ID работы: 1530749

Жизнь или кошелёк?

Джен
G
В процессе
15
Горячая работа! 4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 9. Из обвинителя в обвиняемого

Настройки текста
      После обеда все вышли в сад, и там Аллан и Одетта рассказали всё своим друзьям, даже Рэнальд и Титли пообещали девушке, что постараются убедить короля в том, что дядя не стоит его доверия. И через пару часов все три пары пришли в тронный зал. Каково же было удивление молодых людей, когда они обнаружили там и дядю девушки, который премило беседовал с Его Величеством. Аллан, собравшись с духом и гоня от себя мрачное предчувствие, подошёл к королю, оставив девушек и друга в стороне.       —Ваше Величество, разрешите обратиться к Вам.       —Слушаю Вас, сударь, — благосклонно проговорил король. — Какое у Вас ко мне дело?       —Дело касается присутствующей здесь Одетты Кодьел.       —Я слушаю Вас.       —Дело в том, Ваше Величество, что дядя хочет выдать её замуж против её воли.       —Господин Кодьел уверял меня, что это желание его племянницы.       —Это неправда, Ваше Величество. Посудите сами, может ли столь молодая особа влюбиться в дряхлого старика.       —Что скажете, сударь? — обратился Его Величество к родственнику Одетты.       —Ваше Величество, я не понимаю, по какому праву этот молодой человек вмешивается в дела нашей семьи.       —Разве не долг каждого воспрепятствовать несправедливости, творящейся на его глазах? — парировал Аллан.       —Ах вот оно что! — дядя усмехнулся. — Вы называете брак по обоюдному согласию несправедливостью?       —Этот брак задуман Вами, сударь, чтобы избавиться от племянницы и удовлетворить Ваши алчные аппетиты!       —Сударь, я попрошу Вас! — оскорбился господин Кодьел. — Не стоит всех мерить по себе. Это Вы как раз пытаетесь удовлетворить Ваши алчные аппетиты, желая помешать браку моей племянницы, чтобы иметь возможность самому жениться на ней и таким образом завладеть богатством нашей семьи!       —Это неправда! Ваше Величество, поверьте мне, я никогда бы не осмелился предложить Одетте руку и сердце, будучи человеком, который не знает своих предков, я лишь хочу, чтобы она была счастлива, а она никогда не будет счастлива, если выйдет замуж против своей воли.       —Какое благородство, — усмехнулся толстяк.       —По-моему, — прозвучало в ответ, — как раз Вам, сударь, и неведомо значение этого слова.       —Ваше Величество, — с ехидцей продолжал тот, — и это говорит человек, который несколько лет назад обокрал меня на лесной дороге!       Едва прозвучали эти слова, в зале послышались удивлённые возгласы. О прошлом Аллана никто не знал при дворе и подобная новость прозвучала словно гром среди ясного неба. И если большинство сочли это клеветой, то Джеффри с тревогой следил за тем, что будет дальше. Девушки изумлённо переглянулись и, посмотрев на господина Альвора, поняли, что слова дяди не выдумка. Одетту это привело к отчаянию и она едва не рухнула на пол, но силой воли совладала со своей минутной слабостью. Аллан же понял наконец, почему дядя его возлюбленной так сильно желал довести дело до короля, имея такой весомый аргумент в козырях. Их Высочества, находясь рядом с королём, тревожно ждали продолжения, беспокоясь за своего друга.       —Сударь, — сурово глядя на молодого человека, заговорил король, — это правда?       На миг в зале снова повисла тишина. Аллан не стремился придумать оправдание своему поступку, не думал он и о том, что его ждёт, он лишь украдкой бросил взгляд на Одетту, понимая, что, скорее всего, эту битву за неё он проиграл.       —Правда, Ваше Величество, — наконец выдохнул роковые слова молодой человек.       Среди присутствующих поднялся лёгкий шум. Больше всего радовались недоброжелатели, предчувствуя, что нынче другу принца придётся несладко. А те, кто числился среди друзей Аллана, были неприятно удивлены, считая его самым благородным человеком. Но если первые сразу вынесли ему приговор, который обжалованию не подлежал, то вторые надеялись, что у него были на то веские основания, которые могли его оправдать в их глазах. Их Высочества переглянулись между собой, ещё не веря тому, что им довелось услышать, и молча ждали, что за этим последует.       —Я правильно понял Вас, сударь, — чеканя каждое слово, прогремел король, — что Вы признаётесь в том, что действительно обокрали этого человека?       —Да, Ваше Величество, не в моих правилах лгать, я привык отвечать за свои поступки, — с поникшей головой смиренно проговорил Аллан.       —Что ж, сударь, Вам придётся за них ответить. Ваше Высочество, Вы знаете, что делать.       —Одну минуту, Ваше Величество! — осмелился молодой человек, понимая, что тонет. — Я действительно совершил то, в чём меня обвиняет этот человек. Но прошу Вас, не наказывайте за мои прегрешения бедную девушку. Позвольте ей выйти замуж по любви, прошу Вас! — его слова глубоко тронули Одетту и она сама не заметила, как по её лицу побежали слёзы: она была благодарна Аллану за то, что он, несмотря на своё незавидное положение, в которое попал из-за неё, ничуть не думая о себе, всё ещё стремится устроить её счастье.       —Я поговорю об этом с самой невестой, — пообещал король. — Ваше Высочество! — он снова нетерпеливо посмотрел на своего сына.       —Джеффри, подойдите сюда, — попросил Рэнальд.       Господин Альвор приблизился и, поклонившись, остановился.       —Аллан, отдайте Вашу шпагу Джеффри, Вы арестованы. Джеффри, проводите Аллана в его комнату и ждите там моих дальнейших распоряжений. Никого к нему не впускать. Головой отвечаете за него.       —Простите, Ваше Высочество, — гордо вскинув голову, заговорил господин Альвор, — но я не буду этого делать!       Прежде чем Рэнальд успел ответить, Аллан отстегнул свою шпагу и сам обратился к другу.       —Джеффри, не глупи, — его голос звучал, словно эхо. — Если этого не сделаешь ты, это сделает кто-то другой. Прошу тебя, — он протянул ему клинок в ножнах.       Вздохнув, господин Альвор взял оружие и двое друзей вышли из тронного зала.       —Госпожа Кодьел, подойдите сюда, — обратился король после ухода арестанта.       Девушка несмело приблизилась, успев утереть платком слёзы, и почтительно поклонилась.       —Сударыня, скажите мне, Ваш дядюшка действительно выдаёт Вас замуж против Вашей воли?       —Да, Ваше Величество, — опустив глаза в пол, робко произнесла та.       —В таком случае я не буду настаивать на этом браке. Вы вольны сами выбирать себе мужа.       —Благодарю Вас, Ваше Величество! — она осмелилась поднять глаза и даже улыбнулась. — Могу ли я просить Вас ещё об одной милости?       —В чём дело, сударыня?       —Пощадите Аллана, Ваше Величество, ведь он попал в беду из-за меня!       —Он попал в беду вовсе не из-за Вас, сударыня, а из-за своих неблаговидных поступков.       —Но, Ваше Величество, разве он не искупил свою вину тем, что спас жизнь Вашему сыну и обеспечил ему счастье рядом с принцессой? — она сама поразилась своей храбрости.       —Это будет решать суд. Мне больше нечего Вам сказать, сударыня, — и, поднявшись, король жестом отпустил всех и удалился из тронного зала вместе со своим сыном и его супругой.       Девушки поспешили уединиться в комнате Аманды, где пытались сообразить, как помочь бедному Аллану. А тот сидел в своей комнате вместе с другом и вёл с ним невесёлую беседу.       —Аллан, ты должен бежать! — уговаривал его друг.       —А ты? — спокойно прозвучало в ответ.       —А что я? — не понял тот.       —Если я сбегу, то ты ответишь за это своей головой.       —Тогда убежим вместе!       —И это мне предлагаешь ты? — горько усмехнулся пленник. — А ты подумал, что будет с твоим отцом, что станет с твоей невестой?       —Но я не могу спокойно смотреть, как ты суёшь свою голову в петлю!       —Джеф, пойми, я не могу сбежать. Я не знаю, благороден ли я по происхождению, но я всегда старался поступать благородно в жизни. Да, я занимался разбоем, что не делает мне чести, но я не жалею об этом, мои жертвы вполне заслужили к себе подобное отношение, а уж этот индюк и подавно! Ведь именно он определил мою судьбу, когда я не знал, чем буду заниматься.       —Может ли быть?.. — удивился господин Альвор.       —Да, друг мой, это он приказал своему слуге избить меня. К сожалению, я понял это, только когда он обвинил меня.       —Невероятно! И этот человек в почёте у короля!       —Думаю, это ненадолго. Он ещё покажет свою истинную сущность. Надеюсь, Одетта не пострадает.       —Чёрт бы побрал твоё благородство! — кипел Джеффри. — Бежать тебе нужно, спасаться!       —Нет, Джеф, бесчестье хуже смерти.       —И Рэнальд хорош! — продолжал негодовать господин Альвор. — "Вы арестованы"! И ни слова в твою защиту! Забыл, небось, как называл тебя другом, да что там другом — братом! Как ты его спас от смерти! Трижды! Как благодаря тебе он смог увидеть свою невесту живой!       —Не вини его, Джеф. Как говорится, от добра добра не ищут.       —Аллан, скажи мне, если бы ты знал, что так будет в конце концов, что он вмиг откажется от тебя, ты бы спасал его жизнь тогда?       —Безусловно. Джеф, ты снова судишь слишком поспешно. Неужели ты так плохо знаешь принца, что думаешь, будто в одночасье он может предать меня и забыть всё, что нас связывает?       —Но арест!..       —Подумай, друг, если бы он забыл обо всём этом, он бы приказал меня арестовать не тебе, а страже, и меня отвели бы не в мою комнату, а в тюрьму.       —Ты думаешь?.. — господин Альвор запнулся.       —Да, Джеф, я думаю, что Рэнальд не позволит какому-то мерзкому толстяку просто так избавиться от меня.       —Дай-то Бог. Вот если бы все знали, что ты знатного рода, а этот гнусный старик был безродный, его бы никто и слушать не стал!       —Увы, мой друг. В жизни не всегда всё так, как хочется. Но как говорится, поживём — увидим. Могу я просить тебя об услуге, пока ещё есть время?       —Что я могу для тебя сделать?       —Вот, — Аллан снял с шеи медальон и протянул его другу, — передай его Одет и скажи ей, что я очень её люблю.       —Ты, кажется, сам не веришь в то, что выйдешь сухим из воды, — глядя в глаза другу, произнёс молодой человек, принимая драгоценность.       —Скажем так, я не обольщаюсь, — усмехнулся тот в ответ. — И хочу подстраховаться на случай, если не увижу её больше.       —Надеюсь, твои опасения напрасны, но я сделаю то, о чём ты просишь.       —Благодарю тебя, друг, — и они обнялись так, словно прощались навсегда.       В объятиях друг друга их и застал вошедший принц.       —Ваше Высочество, — увидев его, молодые люди вытянулись по струнке и поклонились.       —Оставьте эти церемонии, — махнул равнодушно Рэнальд, — я ведь говорил вам, что ваша дружба мне важнее придворного этикета.       —Но Вы, Ваше Высочество, кажется, первый о ней забыли, — вполголоса заметил Джеффри.       —Джеф! — толкнул его Аллан. — Прости его, Рэнальд, не соображает, что говорит.       —Немудрено. Если друг попал в переплёт, впору голову потерять. Простите меня, друзья, что мне пришлось разыграть этот спектакль под музыку моего отца. Вы же сами понимаете, что в присутствии этого напыщенного дурака говорить было бесполезно. Благодарение небу, отец соблаговолил выслушать Одетту и разрешил ей выбирать себе мужа самой.       —Значит, я не зря подставил себя под удар! — радостно воскликнул Аллан.       —Даю тебе слово, Аллан, — заметил принц, хлопая друга по плечу, — что я не зря назвал тебя своим братом. Уверяю тебя, я сделаю всё, чтобы ты не пострадал.       —Но что твой отец? — обратился к нему Джеффри.       —Пока в раздумьях. Я сказал ему, что ты, Аллан, искупил уже своё прошлое тем, что помог мне, но он вдруг стал сомневаться в твоих благих намерениях.       —Разумеется, я лишь хотел попасть к тебе в милость, — расхохотался Аллан. — Человек может сделать тысячу добрых дел, но стоит ему один раз оступиться, и все с готовностью верят в то, что добрые дела он совершал со злым умыслом.       —Прошу тебя, Аллан, не говори так, — серьёзно ответил Рэнальд. — Мне невыносимо думать, что ты считаешь, будто я тоже верю в подобное.       —Нет, друг, я так не считаю, просто не смог удержаться от иронии. Интересно, какой же злой умысел твой отец видит в моих поступках?       —Я думаю, он лишь ищет способ поставить господина Кодьела на место.       —Но что будет со мной?       —Прости, друг, пока ты под арестом. Но если ты дашь мне слово не пытаться сбежать, я не буду оставлять охрану у дверей твоей комнаты.       —Что?! — снова взбеленился Джеффри, но Аллан, как и в прошлый раз, толкнул его в бок, на этот раз очень вовремя.       —Даю тебе слово, Рэнальд, что не буду пытаться сбежать.       —Это приказ короля, Аллан, прости меня, тебе нельзя ни с кем встречаться и покидать свою комнату до нового распоряжения Его Величества. Ты же понимаешь, что лучше сейчас ему не давать лишних поводов для сомнений.       —Я всё понимаю, друг, не беспокойся. Буду ждать от тебя новостей. Благодарю! — и он с радостью пожал принцу руку, после чего Его Высочество, захватив шпагу друга, вышел.       —Ты с ума сошёл! — дал волю чувствам господин Альвор.       —Джеф, чего ты опять кипятишься? Скажи, что, по-твоему, я должен был ответить?       —Не знаю, — пожал плечами тот, немного успокаиваясь. — Просто я очень боюсь за тебя. Почему ты должен сидеть здесь, словно преступник, а этот индюк будет разгуливать по дворцу, пыжась от своей важности?       —Такова судьба, как говорится. Джеф, всё образуется, вот увидишь. А пока сделай милость, найди Одетту и передай ей то, что я просил.       —Хорошо, друг, но я вернусь.       —Ты думаешь, на тебя не распространяется распоряжение о том, что мне нельзя никого видеть?       —Предлагаешь мне это уточнить у Его Величества? — дерзко прозвучало в ответ.       —Лучше не надо, Джеф, а то ещё дров наломаешь, потом проблем не оберёмся, как говорится, — рассмеялся Аллан. — Ладно, иди, я буду ждать тебя, — они обнялись на прощанье, и господин Альвор ушёл.       Оставшись один, Аллан опустился в кресло и задумался о той ситуации, в которой оказался, пытаясь решить, как помочь себе. Джеффри же поспешил в комнату Одетты и, не найдя её там, пришёл к своей невесте. Увидев девушку там, он молча протянул ей медальон.       —Что это? — принимая драгоценность и глядя Аллану в глаза, спросила бедняжка.       —Это медальон Аллана, он просил передать его Вам и сказать, что очень Вас любит.       —Но что с ним? — в ужасе вскричала девушка.       —Пока ничего. Он в своей комнате под арестом. Приказ короля, чтобы он пока оставался там, и никому не позволено его видеть, хотя я надеюсь, что это приказание на меня не распространяется. Принц не сказал, чтобы я оставил его, следовательно, я надеюсь, что смогу так же беспрепятственно вернуться к нему. На данный момент это всё. Мы надеемся, что всё образуется. Принц пообещал убедить отца, но кто знает…       —Перед уходом король сказал, что Аллана ждёт суд.       —Суд?! — Джеффри снова не смог справиться с эмоциями. — Он намерен довести дело до суда?! С подобной ситуацией он мог бы справиться и сам и вынести справедливое решение. Неужели он забыл, сколько Аллан сделал для его сына?!       —Успокойся, Джеф, прошу тебя, — проговорила Аманда. — Возможно, он сказал это, не подумав. Не стоит винить его во всех грехах, прежде чем мы узнаем его окончательное решение.       —Ты права, — согласился тот. — Что передать нашему другу?       —Передайте ему, — девушка обеими руками прижала к груди медальон, — что я тоже люблю его и мне безразлично, кто он и что совершил в прошлом, я всегда буду любить только его одного.       —Одетта! — воскликнул в восхищении Джеффри, поцеловав протянутую руку. — Вы просто ангел! Аманда, — обняв любимую, молодой человек вышел и без труда вернулся в комнату друга.       —Как она? — с волнением прозвучал вопрос.       —Пока держится. Она просила передать тебе, что будет любить тебя, кто бы ты ни был и что бы ты ни совершил в прошлом.       —О, боже! Этого-то я и боялся!       —Не понимаю, о чём ты.       —А что тут понимать?! Разве могу я, человек без имени, предложить ей свою руку и сердце, ей, благороднейшей девушке и богатой наследнице своего рода?       —Так вот, что тебя волнует! Брось, друг, любовь не знает ни богатства, ни знатности, ни иных препятствий.       —Я не могу бросить тень на имя этой девушки. Мало того, что я нищ, как церковная крыса, и незнатен, так ещё и разбойник! Даже если меня оправдают, даже если я останусь в живых после всего этого, разве могу забыть я о том, кто и что я? Разве могу я позволить себе забыться настолько, чтобы дать ей обмануться и стать моей женой? Неужели ты думаешь, что я позволю ей сломать себе жизнь? Я не осмелюсь дать пищу злым языкам!       —Ты боишься, что прослывёшь охотником за приданым?       —Я не боюсь, я это знаю, им только повод дай. И боюсь, любовь Одетты очень скоро превратиться в ненависть.       —Как ты можешь так говорить о ней?!       —Я лишь смотрю правде в глаза, друг. Уж лучше мне умереть сейчас, чем довести дело до подобной крайности. Да, я люблю её больше жизни, но я желаю ей счастья, настоящего счастья, а не того призрака, который ждёт нас, поддайся я ложной надежде.       —Ты безумец! — махнул рукой Джеффри. — Но ладно, мы вернёмся к этому разговору позже. Что ты сейчас намерен делать?       —Ждать. Что ещё мне остаётся?       —Ты прав.       —Иди отдохни, Джеф, да и мне нужен отдых. Уже поздно. Встретимся утром.       —Хорошо, — они пожелали друг другу спокойной ночи, обнялись и господин Альвор ушёл к себе.       Девушки тоже распрощались, и Одетта вернулась в свою комнату. Она снова испугалась, увидев там дядю.       —Что Вы здесь делаете?       —Я смотрю, Вам нравится начинать наш разговор с этой фразы. Пришёл предупредить Вас, что, если Вы не согласитесь на брак с Дональдом Уэлсом, я избавлюсь от Вас так же, как избавился от Вашего батюшки.       —Что?! — в ужасе вскричала бедняжка. — Так Вы убили его?!       —Убил или отравил, какая разница? — с насмешкой ответил тот. — И Вас ждёт та же участь, если Вы не станете покладистей.       —Убирайтесь вон! — грозно выкрикнула Одетта, сама поражаясь своей смелости и стойкости.       Ехидно улыбаясь, толстяк направился к двери.       —Запомните то, что я Вам сказал. Ваш нищий теперь мне не помеха, — с этими словами он скрылся за дверью.       Бедная Одетта в отчаянии бросилась на кровать и расплакалась, так и оставшись лежать в платье до утра, всю ночь страдая от кошмаров.       Аллану же в эту ночь не спалось. Он думал о своей возлюбленной, о своём невесёлом положении и о том, что его ждёт впереди. Стараясь не предаваться отчаянию, он гнал от себя невесёлые мысли, но на душе у него было тяжело. Любовь Одетты радовала его и придавала сил, но умом он понимал, что они никогда не смогут быть вместе, как бы им этого ни хотелось. Это причиняло такую боль, что все его попытки заснуть не увенчались успехом.       Неожиданно его мысли прервал неясный, едва заметный шорох и он, прислушавшись, понял, что кто-то открыл дверь в его комнату. Затаив дыхание, молодой человек ждал, когда посетитель войдёт. Чёрный силуэт беззвучно проскользнул в комнату и тихонько закрыл за собой дверь. Похоже, это был мужчина. Он осторожно приблизился к кровати, и Аллан, закрыв глаза, прислушивался к каждому его движению. Он слышал, как нежданный гость сунул руку за пазуху и что-то вынул, а потом резко замахнулся и… Аллан успел перекатиться на другой край кровати, увернувшись от лезвия кинжала, и убийца с диким рёвом бросился на него. Отчаянная борьба затянулась, ибо негодяй не собирался так просто сдаваться, ему даже удалось ранить Аллана в плечо, но бывший лесной житель тоже был не лыком шит и вскоре он сумел одолеть врага, выхватив из его руки кинжал и прижав мерзавца коленом к полу.       —Кто тебя послал? — приставив лезвие к горлу, грозно обратился пленник к наёмному убийце.       —Я ничего не знаю!       —Торопишься проститься с жизнью? — усмехнулся Аллан. — Это я тебе мигом устрою, — и он сильнее прижал лезвие к горлу так, что по шее поползла тоненькая струйка крови.       —Погодите, сударь, я всё скажу.       —Так-то лучше, говори.       —Меня послал к Вам господин Кодьел.       —Вот как! — рассмеялся молодой человек. — И ты повторишь это королю?       —Но меня повесят!       —И это как раз то, чего ты заслуживаешь. Впрочем, подумай до утра о своём положении, а я пока обеспечу тебе удобное положение.       Аллан грубо поднял убийцу и толкнул его в кресло, а затем легонько ударил его по голове так, что тот потерял сознание. Сняв с кровати простынь и разорвав её на полосы, молодой человек крепко связал руки пленника за спиной и привязал руки и тело его к подлокотникам, ножкам и спинке кресла. Завязав ему рот, бывший лесной житель осмотрел своего гостя и пришёл к выводу, что, даже если он придёт в себя, выбраться ему самостоятельно из комнаты не удастся. Потом наскоро перевязав раненую руку, которая всё ещё кровоточила и сильно болела, Аллан, почувствовав страшную усталость, упал на кровать, почти потеряв сознание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.