ID работы: 1529805

Фэльзи — дочь краболова

Гет
NC-17
В процессе
104
автор
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 245 Отзывы 34 В сборник Скачать

XVI. Свет и музыка

Настройки текста
Здесь лились свет и музыка. Это стало первым, о чём подумала Фэль, когда затворила за собой дверь в Коллегию Бардов. Просторные залы были заполнены сиянием — снопы света падали на каменные плиты пола, спускаясь из окон над её головой, — а откуда-то из-за приземистых колонн доносилась мелодия арфы, такая же нежная и невесомая, как курящийся в воздухе дымок благовоний. Фэльзи сделала несколько неспешных шагов вперёд, подняв голову и осматриваясь по сторонам. Пахло миррой, но еле заметно, ненавязчиво. У стен тянули развесистые ветви к свету миниатюрные деревца в вазонах — сверкающие лучи пронизывали их листву, и от того она казалась слепяще-изумрудной. Багряные кусты в кадках отбрасывали узорчатые тени на невысокие столики с цветами и фруктами, а рядом с ними, прямо с украшенных рельефными узорами колонн, спускались побеги плюща и бородатого мха. — Неплохо устроились. — Фэль увидела, как Рик прихватил яблоко с одного из столов и как его долговязая фигура исчезла за колонной с орнаментами, изображающими драконов. Охотнице подумалось, что попади он в двемерский замок — вёл бы себя так же. Беззаботный, ни о чём не беспокоящийся, беспечный — обратил бы всё в нелепую шутку, как всегда. Не совсем. В голове пронёсся шепоток воспоминания, еле слышный, будто шелест листьев в рассветной роще. Слабое и прерывистое "прошу", выскользнувшее в ответ на её мысли. "Не делай... этого", — говоривший человек всхлипывал. Стонал от боли. Она вдруг увидела, почувствовала приторный сладковато-железный запах, что витал в воздухе. Испачканное в крови лицо, рваные хрипы, застывшее в судорожно блестящих глазах отчаяние. А потом на берегу Хьяла: потерянный, с незажившими ссадинами и синяками на рёбрах, с тоской, которая как уродливая маска застыла на измождённом лице. Рик вдруг возник перед её глазами и Фэль подняла голову, безмолвно уставившись на него. — Что такое, хисткарп? — напряжённый взгляд от него не скрылся. Иронично приподнятая бровь, еле заметная улыбка — как всегда. Нет, не как всегда. "Я видела, когда ты был настоящим". Она промолчала, выглядывая за одну из арок и стараясь не думать — в другом зале книжные шкафы доставали чуть ли не до потолка, а из стрельчатых окон виднелась тусклая гладь моря Призраков. И сестра отца живёт в таком месте? — Здесь вообще есть кто-нибудь? — Рик встал на первые ступеньки лестницы, ведущей на второй этаж, и поднял голову, заглядывая наверх. — Они что, все там? Долго ждать не пришлось. — Приветствую вас в Коллегии Бардов, — голос прозвучал добродушно, доносясь откуда-то из-за их спин. Фэль обернулась, чтобы увидеть вышедшего из-за колонн бретона, вытирающего руки полотенцем и с любопытством разглядывающего их с Риком. Богатая одежда, аккуратная бородка и даже то, как он держался, выдавали в нём дворянина — охотница отстранённо подумала о том, что сама пришла сюда в крестьянской рубахе с верёвочным поясом. — Чем я могу помочь вам? Фэль замялась, сцепила пальцы вместе и, покосившись в сторону своего спутника, снова обратила взгляд к бретону. — Я могу увидеть... Инге? — Шесть Пальцев, — дополнил Рик с лестницы. Как будто без этого было бы не ясно, что за Инге имеется в виду. — Да, дверь в её комнату в конце коридора, — мужчина указал на проём в украшенной геральдическими орнаментами стене. — Могу отвести. — Спасибо, — Фэльзи обогнула его, проигнорировав предложение, и через пару мгновений уже вошла в залитый светом проход. На столике у витражного окна кто-то оставил ветку снежноягодника — алые бусины ягод на серебре тарелки. Фэль приблизилась, безотчётно касаясь пальцами хрупких листьев. — Тех ягод горсть, как кровь ала И холодна, как лёд. И если смерть в снегах пришла, Там рдяный куст взрастёт. Слова из старой детской книжки вспыли сами собой. — Ты всегда стишки бормочешь? — Она и не заметила, как он появился рядом. Повернулась к окну, задумчиво наклонила голову. — Тебе лучше уйти, я поговорю с ней сама. Рик покосился в сторону двери. — Только замолви за меня словечко. Скажи: так и так, крабов вместе с твоим отцом ловил, ему помогал, свободная койка будет как раз кстати. Фэльзи сжала губы. Ложь. Ложь о прошлом самая недопустимая. — Ты ему не помогал — ты снимал с него налог вместе с остальными. А я не обязана помогать тебе. — Возвращать из мира мёртвых тоже не обязана была, — его голос внезапно становится вспыльчивым. — Не обязана была, но помогла — что мешает сейчас так сделать? — он чуть медлит и говорит немного тише. — Выручи уже полностью, а не бросай на полпути. Взгляд Фэль внимательно скользнул по его напряжённому лицу. "Ему ведь тоже должно быть больно". Может, даже больнее, чем ей. Она немного помедлила, прежде чем подойти к двери. — Я сделаю, что сумею. Рик кивнул, переступил с ноги на ногу, явно не зная, что ещё сказать, а потом развернулся и вышел из коридора, исчезнув в темноте арки. Теперь ждать было нечего, но Фэль всё ещё стояла, исследуя взглядом обитое железом дерево. Пальцы неуверенно сжались, как будто заранее испытывая, каково это: коснуться кручёной ручки и толкнуть тяжёлую дверь, за которой находится конечная цель. Конечная цель. Это не пугало её, а скорее вызывало непонятные ощущения. Такие же, какие зародились в ней, когда они мчались к стенам города, только теперь ещё более ясные и чёткие. Сомневающиеся. Когда Рик тащил её за руку — сомнениям не было места, так значит стоит изгнать их и сейчас. Она подняла руку, вдохнула и решительно надавила на дверь.

***

В комнате пахло морем. Его запах врывался сквозь открытые окна вместе с солёным ветром и покачивал зелёные кисточки на столбиках кровати. В глаза Фэль бросился знакомый томик на небольшом дубовом столе. "Город камня". Благодаря этой невзрачной на вид книжке в тускло-зелёной обложке Фэль узнала, что Маркарт был выточен из камня много лет назад. Построенный у восточных склонов гор Друадах, он славился своей неприступностью, зеркальными водопадами и теми самыми Изгоями, что носят маски из рогов и перьев и прячутся в скалах. А прямо под улицами-утёсами Маркарта раскидывались исполинские залы Нчуанд-Зел — огромного подземного города, давно превратившегося в руины. Говорили, что его опустевшие коридоры уходят глубоко-глубоко вниз, так далеко, что навряд ли хоть кому-то помимо вымерших жителей доводилось побывать там. Говорили, что там живут двемерские твари — порождения исчезнувшей цивилизации, которые по-прежнему бродят среди пустынных залов под землёй и стерегут покой мёртвого города. Говорили, что в нём на огромные расстояния тянутся металлические трубы, исторгающие пар, и что днём и ночью там слышится неумолкающий скрежет, от которого можно сойти с ума. — Я не даю частных уроков, если ты за этим пришла, девочка. Высокая угловатая женщина с морщинами, иссекающими её лицо, точно шрамами, смотрела прямо в лицо Фэль. Уроки. Коллегия. Солитьюд. Инге. Фэльзи широко распахнула глаза, нерешительно приоткрыв рот. — Что смотришь, будто призрака увидела? Я может и стара, но умирать пока не собираюсь. Говори зачем пришла, или не мешай мне работать, — резкий голос звучал надтреснуто и раздражённо. Уж явно не то, чего ожидала Фэль. — Я... — Ты? Что ты? Выкладывай быстрее и не кради моё время, — её узкий рот открывался и закрывался, а голос будто доносился совсем с другой стороны. Фэль оцепенело следила за движением морщин у жёстких губ, по-прежнему не зная, что ответить этой женщине, которая по воле богов оказалась сестрой её отца. — Я дочь Ирлифа. — Что? — Дочь Ирлифа. Инге задумчиво пожевала губы, смерив Фэль бесцеремонным взглядом. — Что же... Что же, мой нерадивый братец скончался? — Почему скончался? — удивление было слишком велико, чтобы дать более разумный ответ. Женщина нарочито раздражённо выдохнула. — С тех пор как он лет двадцать назад сбежал с замаранной и патлатой чумичкой, на которой собирался жениться, от него не было ни слуху ни духу, а тут, спустя столько времени, на моём пороге появляется нечто, не особо отличающееся от той грязной девицы, и объявляет о том, что является дочерью Ирлифа, — она фыркнула, сверкнув мутными глазами. — Что мне ещё думать, как не то, что мой братец отошёл в мир иной вместе со своей подружкой, не оставив тебе ни септима на хлеб, отчего и ты пришла сюда, молить о деньгах, еде или, чего хуже, крове. Фэль замерла, устремив оцепенелый взгляд куда-то сквозь презрительно скривившееся лицо. Делай шаг вперёд, иди, иди, иди. Она пришла. А что делать теперь? — Это всё? Ох, знала я, что это рано или поздно случится... — Он сказал, Вы поможете, — нерешительные слова выскользнули сами собой. — А что он ещё сказал? — Инге отмахнулась, прикрыв подслеповатые глаза. — Слушай, детка, здесь тебе не Муравейник, и безвозмездную помощь я не оказываю. Хочешь жить здесь — помоги Коллегии, а я, так и быть, поговорю с Виармо и сделаю тебе уступку ввиду нашего родства. — Как я... — в горле пересохло, и Фэль пришлось сглотнуть, чтобы продолжить говорить дальше. — Как я могу помочь Коллегии? — Ну... М-м-м, — Инге устремила взгляд к потолку, а потом перевела его на вид в окне, покусывая тонкие губы. — Сейчас. Она приблизилась к резному столику и, порывшись в куче свитков, выудила небольшой, пожелтевший, сразу же пробегая по нему взглядом. — Вот, — женщина сунула листок Фэль. — Найдёшь "Песнь о короле Олафе" — живи здесь, сколько хочешь. Виармо так давно искал эту книгу, что, думаю, будет не против, если отыскавшая её замарашка поселится ммм... к примеру, в подвале. — Я не одна, — слова прозвучали тихо, почти беззвучно. Всё складывалось совсем не так, коренным образом не так, как она предполагала, но забыть о просьбе Рика казалось ей неправильным. — Что? — Инге скривила лицо, будто это помогло бы ей расслышать. — Я не одна. — О-ох, боги небесные, — женщина закрыла глаза, успокаиваясь. — Боги небесные, найдёшь книгу — и, может, её стоимость и окупит пребывание ещё одного человека, в том случае, если вы не будете дико орать и устраивать грязь. Презрение сгущалось в воздухе, делая его слишком плотным и тягучим для того, чтобы дышать. Хотелось убежать, поскорее уйти отсюда, скрыться с глаз этой странной и неправильной женщины. Фэльзи удерживали на месте только слова отца, хотя, она уже сама сомневалась, стоит ли им следовать. — Где мне её найти? — Кого? — Книгу. Вы сказали. — А-а, книгу... В Упокоище, к югу отсюда, кажется туда этот идиот и... — Упокоище? Недовольный взгляд женщины снова заскользил по лицу Фэль. — А что такое? — Там же... — Фэль отвела голову в сторону, сглатывая и подбирая нужное слово. — Там же живые мертвецы и туда никто не ходит, кто хочет жить. — Уж извини, милочка, — Инге развела руками. — Не за бесплатно же ты тут жить будешь. Я уже сказала тебе, найдёшь книгу — я поговорю с Виармо, так и быть. Нет... На "нет" и суда нет. А теперь давай, шагай отсюда, — она протянула руку, наверное, чтобы выпроводить за плечо, но потом брезгливо её отдёрнула. В этом не было необходимости. Фэль выбежала из Коллегии так быстро, как только могла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.