ID работы: 1529805

Фэльзи — дочь краболова

Гет
NC-17
В процессе
104
автор
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 245 Отзывы 34 В сборник Скачать

VIII. Дом остаётся позади

Настройки текста
Дом остаётся позади. В один момент исчезает за грядой мшистых камней, оставляя после себя ещё теплящееся воспоминание о залитом солнцем примостке и отцовской улыбке. А вскоре и оно тает, словно не ей доводилось стоять на вершине водопада, не ей — лазать по скалистому берегу, не ей — читать у таинственных руин Упокоища, поросших блеклыми горноцветами. Не ей, а кому-то другому. Старый краболов велел сделать шаг, и она шагнула. Однако и теперь кто-то другой шёл по каменистой дороге вместо Фэльзи. Придерживая рукой выдубленные ремни походной сумки, хмуро косясь на густые кроны сосен с острым кинжалом на поясе и колчаном наточенных стрел за спиной — будто на охоту, после которой можно не вернуться. И со спутником, неровно вышагивающим по левую сторону от неё. Присутствие Рика казалось настолько странным, что Фэльзи время от времени забывала — этот человек в снятом с чьего-то плеча кожаном доспехе оказался здесь не случайно. Не дорожный незнакомец, не бандит, выскользнувший из засады, а тот, кого она сама согласилась взять с собой. Вспоминая об этом и замечая его высокий силуэт рядом, она съёживалась и боролась с желанием ускользнуть подальше в тень сосен; может, с Риком путь и становился безопаснее, но уж точно не спокойнее. Так или иначе, всё это было слишком странно для дикого духа. Он не был приучен к серьёзным решениям, к союзникам, которых у него отродясь не было, не хотел отправляться в вторую столицу Скайрима, полную разношерстного люда. Ему бы уйти бы дальше в леса, затеряться в них и исчезнуть навсегда. Но голос отца шептал в ней благоразумием, и она шла, скрываясь за занавесью спутанных кудряшек, шла вперёд, не чувствуя настоящего и потеряв прошлое, просто чтобы совершить то, что от неё требовалось. "Иди, крошка Фэль, ты молодец, продолжай идти". — А мы ведь росли совсем рядом, да? Помедлив, но потом всё же неприветливо покосившись на нарушившего тишину, Фэльзи с удивлением заметила, что тот выглядит слишком беззаботно. Несмотря на то, что они только что прошли под небольшим мостом для лучников его бывшего лагеря, шатким сооружением нависавшим над дорогой. "Пытается разговорить". Фэльзи отвернулась, мрачно уставившись на грязно-серые камни; совсем рядом шумела река, искрясь в лучах солнца стеклянными брызгами. Когда-то давно она бывала здесь с отцом и знала, что где-то впереди Хьял вливается в Карт, а полноводный могучий Карт граничит с маняще-холодным морем Призраков — теперь уже не таким далёким, если она намеревалась добраться до Солитьюда. — Я помню тебя тогда, давным-давно: сгорбленная и с луком наперевес — будто гоблин выбрался из норы, — продолжал разглагольствовать её спутник. Гоблин? Сравнение с зеленокожим народцем чуть не вынудило Фэльзи остановиться и высказать своё недовольство, но она только ускорила шаг. Пусть болтает, что ему вздумается. Из-за его резкого вмешательства в планы и медленных сборов, они и так могут не успеть добраться до Драконьего Моста к вечеру. Не хватало ещё отвлекаться на ненужные разговоры. — Хе-ей, изгойка, чуть медленнее, я не успеваю, — слова Рика тонули в шуме воды, срывающейся вниз с небольшого речного порога и вскипающей белыми бурунами у его подножия. Хьял нёс свои воды тихо, но и он временами не мог стерпеть, бунтуя против величественного спокойствия и вспенивая искрящиеся волны. — Знаешь что? — парень всё же нагнал её, и теперь его голос звучал совсем рядом. — Я подумал, ты слабо тянешь на рыбку-убийцу. Мелковата. Ты скорее... м-м-м... хисткарп. Резкий разворот. — Если ты слишком слаб, чтобы идти, тебе следовало остаться там вместо того, чтобы замедлять мой путь и надоедать мне своими глупыми речами. Охотница ещё некоторое время буравила взглядом остолбеневшее лицо своего спутника, прежде чем тот оправился от удивления и выдал в своей прежней манере: — Ого. У тебя... У тебя получаются такие длинные фразы, — он хмыкнул в наигранной задумчивости. — Наверное, ты долго её готовила. Или, — его губы тронула жизнерадостная улыбка, — это "хисткарп" тебя так задел. Если он, то у тебя явно странные понятия об обидных вещах — про гоблина должно было быть хуже. Да что с ним не так? Вскинув брови, Фэльзи изучающе всматривалась в оживлённое лицо, будто бы в нём можно было найти ответ на крутившийся в её голове вопрос. В самом деле, что с ним не так, если он ведёт себя настолько... беззаботно? Нелепо? Неправильно? Наверное, всматривалась слишком долго — Рик заёрзал под её взглядом. — Ладно, — вдохнул он, соединяя вместе кончики пальцев, — давай я научу тебя общаться, хотя обычно в Скайриме детей учат этому раньше. Просто говори, что думаешь. Фэльзи продолжала многозначительно смотреть на него, затягивая паузу. Неожиданные для неё самой слова нарушили прозрачную тишину. — Я тебя не понимаю. После всего, что случилось... — Это было вчера, — прервал парень. — Сегодня новый день, ведь так? Охотница пожевала губу, заметив по-прежнему вопрошающий взгляд. — Ты всё потерял. И она видела, как это произошло. Как надёжный оплот за краткий срок превращается в обитель смерти, боли и отчаяния, а те, кто ещё недавно цеплялся за жизнь, истекают кровью, словно дырявые бочонки с вином. Тот пожал плечами, и на мгновение по его лицу скользнула тень тоски. — Когда творишь беззаконие, никогда не знаешь наверняка, что поджидает на рассвете. Значит так должно было случиться. Да и зачем оплакивать ушедшее, когда боги дают тебе второй шанс? Солнце выскользнуло из-за тени перистых облаков, ослепив глаза охотницы и окутав её фигурку золотистым ореолом. Разбросанные по нагорью пятна горноцветов, разноцветых, осчастливленных теплом, казалось, издавали ещё более сладкий аромат, чем в дни холодов. Свежий ветер подхватывал душистые ноты и разметал их в воздухе, придавая ему живительно-нежный, упоительный вкус. Фэльзи щурилась, чувствуя, как мягкие лучи щекочут ей веки. Настороженное любопытство заплескалось в ней, и она осторожно ступила на эту зыбкую почву, неуверенно оборачиваясь назад. — Ты убивал людей? — Решила узнать всё сразу? — он усмехнулся, потирая лоб тыльной стороной кисти. — Ты же знаешь кто я, зачем спрашивать? Конечно знала. Должно быть, для таких людей окровавленные руки казались чем-то естественным. Тогда было ли убийством то, что совершил черноволосый воин, напоминающий даэдра? Было ли правильно убивать убийц? Что вообще правильно? Рядом не было отца, чтобы спросить. Фэльзи ещё немного подумала об этом, прежде чем её спутник добавил: — На самом деле, не так уж много вариантов, когда какой-нибудь удалец мчится на тебя, размахивая булавой и желая отомстить за угнанную лошадь. Ты вроде как торопилась. Она кивнула. — Перейдём здесь. — Здесь? Где здесь вообще можно пере... — но Фэльзи уже перескакивала с одного речного валуна на другой. Вода под ногами всплескивалась, брызгая на сапоги и окропляя их тёмными пятнами. Некоторые из камней оказались довольно скользкими и шаткими, покачнувшись под быстрыми ногами охотницы, но она ловко сбалансировала и уже через несколько мгновений достигла противоположного берега. Поджидая, пока недовольный таким решением спутник последует её примеру, не свалившись при этом в реку, Фэльзи прошлась по мягкой траве, ощущая неровности почвы под тонкой тканью сапог. Она впервые отправлялась так далеко, но совершение вещей, прежде невозможных, уже не так удивляло её. Вероятно, и она стала другой. Изменилась, пусть совсем немного, но ощутимо, и теперь внутри разливалось чувство иной Фэльзи, Фэльзи свободной и способной пойти навстречу миру, что больше не пугало её. Её взгляд наткнулся на высокие камни, поросшие горноцветом, чемерицей и золотисто-солнечной порослью утесника. Невесомые синие мотыльки кружили рядом с этим местом, словно бы что-то притягивало их, привлекало помимо красочно-очаровывающего цветника, и Фэльзи, подчиняясь неясному призыву, приблизилась к ним, ступила на мягкий полог трав среди величественно возвышающихся валунов. Странная энергия исходила от них; охотнице невольно захотелось остаться здесь, лечь среди пахучих трав, вбирая в себя незримую паутину неясного, но влекущего. — Должно быть, древние камни рун, — голос позади заставил её вздрогнуть, и она обернулась на Рика, который, прищурившись, рассматривал серые глыбы. — Ты никогда не видела такие? Фэльзи покачала головой и подняла руку — одна из хрупких бабочек с васильковыми крыльями коснулась её кожи и замерла на запястье. — Здесь спокойно. — Магия, — парень пожал плечами. — Не лучшей идеей было заставить раненого прыгать по кочкам. И, вообще, с чего вдруг ты выбираешь дорогу? Может, я не хотел идти по этой стороне? — Ты не ранен, — возразила Фэль, присев на колени и сорвав несколько побегов горноцвета под одним из камней, — а бледность, недомогание и синяки пройдут сами собой. — Как скажешь, хисткарп. Охотница поморщилась, косясь в его сторону, но Рик уже успел куда-то запропаститься. Наверное, отправился разведывать каменистые склоны — на таких всегда можно разыскать что-то, что привлечёт взгляд, — а, если он просто уйдёт, это отзовётся в ней облегчением: она снова ощутит молчаливо-тихую ласкающую свободу и лишится чувства, что кто-то постоянно буравит взглядом её спину. Их пути слишком разнятся. Охотница поднялась, укладывая в сумку ворох трав, и поискала глазами Рика. Желание уйти без него погасло, так и не разгоревшись — она была не из тех, кто поступает подобным образом, да и навряд ли уже стоило торопиться, чтобы поспеть к вечеру в Драконий Мост. Фэльзи покачнулась на одном из камней на левой ноге и прошлась по небольшому пригорку, поросшему рыжевато-золотой травой. — Хей, — парень возник откуда-то из-за каменистой гряды, и его вид показался Фэльзи странным. — У нас проблемы, — добавил он. Фэльзи молчаливо смотрела на него, пока тот не сделал ещё несколько неуверенных шагов вперёд и в сторону, став спиной у одного из камней. — В общем, там саблезубы, трое или больше, и я случайно прошёл мимо них — они же могли меня не заметить? "О, Девятеро", — как-то отрешённо подумала Фэльзи. — "Пусть это будет очередной глупой шуткой".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.