушку. - Больно! – проговорил он, облизав соленные от слез губы, - мог бы и поаккуратнее… - Ты меня кинул, укатил не попрощавшись, а я с тобой «поаккуратнее»? Обойдешься! - Я тебе ничего не должен! - Да? – Стив наклонился к самому его уху и зашептал скороговоркой, - думаешь, один поцелуй ничего не значит? Ошибаешься, дорогой. Если б нам не помешали, я бы устроил тебе прекрасную жаркую ночку. Ну, знаешь, много секса, стонов и прочих приятных штук. - Прекрати! – Робер взвился было, но в ответ на неосторожное движение, заболело буквально все тело, пришлось опять прятать лицо в подушке и стараться не орать. - Ладно, ладно. Это потом, - Стив изобразил сочувствие. Актер из него был никудышный, - мы это еще обсудим, когда ты поправишься и наконец вспомнишь про благодарность. А пока бульон. - Извращенец чертов! – прозвучало это жалко и смазано, - ты можешь хотя бы сейчас прекратить? - Наша любовь не терпит отлагательств, - строго сказал Стив и пошел разогревать купленный в кулинарной лавке куриный бульон. 16.20 Коттедж «Ла Монт» Баттис. Бельгия. Робер подумал, что во всем виновата контузия. Из-за нее все происходящее не казалось ему кошмарным бредом. Наоборот, после часового сна, он почувствовал себя лучше и осознал, что совершенно не зол на Стива. Да, он без конца сально шутил, на его исцарапанной физиономии вечно сияла гнусная улыбочка самодовольного самца. Но он не делал ничего, что могло бы вызвать отвращение у Робера. Все прикосновения были обоснованы и деликатны. Стив мог нести любую чушь, но действием ее не подкреплял. Роберу, правда, пришлось выслушать целый поток идиотских обвинений : «Ты предал нашу страсть» «Ты меня хочешь, но бежишь от своих желаний. Это трусость» «Только черствый бессердечный человек, может предать свое счастье» «Извращенец – это ты!» «Давай поцелуемся? Нет? Ханжа и нытик!» И прочее. Но весь этот глумливый словесный понос почему-то действовал успокаивающе. И, в конце концов, Роберу стало смешно и он начал отвечать в том же духе. «Ты не в моем вкусе. Меня отталкивают люди–слоны!» «Да у меня есть другой. У него нормальные человеческие уши» «Нет, я не буду с тобой целоваться, это не гигиенично» Время серьезных разговоров еще не пришло, но злости и ярости не осталось и следа, поэтому они развлекались, как могли, получая, судя по всему, удовольствие от бесконечного словоблудия на тему ушей Стива, содомии, и ханжества. Робер пытался вспомнить что произошло, но от напряжения мысли начинала раскалываться голова и он резонно решил оставить эту битву на потом. К вечеру Стив снова куда-то засобирался. - Куда? – строго спросил Робер, приподняв голову. - Ты моих жарких объятий не желаешь, пойду подсниму себе более сговорчивую любовь на всю жизнь, - отозвался Стив с совершенно серьезным выражением лица, - не крутись, хуже будет. - Когда ты вернешься? - Часа через два. Подумай пока о том, что ты теряешь, глупенький. - Пошел ты… Но через два часа Стивен не вернулся.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.