ID работы: 1620384

Наваждение

Devil May Cry, Devil May Cry (кроссовер)
Гет
R
Завершён
118
автор
Sidness бета
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 53 Отзывы 30 В сборник Скачать

Ночь.

Настройки текста
Пэтти не видела Данте весь день. Откровенно говоря, ей не хотелось видеться с ним. Ситуация, произошедшая накануне, была очень щекотливой, а потому Пэтти просто не смогла бы смотреть в глаза полудемона. Она почему-то чувствовала себя виноватой, хотя отлично понимала, что это Данте поцеловал ее, а не наоборот. Девушка никак не могла взять в толк, почему сын Спарды так поступил. Хотел поиздеваться? Возможно. Ради шутки? Вполне вероятно, но, судя по реакции, ему было совсем не смешно. Теряясь в догадках, Пэтти вышла из агентства и стала неторопливо бродить по улицам. Ноги никак не хотели идти. Всё естество Лоуэлл требовало объяснений, разборки, чего угодно, лишь бы не находиться в подвешенном состоянии. Но что-то внутри Пэтти просило помолчать, скрыться, вести себя как можно незаметнее. И Лоуэлл послушно просидела в комнате весь день, не издав ни единого звука. Лишь когда она услышала хлопок двери, ведущей в комнату Данте и второй — входа в агентство, Пэтти позволила себе робко выглянуть в коридор и пройти на кухню, чтобы хоть как-то утолить зверский голод. Однако же, вся пицца, приготовленная ею накануне, оказалась съеденной. Обиженно топнув ногой, Пэтти решила где-нибудь перекусить во время своей вынужденной прогулки. — Эй, красавица? — окликнул ее чуть хрипловатый низкий голос, когда она проходила между домами. Лоуэлл не стала оборачиваться, чувство страха подобралось куда-то к горлу, и она ускорила шаг. Это не помогало, потому что преследователь ускорялся вместе с ней. Подняв испуганные глаза к небу, Пэтти обнаружила, что слишком загулялась, поскольку первая звезда уже вышла на свою «смену» и только что скрылась за тучей, грозившей в любой момент пролиться на землю дождем. Вдалеке послышались первые раскаты грома. Почти перейдя на бег, Лоуэлл стремилась в сторону агентства, которое казалось сейчас самым безопасным местом в мире. — Погоди, милая, я тебя не обижу! — взмолился голос за спиной. Пэтти оглянулась, увидев мужчину лет сорока. Одет он был ужасно грязно, на лице красовалась как минимум недельная щетина, а колючий взгляд карих глаз пронизывал Пэтти насквозь как сотни иголок. — Оставьте меня в покое! — крикнула она, не останавливаясь. Мужчина только нагло ухмыльнулся и продолжил преследование. Первые редкие капли быстро превращались в дождь. Девушка, отбросив всякие сомнения, уже открыто бежала, но расстояние между ней и странным человеком неумолимо сокращалось. Почему-то улица была практически пустынна, лишь вдалеке виднелись спешащие на автобус люди. Внезапно Пэтти почувствовала на своей шее чьи-то холодные пальцы. Быстро притянув стоящую спиной девушку к себе, мужчина слегка ткнул ей в бок кончиком небольшого ножа и сказал угрожающе на ухо Лоуэлл: — Почему ты так не любезна, я же просил тебя остановиться? Пэтти замерла, при этом мелко дрожа, словно загнанный зверек. Сейчас обязательно произойдет что-то плохое — так подсказывал девушке внутренний голос, но его прервал другой, снаружи: — А почему ты такой тупой? Тебя же четко попросили оставить в покое. Пэтти посмотрела направо и увидела Данте, приставившего к виску мужчины пистолет. Полудемон в упор смотрел на перекосившуюся от ужаса физиономию преследователя Лоуэлл. Тот мгновенно убрал руки от девушки и униженно-подобострастно затараторил: — Простите, я обознался. Я принял ее за другую. Это большая ошибка. Прошу вас, не убивайте меня! Данте прищурился, с отвращением посмотрев на мужчину. — На такое ничтожество даже патрон потратить жалко. Но если я увижу тебя еще раз, я буду необычайно щедр. — Спасибо, большое спасибо! — Вали отсюда, — спокойно и твердо сказал сын Спарды. Дважды повторять не пришлось, и мужчина поспешно скрылся за поворотом. Данте, не глядя Пэтти в лицо, снял с себя плащ и, накинув его ей на плечи, быстро зашагал в сторону агентства. Подхватив полы плаща, девушка побежала вслед за охотником на демонов. — Данте! Блондин остановился. Не оборачиваясь, он произнес ледяным тоном: — Разговоры потом. Не очень-то хочется мне вести беседы, стоя под дождем. Лоуэлл в замешательстве остановилась, наблюдая за удаляющейся фигурой полудемона. Когда они порознь вошли в агентство, Данте сразу же отправился в ванную комнату. Пэтти слышала только плеск набирающейся воды, который вскоре затих. Подойдя к двери, Лоуэлл робко спросила: — Можно мне с тобой поговорить хотя бы так? Ты избегаешь меня, я ведь не слепая. Из-за двери не доносилось ни звука. — Хорошо, — продолжала Пэтти, — можешь молчать. Я всё скажу сама. Для начала я бы хотела поблагодарить тебя за то, что спас меня. В который раз, — добавила она. — И за плащ. А про то, что случилось вчера… Девушке вдруг стало очень горько. Она не хотела говорить то, что считала нужным сказать. Странное чувство жгло изнутри, не давая понять, что именно ощущает Пэтти. Но, собравшись с силами, Лоуэлл все-таки произнесла: — Это ведь вышло случайно, да? Это просто ошибка, ей не стоит придавать никакого значения. Просто, наверное, ты слишком долго один, да и я на тебе повисла так неловко. В общем, не игнорируй меня, Данте! Давай просто забудем обо всем? Послышался легкий плеск воды. Лоуэлл терпеливо ждала ответа. Спустя примерно три минуты, девушка постучала в дверь, и та неожиданно приоткрылась, потянув из щели сквозняком. Сомневаясь, Пэтти слегка толкнула дверь ногой, и та распахнулась неожиданно широко. В ванной никого не было, и только шторы колыхались над открытым окном. Внутри Лоуэлл сначала появилось чувство досады, тут же сменившееся на обиду. — Ах, вот ты как?! — сказала девушка в пустоту. — Ну, хорошо! Теперь я тебя игнорирую! * * * Бар в соседнем квартале был переполнен. Данте специально пришел именно сюда. Здесь вероятность встретить знакомого сводилась к минимуму, а это было существенным плюсом, учитывая сегодняшнюю цель полудемона. Бегло осмотрев помещение и людей, сын Спарды заметил сидящую в одиночестве девушку. Довольно миловидная, со слегка туманными зелеными глазами и огненно-рыжими волосами. С первого взгляда можно было подумать, что она застенчива и робка, но когда девушка встречалась глазами с каким-либо мужчиной, становилось абсолютно ясно, зачем она здесь. Сев напротив незнакомки, Данте бросил на нее взгляд из-под челки и без церемоний произнес: — Угостить тебя, или это не обязательный ритуал? Вся показная робость как-то сразу улетучилась с лица девушки. Прямо и даже нагло глядя в глаза полудемону, она сказала развязно: — Это, конечно, не обязательно, но за любезность я верну все сторицей. — Понятно, — ответил Данте и направился к барной стойке. Быстро получив там бутылку виски и два невысоких стакана, полудемон вернулся в девушке. — Интересный выбор, — сказала она ничего не выражающим голосом. — Откажешься? — Конечно, это крепковато для меня, но в компании такого красавчика грех не выпить. Данте фыркнул. — Грех? Странно слышать это от тебя. Рыжая проигнорировала замечание и приложилась к стакану. Судя по всему, она лукавила, и в распитии крепких напитков была далеко не новичком. Уровень жидкости в бутылке довольно быстро понижался. Данте не был пьян, но уже дошел до почти апатичного состояния, которое ему было необходимо. Резко встав и обойдя столик, он довольно грубо взял девушку за запястье, коротко бросив: — Кажется, нам пора. — Хоть на край света, — пробормотала рыжая слегка заплетающимся языком, схватив полудемона за предплечье. Теперь уже вела она. Выйдя из бара, она затянула Данте в ближайший подъезд и стала быстро подниматься по ступенькам. Погремев ключами в темноте, девушка распахнула дверь и щелкнула выключателем на стене. Тусклый свет электрической лампочки выхватил из тьмы однокомнатную квартиру. Мебели здесь было немного: кухонный гарнитур, стол, пара стульев, комод, диван, двуспальная кровать. — Только деньги вперед, — требовательно уставилась рыжая на Данте. Тот не спеша выудил из кармана несколько купюр. Явно нехотя, полудемон протянул их девушке. Та осталась вполне довольна, однако приложила палец к губам и спросила: — Одного не могу понять — почему такой красавчик, как ты, делает это за плату? Неужели так не везет? — Это тебя не касается, — ледяным голосом отозвался Данте. — Ладно, — пожала плечами незнакомка. Подойдя к сыну Спарды вплотную, она стала торопливо расстегивать жилетку на нем. — Как тебя зовут? — развратные зеленые глаза смотрели в лицо охотника на демонов. — Это тебя тоже не касается. — Какой колючий, — рассмеялась ночная бабочка, вытаскивая рубашку Данте из брюк. Подведя его к краю кровати, рыжая толкнула полудемона и села сверху, продолжив освобождать его от одежды. Раздев Данте до пояса, девушка ловко стащила с него обувь и брюки. Окинув взглядом стройное обнаженное тело, она, не удержавшись, произнесла: — За такое я и сама готова заплатить. Данте закатил глаза, сел на кровати и, схватив рыжую, повалил ее на спину. Та удивилась такому стремительному развитию событий, но через секунду улыбнулась, поглаживая руками грудь и живот полудемона сверху вниз. Грубо раздвинув её ноги, Данте снял с нее всю одежду, нижнее белье и опустился. Также, не церемонясь, он вошел в девушку и стал набирать темп, то ускоряясь, то замедляясь снова. Рыжая стонала под ним, изредка вздрагивая, когда ощущения становились особенно сильными. Движения охотника на демонов становились все более резкими и быстрыми, но почему-то почти все время он держал глаза закрытыми. Девушка видела, как по лбу полудемона медленно опускалась капелька пота. Ночной бабочке уже приходилась видеть такое поведение. Она и сама когда-то занималась сексом точно также. Закрыв глаза, с остервенением, желая, чтобы все это кончилось поскорее, чтобы уснуть изможденной и не думать о том, кого любила. Почувствовав что-то вроде сострадания, она обхватила шею Данте, притянула его к себе ближе и впилась в него страстным и глубоким поцелуем. Мужчина приоткрыл глаза, но явно не видел, кого целует. Когда девушка сомкнула губы и отстранилась, Данте опустил голову, коротко выдохнув: — Пэтти! «Значит, так зовут твою зазнобу», — подумала рыжая и скрестила ноги за спиной полудемона, подавшись навстречу его движениям. Застонав, она прогнулась в оргазме, а затем обмякла. Через минуту Данте тоже достиг пика и опустился рядом, часто дыша. Когда сердцебиение вернулось в более-менее нормальный ритм, девушка повернулась к партнеру. Грустно улыбнувшись, она спросила: — Не возражаешь, если я закурю? Данте коротко кивнул. Рыжая достала пачку сигарет, выудила одну, нажала кнопку зажигалки и с наслаждением затянулась. Помолчав с минуту, она вновь повернулась к полудемону. — Грейс. Данте взглянул на девушку, откинув лезшую в глаза челку, и усмехнулся. — Тони. Ночная бабочка выдохнула облачко дыма и сказала задумчиво: — Должно быть, эта Пэтти не большого ума, раз ты оказался сегодня у меня. Данте отвернулся, посмотрев в окно. — С таким поведением клиентов у тебя будет немного. — А ты наглец, — рассмеялась проститутка. — Мне нравятся такие. Может, повторим? Полудемон непонимающе уставился на Грейс. — Расслабься, считай это моим камнем в огород твоей ненаглядной. Данте хмыкнул и повернулся на бок. Спустя несколько минут из квартиры на четвертом этаже вновь послышались стоны. * * * Мэри ехала по ночному городу. Сегодня она вышла на охоту не по заказу. Внутри Леди кипела ярость, обида и любовь одновременно. Слишком прочно в память врезался чуть солоноватый привкус губ полудемона, его синие глаза и наглая улыбка. Пустив пулю в лоб сына Спарды, она совсем не почувствовала облегчения. Что толку дырявить чей-то череп, если через пару минут он снова придет в норму? Поэтому сегодня ночью Леди вышла на охоту за теми, кто был слабее Данте и не умел проворачивать подобных трюков. — Ненавижу тебя, ненавижу тебя, ненавижу тебя… — словно мантру повторяла Мэри шепотом. Как ни странно, это слегка притупляло боль. Предвкушая, как будет наблюдать за погибшими демонами, она видела, как стрелка на спидометре ее мотоцикла отклонялась вправо. Чувствуя встречный ветер в волосах, Леди ощущала себя почти как птица. Притормозив у большого моста над рекой, Мэри по ступеням спустилась к воде. Достав из кармана черную свечу и небольшую потрепанную книжечку, она улыбнулась и сказала сама себе: — Ну что ж, позвоним в дверь. Прочитав вслух текст на одной из страниц, Мэри вынула пистолеты, рывком передернула затворы и стала всматриваться в темноту. Возрастающее свечение в пяти метрах от нее ясно давало понять, что приглашение принято. Скелетоподобная нечисть полезла из открывшегося портала, но не успевала атаковать. Охотница знала свое дело, и вскоре большая лужа крови коснулась подошв ее обуви. Вздохнув с каким-то облегчением, Леди сказала несколько слов на непонятном языке, вынула из земли свечу и бросила в реку. Портал закрылся. Запрыгнув на мотоцикл, охотница умчалась в ночь, оставив после себя гору мертвых демонических тел, которая превратилась в прах с рассветом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.