ID работы: 1514167

Гарри Поттер и Чумной Доктор

Джен
G
Завершён
40
автор
Размер:
86 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 69 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 6. Основы магической науки

Настройки текста
В тот день первым уроком у Северуса была совместная с Гриффиндором трансфигурация. С утра мальчик чересчур долго валялся в постели, потом слишком неторопливо завтракал, в итоге влетел в класс за пару минут до начала занятий. Стараясь привлекать поменьше внимания, плюхнулся на скамейку рядом с Роуз, коротко поздоровавшись с кузиной. - Сегодня мы будем учиться превращать глиняную посуду в мышей, - отрывисто произнесла профессор Горгон, ритмично постукивая палочкой по столу. - Посмотрите, пожалуйста, как это делается. Она уверенно взмахнула палочкой. Чашка на ее столе преобразилась и с любопытством принюхалась. - Тренируйтесь, - профессор присела на свое кресло и сцепила руки в замок, медленно перебирая пальцами. - Она как будто нервничает, - вскользь заметил Северус, наклонившись к Роуз. - Не мешай, - отмахнулась кузина, примеряясь палочкой к своему горшку для жаркого. Поттер коротко вздохнул, и занялся своим блюдцем. Все-таки Роуз порой бывает такой ужасной занудой, когда дело касается учебы! Ближе к концу урока, когда Северус всерьез подумывал, не стащить ли где-нибудь мышиный скелет и не выдать его ожившую версию за результат своего волшебства, блюдце, наконец, поддалось, и перед мальчиком предстал растрепанный и облезлый мыш. - Ну, неплохой результат, - подбодрила его кузина. Сама она давно закончила с превращением и теперь, кажется, была не прочь поболтать. - Ты, кстати, слышал, преступника, что украл двоих малышей, так и не нашли. - Да, мама писала, что отец теперь и ночует в Министерстве, - кивнул Северус. - Вот ведь негодяй! Он пакостит, а хорошим людям потом гори на работе - ищи его. - В первую очередь, он похищает невинных волшебников! - поморщилась Роуз. Ей высказывание кузена показалось слишком циничным. - Я это и хотел сказать, - тут же поправился Поттер. - У нас в гостиной только об этом и говорят! - тем временем продолжила юная Уизли. - Давно уже магический мир не сталкивался с таким беспределом! - У нас... тоже, - осторожно ответил Поттер, тактично умалчивая, что в основном Слизерин заботил вопрос, были ли пропавшие дети чистокровными, и следует ли считать похитителя злодеем или борцом за очищение расы? В прессе, по понятным причинам, имена пострадавших не афишировались. - Можете начинать собираться, я сейчас пройду по рядам и проверю, что у вас получилось, - тем временем произнесла профессор Горгон, открывая журнал. - Как думаешь, - задумчиво спросила Роуз, складывая в сумку учебники, - в школе нам может угрожать опасность? Северус, впервые задавшись этим вопросом, ощутил на спине неприятный холодок. Быть похищенным неизвестно кем и неизвестно зачем ему не хотелось. В первую очередь, хотя Поттер ни за что бы в этом не признался потому, что если он вернется к концу учебного года, ему опять придется готовиться к экзаменам второпях. Ведь освободить его от оных опять никто не догадается! Или того хуже, подумают, что сам сбежал, как в прошлом году. - Наверное нет, - решительно отогнав панические мысли Северус. - Тут магия, учителя, дракон... Мы тут в полной безопасности! - Мы сделаем все, чтобы защитить наших учеников, мистер Поттер, - уверенно произнесла подошедшая Эвриала. Слишком уверенно, как показалось мальчику. Да и зачем вообще профессору вмешиваться в разговор учеников? - Покажите вашу работу. Она внимательно осмотрела получившихся мышек, что-то черкнула в журнале и перешла к следующему столу. - Нет, с ней определенно что-то не так, - убежденно завил Северус, когда они покинули класс. - Как будто она боится чего-то. Или что-то знает и скрывает. - Да здравствует поход за новыми мрачными тайнами! - воскликнул подоспевший Лео, на бегу хлопнув товарища по плечу. - Никаких походов! - Роуз для убедительности подняла вверх указательный палец. - Северус, ты забыл, к чему привело в прошлом году ваше неумеренное любопытство! Лучше бы вы к учебе с такой энергией относились. Кузина некоторое время сверлила друзей взглядом, надеясь увидеть хоть тень осознания, и мальчишки покорно скорчили туповато-согласные физиономии. Фыркнув, как благовоспитанная кошка, Роуз удалилась. - О чем это она? - поинтересовалась только-только вышедшая из класса Аэрис, глядя в спину удаляющейся Уизли. - Не дает нам лезть в личные тайны профессора Горгон, - с присущей ему бестактностью пояснил Лео. - Я бы сама в ее тайны не лезла, - неожиданно для всех поежилась Малфой. Переступила с ноги на ногу, раздумывая говорить или не говорить, и все-таки добавила - У нее волосы на голове шевелятся! Мальчишки дружно прыснули. - Я серьезно, - топнула ногой Аэрис. - Вообще у меня от этой дамы мурашки по коже. - Это у всех так, - согласился Северус, вспоминая пронзительный взгляд Эвриалы, особенно когда профессор замечает, что кто-то шалит на ее уроках. - Пойдемте на защиту, - Нордхаген махнул рукой в сторону коридора. - Не хочу слушать замечания еще и от Розенкранца. Они похлеще чем шевелящиеся волосы! И все молчаливо с ним согласились. По сложившейся традиции места в кабинете защиты от темных сил слизеринцы заняли заранее и примерно сложили руки перед собой, стараясь ничем не выделяться. - Итак, - Габриэль Розенкранц обвел своим фирменным взглядом класс, заставив даже самых наглых и смелых боязливо опустить носы, - кто мне расскажет, как следует справляться с корнуэльскими пикси, которых я специально для вас собрал в эту клетку. Профессор небрежно постучал по прутьям волшебной палочкой. Пикси немедленно закопошились и сделали безуспешную попытку ее отобрать. - В какой-то книге писали, что "Пескипикси Пестерноми", но я не уверен, - робко предположил Карлос, чуть приподнимая руку. - Silentioactoritate, - с видом превосходства прошептал Северус сидящему рядом Лео. И тут же приложил палец к губам, призывая никому не говорить. Юный Поттер с недавних пор пристрастился хвастаться приятелю знанием необычных заклинаний. От Габриэля эта возня, однако, не укрылась. - Что вы там сказали, мистер Поттер? - профессор недвусмысленно указал палочкой на центр класса. - Продемонстрируйте нам, пожалуйста. Ругая себя за несдержанность, Северус покорно встал из-за стола. Он крепко сжимал палочку, намереваясь во что бы то ни стало показать всем высший класс волшебства. - Прошу. - А... - мальчик мельком глянул на клетку. - Сначала просто так, - снисходительно улыбнулся Габриэль. Северус фыркнул поудобнее перехватил палочку вспотевшей ладонью и взмахнул: - Silentioactoritate! Бах! Класс на мгновение заволокло дымом, а когда он рассеялся, второкурсники имели возможность наблюдать торчащие, как у безумного ученого, волосы Северуса. Кто-то засмеялся, кто-то просто насмешливо фыркнул. - Плохо, мистер Поттер, плохо, - ядовито прокомментировал Розенкранц. - Садитесь. Сгорая со стыда, Северус поплелся к своему месту. Сидящий рядом Лео ободряюще похлопал его по плечу, а Карлос незаметно подсунул овсяное печенье. - Да нет такого заклинания, - презрительно выкрикнул Скорпиус. - Поттер опять повыпендриваться решил. - Без сомнения, мистер Малфой прочитал все книги по магии за последнюю пару тысяч лет, начиная с рукописей Египта и заканчивая учебником по защите от темных сил для второго курса, - с наигранным уважением протянул профессор. - Но, полагаю, некоторые труды он все-таки упустил, поскольку ни разу не слышал о столь простом заклятии. Скорпиус обиженно заскрипел зубами. Габриэль тем временем легким движением руки откинул защелку клетки. Освобожденные пикси рванулись в комнату, но после уверенного: - Silentioactoritate, - замерли, как вкопанные, нестройно кланяясь покорившему их волшебнику. - Может у Вас есть еще какие-то вопросы, мистер Малфой? - поинтересовался Розенкранц, вновь запирая пикси. - Нет, - недовольно просопел Скорпиус. Габриэль пожал плечами, удовлетворившись этим невнятным ответом. - И так, Silentioactoritate, также известное, как, мистер Поттер? - "Повелитель тварей", - радуясь возможности реабилитироваться, уверенно произнес Северус. - Именно, - одобрительно кивнул профессор. - Предназначено для взятия под контроль слабых магических существ, размерами не превышающих собаку. Для того, чтобы его применить, необходимо дополнить конструкт заклятия волнообразными линиями силы, после чего завершить построение рассекающим взмахом палочки, чтобы охватить всех тварей, что вы собираетесь подчинить... - Простите, профессор, но что такое конструкт? - заинтересовался любопытный Леопольд. - Как? - искренне удивился Розенкранц. - Вам об этом никто не рассказывал? Юные волшебники отрицательно покачали головами. - Я объясню, - покорился судьбе Габриэль. - Дайте мне для примера какой-нибудь простое заклинание. - Вингардиум левиоса, - подсказала начавшая увлекаться Аэрис Малфой. - Вингардиум левиоса, отлично, - профессор махнул палочкой куда-то за спину. Стул за учительским столом взмыл в воздух, но Розенкранц сделал вид, что не обратил на это ни малейшего внимания. - Как вы знаете, слова заклинания подобраны давным давно весьма опытными магами. Возникая в голове волшебника, они задают определенный набор силовых линий - основу будущих чар. Но этот шаблон эфемерен и не содержит никакой силы. Для того, чтобы он обрел ее, слова произносятся вслух или... впрочем, о невербальных заклятиях вам потом расскажут. Сейчас эти уточнения лишь запутают. - Невербальные, это которые произносить не надо? - решил прихвастнуть своей осведомленностью Скорпиус. - Которые произносить не надо, - вздохнув, подтвердил Габриэль. - Так вот, подкрепленный таким образом конструкт, проходя через концентратор, то есть палочку, которая не позволяет энергии рассеяться в пространстве, на выходе становится тем самым заклинанием, которое мы ожидаем получить. Вот так выглядит структура предложенного мисс Малфой "вингардиум левиоса", - он нарисовал на доске сплетение нескольких извилистых линий. Но подобная структура не заставит материальный предмет повиснуть в воздухе. Для этого она должна быть вот такой: - профессор нарисовал еще две линии - полукруг и прямую. - Кто догадается, откуда берутся дополнительные линии? Класс зашушукался, обсуждая варианты. - Рассечь воздух и взмахнуть, - заученно провозгласил Самюэль, не особо, впрочем, надеясь на правильность своего ответа. Но к его удивлению, Габриэль утвердительно кивнул. - Верно. Движение палочкой завершает структуру и указывает на объект, который нужно поднять в воздух. Все очень просто, даже думать не надо. Но вернемся к защите от чудовищно опасных корнуэльских пикси... Северус покачал головой. Все-таки профессор неисправим - ни получаса не может прожить без колкостей и издевок. - Вот базовый конструкт "Повелителя тварей". Для применения его нужно дополнить следующим образом: - на доске появились две парные синусоиды. - Здесь ситуация немного сложнее. Конечно, можно пытаться вырисовывать волны палочкой, но когда навстречу летит эта синяя мелюзга, становится ясно, что идея не слишком хорошая. Выход один - достроить заклятие силой мысли до того момента, когда оно уйдет в палочку. Потом останется только указать область действия. Ничего сложного, если обратить внимания на процесс построения чар, а не просто бездумно повторять чужие формулы. Розенкранц секунду перевел дыхание а затем поинтересовался: - Есть желающие? - Можно я, можно я попробую! - неугомонный Лео поднял обе руки сразу. - Пожалуйста, мистер Нордхаген, - охотно согласился профессор. Леопольд перемахнул прямо через стол и оказался рядом с доской. - Приготовьтесь, - и Габриэль открыл клетку. - Silentioactoritate! - едва пикси рванулись к нему, воскликнул Лео, размахивая палочкой как рапирой. Профессор предусмотрительно заткнул уши. Тем, кто не последовал его примеру, пришлось прослушать дикий мучительный писк. А пикси спикировали на пол и распластались пред рыжим дарованием как рабы пред грозным императором. - Чего это они? - ничего не понимая и на всякий случай не опуская палочку, спросил Лео. - Они выглядят так, как будто им... больно. - Им больно, - немедленно согласился Розенкранц. - Ваша магия сделала им больно. - Но я... не нарочно! - Лео отложил палочку и сочувственно потыкал ближайшего пикси пальцем. Тот едва заметно вздрогнул. - Если бы вы это делали нарочно, мне бы пришлось сообщить профессору МакГоннагал, что в ее школе учится убежденный мучитель слабых и попросил бы взять вас под пристальный контроль. - Габриэль переждал ужас, посетивший Лео при словах "пристальный контроль", после чего жестом указал ему возвращаться на место. Потом невозмутимо собрал обессиленных монстриков и аккуратно сложил в клетку. - Но мы имеем дело всего лишь с ошибкой неопытного мага, поэтому просто разберем, что мистер Нордхаген сделал не так. - Вот это, - профессор указал на синусоиды, - линии страха. - Страха? - ученики переглянулись. - А что, по-вашему, может заставить подчиниться полудиких не слишком разумных тварей, у которых на уме одни пакости? - вопросом на вопрос ответил учитель. - Любовь и верность, - мечтательно протянула одна из девочек. - Про приворотные зелья вам Слизнорт расскажет, - не разделил ее восторга Розенкранц. - А здесь мы учим защищаться от страшных и темных сил соответственными методами. Линия страха. А это - он прочертил прямую чуть выше волны, - линия боли. В обычной ситуации внушенный страх перед болью заставляет пикси подчиняться. Если же линия страха пресекает линию боли, вот так, - один из горбов синусоиды вытянулся вверх, - страх превращается в боль. Видимо, мистер Нордхаген вложил в свои чары слишком много собственных эмоций, что и привело к незапланированному росту амплитуды. В итоге мы имеем то, что имеем. Поэтому при изменении конструктов важно сохранять полную сосредоточенность. Одни энергии переходят в другие очень просто и не всегда предсказуемо. - А Круциатус так же работает? - подняла руку Аэрис. Ей доводилось видеть применение этого грозного заклинания, а теперь предоставлялась возможность узнать принцип действия. - Для Круциатуса схема такая, - к ужасу некоторых особенно боязливых представителей факультета, Розенкранц набросал на доске структуру, от которой во все стороны расходились далеко пересекающие линию боли горбы синусоид с небольшими петельками на конце. - Апофеоз боли, предел выносливости тела. - А петельки зачем? - дотошно уточнил Леопольд. - Это - круг жестокости, - пояснил Габриэль. - Проверка на способность желать зла и желание причинять страдания. Человек, который никогда и никакой живой твари даже в мыслях не может причинить вред, не способен пользоваться этим заклинанием, как бы искусен в управлении конструктами он ни был. - А такие вообще бывают? - недоверчиво уточнил Скорпиус. - Чтобы вообще никогда? - Даже комара не прихлопнуть? - поддержала брата Аэрис. Подобное довольно редко, но все-таки случалось. - Были, - ответил профессор. Помолчал секунду и добавил: - Страшные люди. - Почему страшные? - не понял Малфой. - Они же никому не могут причинить вред? - О, физическая боль - это лишь самый легкий, но эффективный метод воздействия, - с какой-то ностальгией проговорил Габриэль. - Когда же человек лишается возможности ранить тело, он принимается за сознание. А эти раны не видны и заживают куда как дольше. - Все равно не понимаю, - честно признался Скорпиус. - Вы же сами сказали - вредить нельзя! - Вы только представьте, - все больше воодушевляясь, начал профессор. - Вас наотмашь бьют по лицу, вы хотите дать сдачи, но руки словно каменеют, и вы не можете пошевелить ни пальцем. Вас бьют, и вам противно это насилие, но еще больше вам противна сама мысль отвечать ударом на удар... От подобной перспективы Скорпиус вздрогнул. - Ненормальные какие-то. - Истинные маги света, - подытожил Розенкранц. - Они знали толк в извращениях. - А вот... - Малфой хотел спросить что-то еще, но тут прозвенел звонок. Ученики собрали свои принадлежности и отправились на заклинания. Только Северус не пошел с остальными. Дождавшись, пока последний однокурсник покинет класс, он подошел к профессору. - Учитель Габриэль... - он некоторое время набирался наглости, но потом все-таки спросил: - зачем вы им все это рассказываете? Некромант проницательно взглянул в глаза мальчика: - Нашему будущему королю известна информационная жадность? - Но ведь старая магия... Сейчас же никто... - поспешно забормотал Поттер. - Прекратите мямлить, Северус, это так не подобает наследнику престола, - едко оборвал его профессор. - Не нужно пытаться меня обмануть, я изучил Вас достаточно. Тщеславие все еще кружит голову, не так ли? Вам тяжело жить, когда нет ничего, что известно Вам, а простым смертным недоступно. Мальчик смутился и покраснел, как зрелый помидор. - Да, - после минутного молчания, наконец, признался он. Некромант криво улыбнулся. - Поймите, Северус, только жалкие боятся, что их кто-то превзойдет. Великие же помогают стать такими же. Ваше обучение и безопасность - моя главная цель. Но все они - тоже мои ученики. И я научу их всему, чему смогу. Это поддерживает мою надежду, что Старая Магия может вернуться в этот мир. Даже если я не прав. Он чуть прикрыл глаза, вспоминая регулярные выволочки от профессора МакГоннагал за свои методы преподавания, и добавил: - Я знаю, что ответить, если другие учителя зададут мне ваш вопрос... ... - Зачем вы им это рассказали, Габриэль? - и все присутствующие в директорском кабинете преподаватели одновременно посмотрели на профессора защиты от темных сил. - Я... Уже по дороге на внеочередное вечернее собрание учителей Розенкранца посетило нехорошее предчувствие грядущего выговора. Ощущение это только усилилось, когда решали организационные вопросы о дозакупке учебных пособий, плохом поведении нескольких учеников Гриффиндора и организации праздничного обеда на Хэллоуин, который зачем-то поднял профессор Слизнорт, хотя до праздника оставалась немногим меньше месяца. Затем слово взял Флитвик. - Сегодня у меня было занятие по заклинаниям с учениками Слизерина, второй курс, - взобравшись на тумбу для внушительности, начал низенький профессор. - Мы изучали очень интересное заклинание Эварте статум. Я продемонстрировал студентам его действие и предложил потренироваться на старом столе, который мы давно собирались заменить... Внезапно Леопольд Нордхаген попросил меня нарисовать на доске конструкт заклинания! Вы представляете, коллеги, конструкт на втором курсе! Крайне удивительно! - Вы выполнили его просьбу? - вскинул бровь Слизнорт. - Я учитель, - спокойно ответил Флитвик. - Нам нельзя быть некомпетентными. - Что же потом? - спросила профессор МакГоннагал. - А потом, мистер Нордхаген применил заклинание и оставил класс без стола для тренировки. Лучше всякой "бомбарды" взорвалось, - печально подытожил преподаватель заклинаний. - Я конечно заинтересовался, откуда у студента такая информация... - Да, кто бы это мог быть? - ехидно поинтересовалась молчавшая до сих пор Эвриала Горгон. И учителя как по команде повернулись к Розенкранцу. - Зачем вы им это рассказали, Габриэль? - Я... - некромант быстро подобрал правильные слова. Начал с самого простого объяснения: - Наша задача - научить студентов магии. Но без понимания, как она работает, тяжело совершенствоваться... - Габриэль, глубинные структуры - это поле деятельности ученых, посвятивших свою жизнь изучению и составлению заклинаний, - мягко перебил Флитвик. - В обычной жизни доступ к ним не нужен, - поддержал коллегу Слизнорт. - А иногда и просто опасен! - Напомните мне, мы все-таки растим магов или клерков для министерства и волшебных домохозяек? - едко оскалился преподаватель защиты. - Сейчас вы пытаетесь дискредитировать основополагающие принципы существования нашего общества! - не сдавался любивший покой и стабильность профессор зельеварения. - Магические линии хрупки и изменчивы, - примирительно вставил Флитвик. - А дети так эмоциональны и несдержаны. Возможно, в более позднем возрасте... Розенкранц открыл рот, чтобы возразить, но МакГоннагал жестом остановила его. - Феникс, - загадочно произнесла директор, - сгорев, возрождается из пепла. Но если поместить новорожденную птицу в огонь, она сгорит. Слизнорт и Флитвик недоуменно переглянулись. Габриэль же неожиданно склонил голову. Он все понял. - Простите, Минерва. Впредь я буду осторожен. Кивнув, МакГоннагал попросила: - По традиции некоторые уроки защиты от темных искусств у нас проводит мистер Поттер. Завтра он прибудет в Хогвартс. Постарайтесь обойтись без этих ваших... фокусов. - Как скажите, директор, - покладисто согласился Розенкранц.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.