***
Наконец-то покинув кладбище, Лиза увидела семью Валентэ, стоящую возле ворот. — Дорогая, я уже начала за тебя переживать! — взволнованно воскликнула Элайза. Вдруг женщина заметила мистера Блэка и окинула его очень подозрительным взглядом. — Не волнуйтесь, всё в порядке. Кстати, познакомьтесь — это Аарон, мой… — Элизабет запнулась, начиная раздумывать, кем же он ей приходится. — Piacere di conoscerti! — улыбнулся Джованни и протянул руку для приветствия, но этот жест был проигнорирован. — А где мисс Райли и Кендис? — спросила блондинка, окинув взглядом окружающих. — Они отправились в отель. Кендис просила тебе передать, что у неё неотложные дела дома, и она очень сожалеет, что не сможет дождаться тебя, — проинформировала синьора Валентэ. — Элизабет, не хочешь остаться сегодня на ночь у меня? — спросил мистер Блэк, не обращая внимания на остальных. — Я не против, — сиюминутно отозвалась девушка. — Простите, пожалуйста, меня за то, что так долго ждали. — Va bene, Элизабет! Я не знать, как будет это на ваш языке. — Дорогая, давай отойдём на пару минуток, — попросила Элайза, оттаскивая Рекфилд в сторону. — Конечно, — согласилась блондинка, за что поймала недовольный взгляд Аарона. — Дорогая, у меня очень нехорошее предчувствие насчёт твоего спутника. Он вселяет в меня какую-то непонятную тревогу, — прошептала женщина на ухо Лизе. — Может, это из-за похорон? В любом случае, не волнуйтесь за меня, Элайза, со мной всё будет в порядке, — успокоила она. — Но всё равно будь осторожна, хотя бы ради меня. — На это девушка лишь кивнула. — До завтра! — крикнула Элизабет, садясь в Мерседес премиум класса мистера Блэка. Они поехали, а синьора Валентэ провожала машину нервным взглядом полным заботы.***
Добравшись до особняка, машина остановилась. Аарон учтиво открыл дверь Элизабет, и они вместе направились в дом. Их встретили те же мрачные коридоры с кучей картин, что и в предыдущий раз пребывания Рекфилд здесь. — На чердак не ходить, в подвал тоже. По коридорам лучше не прогуливаться. На кухню не спускаться. Если хочешь, можешь остаться на ночь в моей комнате вместе со мной. Гостевая уже готова. Кстати, вот и она, — продиктовал правила мистер Блэк и открыл дверь. Лизу встретила достаточно большая комната, которая ни в чём не уступала мрачностью всему особняку. На стенах были чёрные обои с каким-то блестящим узором. На полу лежал старинный роскошный ковёр. По центру комнаты красовалась гигантская кровать тёмно-коричневого цвета с балдахином, застеленная красной атласной постелью. Чуть дальше перед ней стоял антикварный комод, а с двух сторон небольшие тумбочки. Большое окно закрыто массивными чёрными переливающимися шторами. — Моя комната дальше по коридору и налево, — сказал Аарон и ушёл, а Элизабет вздохнула и легла на кровать. Через некоторое время он вернулся. В руках у мужчины был кулон из белого золота с большим рубином, который приковал внимание девушки. — Я думаю, что ты достойна украшения получше, чем ты носишь, — произнёс мистер Блэк и протянул его Рекфилд. — Спасибо, но я не могу принять такой дорогой подарок, — промямлила взволнованная блондинка, на это Аарон лишь потянулся к её шее и снял кулон, на месте которого начал застёгивать свой. — Когда-то он принадлежал одному важному для меня человеку. — И что же с ним случилось? — Он перестал быть для меня важным. — Как это? — Но вопрос так и не был удостоен ответа. — Я пойду к себе. Думаю, после столь насыщенного дня ты хочешь спать, — сказал мистер Блэк и ушёл, оставив девушку одну. Лиза хотела уже отправиться в кровать, но вдруг вспомнила, что ей не во что переодеться. Она пошла в ванную, чтобы найти хотя бы халат, но там она обнаружила рубашку Аарона и записку: «Думаю, тебе нужно во что-то переодеться», — прочитала Элизабет и улыбнулась. Быстро стащив с себя платье, Рекфилд решила принять душ. Через несколько минут блондинке послышались какие-то звуки, девушка выключила воду и наострила уши. С чердака доносился непонятный стук, который был похож на то, что там кто-то что-то ищет. «Возможно, это прислуга. Она же явно должна быть в таком большом доме», — подумала Лиза и снова включила воду. Закончив, она надела рубашку Аарона и направилась в кровать. Как только голова Элизабет коснулась подушки, девушка уже в который раз погрузилась в сон о том злополучном дне, когда умерла Стейси. Увидеть кошмар до конца у блондинки не получилось. В двенадцать часов ночи Рекфилд разбудили нечеловеческие крики боли и стоны, доносившиеся из подвала. Решив удовлетворить свой интерес, девушка направилась в запрещённое место, чтобы выяснить, что там происходит. Тихо крадясь на цыпочках, Лиза нашла правильную дверь. На удивление, она была открыта. Вниз вела старая винтовая лестница, которая была очень длинная. В конце неё было много развилок, но Элизабет решила идти прямо. Весь коридор тускло освещали древние канделябры, прикрученные к стенам. Неожиданно девушка оказалась в каком-то большом зале, который освещался огнём факелов. Здесь было множество химерных и страшных чудовищ. Все они были абсолютно разными, но одинаково ужасающими. Общей чертой были только крылья, хвосты и рога. Но одно существо было самым жутким и пугающим. У него был свой пьедестал, а остальные монстры как будто поклонялись ему. За этим своеобразным троном находилась старинная дверь с пентаграммой звезды, полностью обмотанная цепями. Именно оттуда и доносились крики. От увиденного Рекфилд дрожала всем телом и в любой момент могла упасть в обморок, но любопытство всё равно заставляло подойти ближе к двери. — Что ты здесь делаешь?! — яростно воскликнул Аарон с голым торсом за спиной у Лизы. — Я-я пр-просто за-а-аблудилась, — заикаясь, сказала блондинка. — Не смей лгать мне! — В этот момент Элизабет была готова поклясться чем угодно, что она точно видела, как глаза мужчины засияли кроваво-красным, прямо как у тени. — Мне-е про-о-осто ста-а-ал-ало-о инте-е-ерес-но, что-о зд-есь про-происходит. — От такого поворота событий Рекфилд начала заикаться ещё больше. — Что же мне с тобой теперь делать? Убить или отправить к ним? — Он кивнул на дверь. — Не на-а-адо. — Девушка начала искать взглядом путь для отступления, но единственный выход перекрыл мистер Блэк. — У меня есть идея получше. — Страшно ухмыльнувшись, Аарон протянул руку ко лбу Лизы. С нереальным криком Элизабет открыла глаза в своей кровати. Она вся была в холодном поту и очень сильно дрожала. «Это был всего лишь кошмар. Просто обычный кошмар, но он был такой реалистичный. Не думай про это! Не думай про это! Это просто кошмар! Всего лишь кошмар!» — мысленно пыталась успокоить себя блондинка, но у неё ничего не получалось. Вдруг послышался скрип двери, вошёл мистер Блэк. Увидев его, девушка отскочила в другой конец комнаты, дрожа ещё сильнее. — Элизабет, что случилось? Тебе приснился страшный сон? — поинтересовался удивлённый мужчина. — Не подходи ко мне! — испуганно закричала Рекфилд. — Это я, Элизабет. Что тебе приснилось? — сказал он, присев на край кровати. Порасматривав немного его, Лиза опустилась на второй край и шумно выдохнула. — Это был очень реалистичный кошмар. Думаю, это всё из-за той старухи и похорон Стейси. Это был слишком тяжёлый день, — успокоившись, проговорила блондинка. — Знаешь, что я делаю, когда мне нужно отвлечься и расслабиться? — Ответом послужил лишь вопросительный взгляд Элизабет. — Пойдём со мной, я покажу, — произнёс Аарон, взяв за руку девушку. Они зашли в спальню хозяина особняка. Мистер Блэк быстро начал расстёгивать пуговицы на рубашке, надетой на Лизе. Рекфилд оказалась перед ним полностью обнажённой. Мужчина начал стягивать с себя штаны и, взяв на руки Элизабет, пошёл в душ. Включив воду, Аарон начал страстно целовать блондинку в губы. Его язык изучил весь рот девушки и начал переплетаться с её языком. От необычных ощущений Лиза теряла связь с реальностью и полностью погружалась в мир страсти. Губы Блэка скользнули по шее. Он начал кусать её, попутно облизывая. Элизабет пыталась что-то сказать, но прозвучал только стон. — Ничего не говори, просто отдайся порыву, — томно прошептал он. Рекфилд скользнула языком по торсу мужчины, пока тот тем временем изучал её грудь, нежно покусывая соски, от чего они сразу набухали. — Готова? — Ответом ему послужил кивок. Аарон резко вошёл в неё. Девушка громко застонала, царапая до крови его спину ногтями. В эту ночь их любовные утехи слышал весь особняк.***
— Если вас, не дай Бог, поймает полиция, сразу принимайте большую дозу успокоительных. Так можно обмануть детектор лжи. — Вот уже второй час отец Антонио, не уставая, читал лекцию о том, что делать, чтобы не попасться полиции, и что делать, если тебя всё-таки поймали. — Вы ещё долго, а то я сейчас умру со скуки? — спросила Кассандра, потянувшись. — Если ты попадёшься полицейским и сдашь меня, я тебя лично пристрелю! — разъярённо воскликнул священник. — А вас что, в семинарии Десяти заповедям не учили? — съехидничала Кесс, за что сразу получила локтем в бок от Ванессы. — Поговори мне ещё тут! — раздражённо крикнул отец Антонио. — Я не понимаю, почему вы так волнуетесь. Местный шериф только то и делает, что бухает вместе с вами и мэром в бане. Он-то и преступников в жизни толком не ловил, — сказала Ван. — Приехала инспекция с ФБР, так что сейчас наркоторговле уделяют особое внимание. А у нас как раз очень важный крупный заказ, который провалить нельзя. — Понятно, — хором ответили девушки, даже не представляя, какая опасность их поджидает.***
Проснувшись, Лиза отметила, что она находится на кровати рядом с Аароном, рука которого лежала на её бедре. Блондинка даже не помнила, как они добрались сюда. Девушка взглянула на мистера Блэка и подумала: «И правда, то был всего лишь дурацкий, не имеющий ничего общего с реальностью сон. Наверное, моё подсознание изобразило кошмар из-за случая с той безумной старушкой. Как он может причинить мне вред?» — Рекфилд начала внимательнее рассматривать мужчину. Её внимание привлекла татуировка на спине, но как только она решила посмотреть, что там нарисовано, услышала: — Что, я прям так интересен? — Аарон следил за девушкой одним полуприкрытым глазом. — Прости, я думала, ты спишь, — виновато произнесла Лиза. — Я уже долго не сплю, просто не хотел будить тебя. Значит, тебя заинтересовала моя татуировка? — Рекфилд кивнула. — Ну, тогда удовлетвори свой интерес. Мужчина повернулся спиной к Элизабет, чтобы ей было удобнее. Взглянув на татуировку, блондинка увидела, что это было распятие со змеем на нём. — Что она означает? — спросила девушка. — Просто рисунок, — уклончиво ответил мистер Блэк и поспешил перевести тему. — Тебя отвезти в отель, или сама пойдёшь? — Предпочту прогуляться, — сказала Лиза и, улыбнувшись, пошла собираться.***
Весь день у Элизабет было прекрасное настроение, несмотря на все вчерашние события. Но ничто не длится вечно. Вечером, подойдя к столику, где сидела семья Валентэ, девушка заметила, что Элайза не на шутку встревожена. — Что случилось? — спросила Рекфилд у синьоры Валентэ. — Посмотри туда. — Она кивнула в направлении дальнего столика, за которым сидела женщина со светло-русыми волосами, собранными в пучок. Косая чёлка была небрежно отброшена на одну сторону. Янтарные глаза смотрели взглядом дикой кошки. На ней были очки формы лисьего глаза. Одета женщина в тёмно-синюю блузку и чёрные джинсы, которые выгодно обтягивали длинные ноги. На ногах красовались чёрные лодочки на высоких каблуках. Губы были накрашены ярко-красной помадой. — Кто это? — спросила Лиза, засмотревшись на незнакомку. — Помнишь, я рассказывала тебе о моей однокласснице Кэтрин Витмор? — Да. — Ну тогда у тебя есть удивительная возможность прямо сейчас с ней познакомиться, — произнесла Элайза, пристально смотря на бывшую одноклассницу. Наверное, заметив такое обострённое внимание к своей персоне, Кэтрин взглянула на них. На губах женщины заиграла злорадная ухмылка. Она направилась к столику синьоры Валентэ. — О, какие люди! — воскликнула Витмор, подойдя ближе. С её голоса прямо сочился яд. — Моя дорогая подруга Элайза решила вернуться в наш задрыщенск! — Директриса психиатрической клиники хлопнула руками. До этого не встревавший в разговор Джованни отвлёкся от поедания стейка и подал голос: — Кто есть это? — спросил мужчина, смотря на подошедшую. — Можно сказать, я старая подруга вашей жены. Кэтрин Витмор, очень приятно! — опередив Элайзу, представилась она и протянула руку, усевшись на свободное место. — Molto bello! — Чего ты хочешь, Кэтрин? — хмуро поинтересовалась синьора Валентэ, такой её Элизабет ещё не видела. — Я что, не могу поздороваться с любимой подругой, которую давно не видела? — притворно удивилась Витмор. — Меня не перестаёт удивлять твоё лицемерие, Кэтрин. Мы с тобой никогда не были подругами, а после того случая и подавно. — Элайза начинала терять спокойствие, на что директриса психиатрической клиники лишь улыбалась во все тридцать два. — Что ты здесь стоишь?! Быстро принеси мне вина! — приказала женщина, наконец-то заметив стоящую рядом со столиком Лизу. — Не смей так разговаривать с моей подругой! — воскликнула разгневанная синьора Валентэ. — Она ещё и твоя подруга! Неудачницы прямо притягиваются друг к другу! — Я не неудачница! Очень скептически судить о человеке лишь по его профессии, — защитила свою честь Элизабет. — Да при чём здесь вообще твоя профессия! По тебе и так видно, что ты полная никчёмность! — Витмор явно получала удовольствие от происходящего. — Не смейть разговаривать с моей moglie и её fidanzata в таком тон. Andare via! Вам здесь non felice! — вступился Джованни. — Ой, больно вы мне нужны! До свидания! — Кэтрин направилась к выходу, но перед этим прошептала на ухо Элайзе. — У тебя хороший муж. Думаю, будет очень страшно его потерять. Когда Витмор ушла, Лиза произнесла: — Кажется, я понимаю, почему ты её так не любишь. Она просто ужасна! — Поверь мне, ты даже не представляешь, насколько Кэтрин может быть ужасной и опасной.***
Солнце уже давно село, на улице было темно. Где-то на краю города, на безлюдном пустыре, заросшем кустами и бурьянами, возле своей дорогой машины стояла женщина, вглядываясь вдаль, высматривая кого-то. Вдруг показался чёрный Мерседес, из которого вышел мужчина в чёрном костюме. — Ты ещё дольше не мог сюда ехать? Я уже устала тебя ждать! — сказала Витмор голосом, полным негодования. — Сколько нужно, столько и ехал! Что у тебя нового, Кэтрин? — жёстко ответил мистер Блэк. — Я наконец-то навестила мою дорогую одноклассницу и твою подружку. Не пойму, зачем тебе нужно это ничтожество? — Не твоё дело! — прорычал Аарон. — Я уже представляю её реакцию, когда она узнает правду о тебе! — засмеялась Кэтрин. — Если ты сейчас же не замолчишь, то лишишься языка! — Витмор тут же замолкла. — А теперь внимательно слушай и запоминай! Во-первых, мои цели никакого отношения к тебе не имеют. Во-вторых, ты делаешь то, что говорю я. В-третьих, угомони Алекса, уж слишком он распоясался, — отдал приказ мужчина и начал садиться в машину. — Как я его угомоню, он непредсказуем?! — раздражённо крикнула Кэтрин. — Придумай что-нибудь.***
Элайза сидела в спальне и перебирала в голове происходящее последних дней. Она была крайне взволнована. Женщина переживала не только за себя, но и за Элизабет. Плохое предчувствие никак не могло оставить синьору Валентэ. Где-то в часа два ночи, когда уже все мирно спали, Джованни захотелось подышать свежим воздухом. Он вышел на балкон и прислонился к перилам. Лучше бы не выходил…