ID работы: 1393598

"Демонолог": Вызвал, называется!

Слэш
NC-17
Завершён
1360
автор
фафнир бета
Leif Fleur бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
107 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1360 Нравится 211 Отзывы 504 В сборник Скачать

13 глава

Настройки текста
      Предупреждение: никаких невинно убиенных в главе не предвидится.       — Это точно ее дом?       Мы с Абералдуасом стояли напротив ухоженного двухэтажного домика. Передний дворик утопал в зелени, а к двери вела дорожка, посыпанная мелким гравием. Даже и не скажешь, что здесь может жить та женщина.       Вообще-то Абер, как и его брат, отрицательно отнесся к моей идее — вытащить Сарревана с помощью слияния его сути с моей. И обещал, что расскажет об этом потом. Все расскажет. И почему отказывается от такого слияния, и почему лучше использовать постороннего человека, а еще лучше — именно ребенка, едва рожденного.       И не то, чтобы я полностью доверял демону, но поостерегся еще раз напоминать о том, как можно было поступить. В крайнем случае, перед самым спуском приму окончательное решение.       — А ты считаешь, что дом повернутой на магии, психованной дуры должен выглядеть так же, как и ее душа? — Абер недобро оскалился. — Поверь мне, внешне люди могут быть совершенно обычными. Но мы-то, демоны, ощущаем, что творится у них внутри. Маскировка — главное в этой жизни. Пойдем, — и потащил меня к входу. — Поиграем.       Следуя заранее обговоренному плану, я пошел впереди. Абер почему-то решил сыграть в нелепейшую игру, в какое-то представление, в котором мне отводилась роль только его проводника в этом мире. Но отказывать ему не было смысла. Поэтому и вел я себя так, как мы договорились заранее: постучал в дверь и смиренно склонил голову, словно покорный раб, приведший своего господина.       — Что вам угодно? — дверь открыла молодая, привлекательная женщина на сносях.       — Угодно нам? — Абер улыбнулся так ослепительно, что я едва удержался, чтобы не любоваться этой улыбкой, постепенно начиная понимать, что готов остаться рядом с демоном только ради того, чтобы любоваться его удивительной, изменчивой красотой. — Милая, это не нам угодно, а тебе хотелось увидеть того, кто соблазнится твоим подарком и придет, чтобы помочь в твоем нелегком деле. Впусти нас в дом.       — Не имею привычки приглашать тех, кого не знаю.       Абер сморщился, а потом попросту подтолкнул меня к двери. Я услужливо закивал и переступил порог, оттеснив женщину к стеночке.       — Прошу, мой господин, войди в этот дом, чтобы поговорить с его хозяйкой, — и поклонился так низко, как только мог.       — Видишь, красавица? Я предусмотрел все, — Абер снова улыбнулся и прошел в глубь дома, осматривая его, как собственное жилище, что приобрел на торгах. — Ну? И что ты собиралась мне предложить за ту Силу, которую я готов тебе дать?       — Кто бы вы ни были! Покиньте этот дом! — женщина упрямо вскинула подбородок. — Иначе я сейчас позову своего мужа!       — Оставь, Селеста, это ко мне.       Я вздрогнул, услышав второй женский голос, и поднял голову, смотря, как по лестнице спускается моложавая стройная женщина… И начал понимать, в чем именно здесь дело. Абер, как мне кажется, догадался раньше, потому что улыбка на его лице застыла, готовая в следующий миг превратиться в оскал.       — Ох, как же неудобно вышло!.. — глаза Абералдуаса начали принимать рыже-алый оттенок гнева и ярости.       И я, умей так же менять цвет глаз, наверное, последовал бы его примеру. Потому что несчастная будущая мать была здесь совершенно не причем. А вот эта… интересно, в какой транс она вводила бедную девочку, чтобы ее губами просить о Силе?       — Сударыня! Так это вы звали меня?       Абералдуас великолепно умел руководить собой, потому его голос даже не дрогнул, когда он обратился к женщине. Да и лицо не изменилось ни на йоту. Само совершенство улыбчивости и обаяния. Правильно он сделал, приказав мне вести себя так, как может вести себя только ничтожнейший из людей. В своем рубище, в которое Абер превратил мою одежду, в коконе морока я выглядел так, что на меня не обращали внимания. И это было к лучшему.       — Если ты тот, кого я приглашала прийти, то прошу следовать за мной, — женщина величаво повернулась и пошла наверх, даже не обратив внимания на то, что я следую за ними.       В комнате, благоухающей какими-то неизвестными ароматами, сквозила знакомая горечь, которую я не мог распознать, как ни пытался. Однако это единственное, что хоть как-то напрягло меня как мага, лишённого силы. Остальное все было естественно и очень даже миленько. В кружавчиках, в светлых тонах…       — Ощущаешь? — шевельнул губами Абер, и я услышал его шепот почти на ментальном уровне.       — Горечь, — так же попытался произнести я, и демон кивнул в ответ.       — Это не запах. Это — готовое разлиться проклятие, пропитавшее все стены этого дома и наложившее печать на людей, живущих здесь. И думаю, та, кто его наложила — перед нами.       — Итак? — женщина опустилась в высокое резное кресло, пригласив Абера занять такое же. Я же, не замечаемый ими, устроился на корточках у самой стены. Не зря меня Абер притащил, ох, не зря!       — Дорогая моя, это я хочу спросить: что же заставило тебя предложить нашему миру такую сделку? — Абералдуас ощерился, всколыхнув свой облик человека, открыв истинную суть. А меня словно жаром стегнуло по оголенным нервам — настолько он был прекрасен в своей демонической ипостаси.       — Вот даже как? — женщина заметно побледнела. — Высший, откликнувшийся на мою просьбу?       — Не так уж и ничтожна жертва, которую предлагаешь ты, — тихим, глухим рокотом разнесся голос демона по комнате. — Жизнь ребёнка взамен на Силу и Власть… Да, ты права. Слишком большой дар за такую мелкую просьбу. Потому я и вызвался, чтобы дать равнозначно тому, что получу взамен.       — У вас поменялись правила, демон?       — Мне было скучно, — Абер махнул рукой, материализовав на столе два кубка с вином. — Иногда так хочется поразвлечься, да еще с пользой. И получить невинную сладкую душу младенца, что предлагаешь ты… — прошипел он, вплетая в голос обертоны Силы. Мне — тому, на кого не был направлен его посыл — стало не по себе. Но женщина только выпрямилась, сев еще ровнее, упрямо сжав губы.       — Не пугай меня, демон. Пуганая я уже, — напряженно, но ровным голосом произнесла она. — Давай лучше сразу же заключим сделку, ради которой ты пришел сюда. Жизнь пока еще не рожденного младенца взамен на силу, которую я получу. Много Силы, с помощью которой я смогу добиться всего, чего пожелаю.       Абералдуас прекратил свои фокусы с изменением внешности и голоса и открыто, весело расхохотался, вновь став тем беззаботным парнем, которым представал здесь, в нашем мире.       — Видишь ли, дорогуша, «много Силы», как ты попросила, никогда не бывает слишком много. То, что ты получишь единоразово — слишком ограничено. Ты потратишь ее за год или за десять лет, но потом придется приносить новую жертву и заключать новый контракт. Однако есть другой вариант. Тот, который понравится тебе больше. Ты можешь до конца своих дней получить в рабство своего собственного демона. Не меня, конечно. Я на такое не пойду, даже если это будет весело — убивать и крушить все вокруг. Но есть тот, кто на все будет согласен, лишь бы выбраться из западни, в которую попал. И он не намного слабее меня.       — А с каких это пор демоны пекутся о себе подобных? — женщина оказалась куда более подозрительной и умной.       Абералдуас рассмеялся.       — О, не пойми превратно, но таким образом я заключаю две сделки! Первую — уже заключил с тем, кто согласился отдать мне свою жизнь взамен на свободу этого демона, а вторую — заключаю с тобой. Ты освобождаешь демона из заточения и пользуешься его силой столько, сколько захочешь сама. Он будет вынужден подчиняться тебе, потому что в рабстве у такой прекрасной повелительницы, как ты, ему будет всяко лучше, чем в заточении. Ну а потом, когда ты закончишь свою жизнь — он освободится. Ведь я обещал его только вызволить оттуда, где он находится, а не доставлять его в целости и сохранности к тому, кто предложил за него свою жизнь.       Ах ты ж, Абер! Демонюческое создание! Это же надо было так все перекрутить! Если бы я с ним заключал такую сделку, уже следовало бы беспокоиться о сохранности жизни Сарревана. Но мы решили, что он сделает все для того, чтобы его извлечь из Разлома, только для того, чтобы подтвердить свою лояльность… Но если этот собакин сын отдаст Сара в услужение этой… Я сам каким угодно образом загоню этого гада назад в Инферно, чего бы мне это ни стоило! И путь навсегда в этот мир закрою!       И только предупреждающий взгляд в мою сторону заставил сидеть спокойно.       — И почему же ты думаешь, что я, слабая женщина, смогу вытащить демона оттуда, откуда не смог достать его никто другой?       — А я и не говорил, что никто другой не сможет его достать, — Абералдуас скучающе зевнул. — Любой смертный, не обладающий Силой, сможет сделать это. Достаточно всего лишь произнести специальную фразу приятия именно этого демона. И все! Он навеки твой! Но если не хочешь, то у меня еще достаточный список кандидатур на владение этим демоном. И я смогу получить от них гораздо больше, чем от тебя, с ребенком, который даже не принадлежит тебе. Сама же понимаешь, при принесении такой жертвы обязательно должна быть кровная связь. Так что мне проще предложить то же самое, что я предлагаю тебе — матери этого ребенка. Как думаешь, на что она согласится, когда узнает, что ты попыталась воспользоваться душой ее нерожденного младенца, чтобы заполучить толику силы?       — И… что я должна делать?       — Ты? Должна? — голос Абера сочился приторной сладостью. — Ты совершенно никому ничего не должна, милая. Я могу уйти сию же секунду, оставив тебя с тем, что ты имеешь. И поверь, никто другой не придет на твой зов, потому что я — Высший. А значит, что могу запретить любому откликаться на твою просьбу. И ты просто останешься ни с чем. Но! Я могу исполнить твою просьбу — обрести Силу. Достаточно будет только привязать к себе того демона, о котором я веду речь, и он исполнит все. Не только будет убивать по твоему приказу и рушить города. Но сможет также дать тебе долгую, очень долгую молодость. Ты, объединившись с ним, сама сможешь творить заклятия такой невообразимой силы, что весь мир содрогнется под твоей стопой. У тебя будет такая власть, которая не снилась королям. И такие возможности, которым будут завидовать все маги всех времён и народов. Неужели я предлагаю мало за такой пустячок, как просто взять то, что будет принадлежать тебе по праву?       — Слишком велик искус, демон, — женщина покачала головой. — Если бы ты предложил меньше или плата была бы выше, чем просто взять этого демона себе в услужение, может быть, я бы и согласилась. А так…       — Плата действительно велика, — Абералдуас перестал улыбаться, смотря теперь решительно и серьезно. — Так как будет служить тебе этот демон до конца твоих дней, точно так же потом твоя душа после смерти будет служить мне.       — Даже если я пожелаю бессмертия?       — Бессмертие — ложь. Его не бывает. Да, ты сможешь прожить тысячи, десятки тысяч лет. Если не сойдешь с ума за такой долгий период времени, то даже сотни тысяч лет у тебя впереди. Но смерть все равно когда-нибудь да наступит. И в тот же миг я утащу твою душу в Инферно, чтобы до конца времен сделать своей рабыней.       — А тот договор, который хотела заключить я, не коснется моей души! — рассерженной кошкой зашипела женщина. — Это был равноценный обмен! Душу на силу! Но не мою душу!       В какой-то момент мне показалось, что Абер просто плюнет, развернется и уйдет. Но вместо этого он только задумчиво покивал своим мыслям.       — Ну что ж. Можно сделать и так. Оплатой будет чистая и невинная душа младенца, а все, что я тебе предложил, получишь ты. Но все равно обряд будет совершен не здесь. А там, на месте, откуда нужно вызволить твоего будущего раба. Понимаешь? — женщина кивнула. — Прекрасно. А если так, то добейся, чтобы вы обе выехали на прогулку. А уж я к вам присоединюсь сразу же за воротами. Буду ждать на рассвете завтрашнего дня. Если вас двоих не будет, я посчитаю контракт несостоявшимся. Надеюсь, что до встречи.       Изящно поклонившись, Абер щелкнул пальцами, в одно мгновение перенеся нас из этого дома в таверну.       — Итак? — морок спал сразу же, как только мы оказались в комнате. — Чего я не знаю?       — Да ничего ты не знаешь, — Абералдуас поморщился. — Пренеприятнейшая особа. Даже удивляюсь, как ее бесы стороной обходили. Придумать ход с чужим ребенком, заставив мать поклясться нерожденной, собственной кровью! Лично я бы убивал таких сразу.       — А почему не убил?       Абералдуас рассмеялся.       — Потому что мне не хочется искать еще одну глупышку, желающую получить будущую силу так. И можешь не беспокоиться. Ни мать, ни ребенок не пострадают. Я сам прослежу за всем.       — А ведь вместо такой игры ты мог бы просто согласиться с тем, чтобы мы с Сарреваном слились, и потом бы ты разъединил нас вне Разлома.       Демон смотрел на меня с любопытством.       — А знаешь, Анджей, у меня возникла такая мысль странная… Насчет того, что еще ни разу ты не сливался ни с одним демоном. Я прав? О нет, я не о том, чтобы раскрыть перед одним из нас свою душу. А именно о слиянии. Чтобы кто-то второй делил с тобой твое тело. Ведь не было, да?       — И что? — я с вызовом посмотрел на него. — Не было, так будет!       — Хорошо, — мурлыкнул он, сыто улыбнувшись. — После того, как достанем твоего Сарревана из Разлома, я позволю вам недолгое слияние. Не спорю, пользы от этого будет больше, чем вреда. Во всяком случае, после этого ты сможешь связаться с ним, где бы он ни был. Но… только в том случае, если выдержишь. Если не отринешь его, испугавшись того, что происходит. А уж страшно будет, поверь.       — С ума хоть не сойду?       — Не сойдешь. Гарантирую. Хотя изменишься. Но думаю, что даже такое изменение тебе будет на пользу, — он усмехнулся. — Зато никогда в жизни больше не пожелаешь слиться с демоном. И будешь знать, что ощущают те, к кому вы подсаживаете мелких бесов для излечения плоти. И чем это грозит душе. Может быть, даже решишь, что гуманнее было бы подарить смерть, чем лечить так.       — Абер, ты меня пугаешь.       — Даже не пытаюсь! — Абералдуас смотрел на меня честными, невинными глазами. — Я говорю тебе истинную правду, которую должен знать каждый Мастер-демонолог. Другое дело, что мастеров в этом мире не так уж и много. Но я же обещал научить тебя всему? А кое-что из науки можно пройти только на практике.

***

      Если в дом к будущей «повелительнице мира» Абер привел меня как своего слугу, то из города, с экипажем, в котором сидели две женщины, я выехал в царственном виде. На прекрасном тонконогом гнедом жеребце. А дамам передал, что второй спутник уже находится на месте и готовит полянку к прибытию благородных дам.       Еще с вечера Абералдуас предупредил меня о том, что Разлом будет скрыт, как только можно его сокрыть. Потому что сама энергия разлома, если ее не подавить, будет опасна для молодой женщины, которая может вот-вот родить. Если честно, я вообще не понимал, как можно было уговорить будущую мать так бездумно отнестись к своему положению и выехать на прогулку. Не иначе как внушение.       Вести беседу с красивыми дамами, не задействовав при этом разум, я умел. Так что отвечал на их реплики, даже не задумываясь. Хотя изредка ловил на себе ехидный взгляд лилового глаза, коим косил на меня мой «конь».       И, наверное, единственный заметил, как мгновенно сменился пейзаж, перенося нас далеко от города. Почти к самому разлому.       Как Абералдуас управлялся с энергиями — я не ощущал, но видел, и мне этого было достаточно, чтобы проникнуться уважением. Никогда не думал, что Разлом можно сокрыть так, чтобы, находясь вблизи его, не ощущать той истощающей тревоги, которая возникала всегда рядом с подобными местами. А потом, по некоторым признакам, замеченным мною еще в прошлое посещение, я понял, что мы не просто рядом с разломом, а стоим на пустоте, на магическом куполе, закрывающем Разлом. Так что морок, оставшийся вместо пасущегося жеребца, меня уже заинтересовал мало. Я почему-то был уверен, что пожелай Абер прибыть заранее, он бы создал точную копию животного, на котором я бы мог ехать, не ощущая того, что подо мной не живое существо.       — Откуда в тебе столько силы? — пробормотал я, когда мы немного отошли. — Пусть ты Высший, но не способен же ты собрать всю магию нашего мира, чтобы воссоздать такие иллюзии, которые настолько материальны!       — Ну, до высшего мне далеко, — Абер насмешливо фыркнул. — А силу я беру взаймы. Потом расплатишься.       — Да если я всю жизнь копить буду, все равно не смогу столько собрать, чтобы расплатиться хоть наполовину!       — Ну, — он окинул меня долгим взглядом. — С мага можно взять не только Силой, но и жизненной энергией. Мне будет достаточно десяти лет твоей жизни, чтобы восполнить все потраченное сегодня.       — Десять лет! — я не удержался, усмехнувшись в ответ. — Десять лет от бесконечности, Абер! Что такое для мага моего уровня каких-то десять лет! Мы, демонологи, можем продолжать свою жизнь в вечность до тех пор, пока нам не надоест крутиться в одном теле.       — Ну вот о том я и говорю, — он пожал плечами. — Такой пустяк! Провести со мной десять лет твоей жизни.       От возмущения я застыл, не в силах даже слова сказать.       — Ну ты и гад… — наконец справившись с собой, выдохнул я.       — Я не гад, Анджей. Я — демон, — совершенно спокойно произнес он, но от этого спокойствия мурашки побежали по спине. — И ты прекрасно знал об этом с самого начала.       — Мы об этом позже поговорим, — оборвал я беседу.       Не хватало еще начать торговаться с демоном. В проигрыше окажусь еще до того, как выторгую себе послабление. Ведь придумает же не одно так другое! Зря я с ним связался! Совершенно зря! И чем дольше нахожусь рядом, тем меньше вероятности вырваться из тенет, которыми он опутывает меня, как паук муху! Такое ощущение, что они будущее видят и могут предугадывать все, что случится! Все! Как только Сарреван будет на свободе — я тут же потащу Абера к храму! А потом сам разберусь с тем, что я больше не маг! Сам! Без демонов! И пусть меня прибьют тут же, едва я подумаю связаться с кем-то еще из этого сонма!       А потом застыл истуканом, пронзенный мыслью, что вряд ли тут обошлось без Сарревана. А раз так…       — Да ну вас всех к лешему!       Сил хватило только на то, чтобы опуститься на эфемерную траву. Понимание того, что без Сарревана такой авантюры Абер прокрутить просто не мог, окончательно подкосило меня. Вот что значит связаться с высшими. Правильно говорил ректор: надо учиться всему с самых низов, а не сразу же стремиться к верхам знаний. Умел бы я вести отношения с мелкими демонами, наловчился бы распознавать их уловки, а там, глядишь, и с таким, как Абералдуас, справился бы. Так нет! Попал по полной!

***

      Как и какими словами Абералдуас уговорил Селесту спуститься вниз, в сопровождении меня и своей то ли мамаши, то ли наперсницы — я не знал. Да и не думал, если честно. Глухая тоска по поводу очередного проигрыша в играх демонов окончательно добила меня. Так что я даже не соображал, что говорю и кому отвечаю. Только четко усвоил, какую фразу привязки должна произнести женщина, когда у нее начнутся схватки. А начаться они должны были аккурат в Разломе. И вот тогда надо было очень осторожно слить дух Сарревана в ребенка. А потом поднять всех троих наверх. Остальным обещал заняться Абералдуас.       Но мне уже было как-то все равно. Даже мысль о том, что может погибнуть невинный ребенок, ничего не всколыхнула в моей душе. Словно в один миг, одним словом Абер выжег все то человеческое, что еще во мне было. А кукле какая разница, что случится с теми, кто рядом?       Единственное, что я ощущал — как у меня голова раскалывается от боли. А остальное — не касалось.       Я даже не стал успокаивать будущую мать, когда ее компаньонка начала речитативом произносить заученные с Абером заклинания. Просто равнодушно смотрел на то, что происходит, пока за завесу, созданную тоже Абералдуасом, не проник Сарреван. В своем истинном виде демона. И пока не дал мне затрещину, рявкнув так, что колени ослабели.       — Мать держи, придурок!       И я понял, в каком смысле надо «держать». Женщина от переживания и страха одной ногой стояла за гранью. А ведь мы сюда не убивать пришли… Поэтому, пересилив себя, склонился к женщине, держа ее за руку, стараясь успокоить, как только мог. А Сар тем временем, истончив свою телесную оболочку, медленно вливался в тело младенца. Мать еще билась в схватках, когда все закончилось. И я на руки принял дитя. Соединение человека и демона. Или точнее, оболочки человека с заключенным в нем демоном.       Роженица потеряла сознание, а у меня даже грана силы не было, чтобы подлечить ее, наполнить жизненной энергией и привести в чувство. Так и поднялись. Получившая свое, будущая магесса торжественно несла на руках плод с вселенным в него демоном, а я, идя следом, нес на руках молодую мать, с равнодушием понимая, что вряд ли женщина оправится от потрясения, которое пережила сегодня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.