ID работы: 13712648

Silver/Серебро

Гет
Перевод
R
В процессе
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 47 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава2: Ванадий (V)

Настройки текста
Примечания:
Гермиона вернулась в башню Гриффиндора с больными ногами и злой тоской в жилах. Почему Снейп решил, что без табуреток они будут учиться лучше, было непонятно; после почти двух часов стояния, наблюдения и прикусывания языка, ноги и ступни слишком болели, чтобы она могла сосредоточиться на чём-то, кроме собственного изнеможения. Было уже десять часов, а завтра рано утром ей предстояла травология. Необычно рано, ведь траву можно было собирать только на рассвете. Она была почти уверена, что Снейп держал их так долго только для устрашения. Единственное, что он успел сделать, — это заготовить цветы аконита и положить их в котел для маринования. Даже с учетом того, что темп был замедлен ради их блага, это заняло всего тридцать минут, но все остальное время он потратил на то, чтобы дотошно пересказать каждую чертову деталь рецепта. Справедливости ради следует отметить, что некоторые процедурные заметки были полезны, но Гермиона вряд ли считала прагматичным инструктировать его, когда до отработки навыков оставались считанные недели, а она даже не могла их записать. Очевидно, любовь Снейпа к разочарованию своих учеников превосходила его удовольствие от избавления от них. Гермиона горько усмехнулась, опускаясь на кровать. Вот тебе и нехватка времени! Сонными движениями она надела пижаму и проверила свои школьные вещи на завтра, так как сегодня в числе жертв оказались её любимый чернильный прибор и добрых два часа домашнего задания. -Акцио чернильница, — пробормотала Гермиона, направляя палочку на сундук, но тот даже не дёрнулся. Она собиралась купить ещё один котёл после того, как Живоглот уничтожил её запасной. Теперь придется одалживать чужой. Как унизительно. Ей хотелось плакать. Слезы уже готовы были вырваться наружу, сражая глаза жгучими ударами, но она не могла — не хотела одарить Снейпа или Малфоя этой победой. Они все смеялись над ней за то, что она плаксивая и истеричная; она не могла ответить на их дразнилки. Черт бы их побрал, думала она. Черт бы их побрал за то, что они заставляют меня так злиться, а потом стыдиться своей злости! Ублюдки! Профессора Снейпа она почти простила. Она знала, что он просто выполнял свой долг, хотя и ужасно. Но Малфой был непростителен. Мысли Гермионы становились всё более обрывистыми, бессвязными, по мере того как сон утягивал её в небытие.

***

Поначалу было непривычно спускаться в подземелья в одиночку в неурочное время почти каждый день. Одного прочтения рецепта было недостаточно, чтобы понять, что Волчье зелье требует довольно нелепого графика приготовления, а необходимость одалживать чернила у Гарри на травологии на следующее утро стала лишь началом его расстройства. Честно говоря, было удивительно, что это зелье вообще было изобретено при таких потребностях. Гарри и Рон тоже быстро научились ценить его, поскольку оно значительно сокращало их доступ к Гермионе: свободному писателю сочинений и репетитору домашних заданий. А это Гермиона очень ценила. Но привыкнуть к новой обязанности Гермиона смогла не сразу, так же как и к коварным подколкам, бросаемым в её сторону Малфоем и профессором Снейпом во время занятий. Тонкие замечания по поводу её внешности, талантов и, в случае Малфоя, происхождения. Она не смела возражать и ограничивалась вежливыми приветствиями и прямыми вопросами. -По мере маринования аконита мы будем подвергаться риску вдыхания испарений. Поскольку я не хочу ни умирать сегодня, ни подметать ваши тела с пола, наложите свои чары «Пузыря-головы», пока я не достал котел. -Простите, сэр, но существует ли более крупная вариация Пузыря головы? Боюсь, что волосы мисс Грейнджер могут не поместиться внутрь, и тогда чары окажутся бесполезными, не так ли? -Итак, мисс Грейнджер, будьте особенно внимательны. Я понимаю, что у вас есть прискорбная привычка принимать один ингредиент за другой, и я не намерен сегодня убирать меховые шарики. Гермиона молча выслушала все это, и ей было почти неприятно, когда она ловила на себе разочарованные взгляды Малфоя и хмурилась от полного отсутствия реакции. Но иногда, в беззаботные минуты перед сном или во время чтения, в её голову врывались армии их голосов — бесконечное эхо ухмыляющихся оскорблений и жестоких уколов. Когда они говорили, ее это не беспокоило, но когда она была в самом уязвимом положении, ничего не могла с собой поделать. Это причиняло боль. И это было ещё не самое страшное в её жизни. Учение Амбридж превратилось в довольно неаппетитное блюдо, а растущая активность Пожирателей Смерти все большей тенью ползла по замку. Знатные Слизеринцы, в том числе и Малфой, стали вести себя по-другому, как будто они здесь хозяева, в то время как магглорождённые и полукровки с опаской читали Пророк и заглядывали за углы, прежде чем повернуть. Студенческий коллектив и волшебное общество в целом находились на грани разлома, и Министерство несло на себе всю тяжесть этой ситуации. Гермиона уже видела трещины в фундаменте и понимала, что пройдёт совсем немного времени, и всё рухнет. Несмотря на все это, к Гарри по-прежнему относились с насмешкой и подозрением как друзья, так и незнакомые люди. Количество наказаний, полученных от Амбридж, должно было стать своего рода рекордом Хогвартса. Это подтачивало его характер, он стал угрюмым, затворником и склонным к вспышкам; вряд ли это идеальный характер, подумала Гермиона, для иконы движения! Словом, давление было огромным, и Гермиона не знала, что делать, кроме как продолжать идти вперед. Радостные моменты приходили маленькими порциями: смех за едой, весёлое подшучивание с бокалом сливочного пива в Хогсмиде (где она купила не одну, а целых три чернильницы), исключительно хорошие оценки за работы и уверенность в том, что Малфою очень трудно справиться с Волчьей язвой. Профессор Снейп действительно был мастером своего дела. Оказалось, что наблюдение за ним в течение первых трех недель было совершенно недостаточной подготовкой к реальной работе. К тому моменту, когда он передал Люпину идеально сваренное зелье и они приступили к своей очереди, Гермиона поняла, что так просто ей и Малфою это не сойдет с рук. Даже после длительного обучения Гермионе было трудно выполнить все тонкости рецепта. Малфой, возможно, обладал большей интуицией в вопросах приготовления зелий, но его разочарование было заметно по жёсткому положению челюсти и складке между бровями. Гермиона подумала, что Снейп поступил просто гениально, поставив их в пару: Они ни за что на свете не позволили бы друг другу превзойти себя, поэтому оба доводили себя до абсолютного совершенства. В какой-то степени это их сдерживало. Но это не означало, что Гермионе это должно было нравиться. Несмотря на то, что преследование ослабло, так как Снейп и Малфой сосредоточились (Малфой — на том, чтобы не оплошать, а Снейп — на том, чтобы поймать их, если они оплошают), Гермиона никогда не чувствовала себя более желанной, чем в тот первый день. У них троих была общая цель — варить зелье, но чувствовалось, что это очень похоже на команду «двое против одного». Естественно, как только зелье было готово, Малфой сразу же вернулся к ней. -Отличная работа, Грейнджер. Если тебе когда-нибудь захочется поработать домовым эльфом, измельчающим овощи, я с удовольствием дам тебе рекомендацию, — размышлял он после часа подготовки ингредиентов, пока Снейп убирал полуготовое зелье в закрытый шкаф, где оно хранилось. Гермиона бросила свои перчатки из драконьей кожи в сумку. -Спокойной ночи, Малфой, — легкомысленно ответила она и выскочила за дверь. К счастью, вскоре ей удалось избавиться от насмешек Малфоя, вредных веществ, Амбридж и всего остального. Когда три недели назад она впервые предложила Гарри стать наставником по обучению, Армия Дамблдора была совсем не тем, о чём она думала. Первая встреча была, мягко говоря, неловкой, но теперь она с нетерпением спешила на седьмой этаж, чтобы успеть на последнюю половину сегодняшней встречи. Она видела потенциал в этой немного неловкой группе студентов — потенциал для того, чтобы действительно сделать что-то важное. Гарри пока не мог этого разглядеть, но потенциал был, и это её волновало. Когда она наконец-то проскользнула в Выручай-комнату, то обнаружила там около дюжины пар студентов, робко накладывающих друг на друга Оглушающие заклинания, совершенно ошарашенные перспективой причинить друг другу боль. Лишь немногие из них попадали в цель, большинство слабо шипели у ног противника. Гарри стоял рядом с Невиллом, пытаясь продемонстрировать правильное положение руки и жест палочки для заклинания. Поза Невилла сгорбилась в кроткой застенчивости, но Гермиона увидела решимость в крепкой хватке его палочки и поджатых губах. Они встретились взглядами, и Гарри с облегчением улыбнулся. -Гермиона! — позвал он ее к себе. -Привет, Гермиона. -Привет, Гарри, Невилл. Как дела? -Да, действительно хорошо. Ты не могла бы помочь Невиллу несколько минут? Я просто хочу проверить, как дела у остальных. Гермиона кивнула, когда Гарри скрылся в направлении какой-то рейвенкловки. -Все в порядке, Гермиона. Ты не должна тратить свое время, помогая мне. Я не очень хорош. -Не говори глупостей, Невилл.- Гермиона улыбнулась и встала напротив Невилла, вытянув руки в надежде сделать из себя ободряющую мишень. — Вот, попробуй меня оглушить. Я не позволю тебе причинить мне вред. Невилл скорчил гримасу, но поднял свою палочку в направлении Гермионы. -Попробуй переместить свою палочку немного вправо, Невилл. Тебе нужно, как можно лучше сконцентрироваться на своей цели. Дрожащая рука Невилла переместилась так, что его палочка оказалась несколько ближе к грудине Гермионы. «Ступефай», — пробормотал он, и из кончика его палочки слабо потек слабый свет. -Это было здорово, Невилл! Волшебник ответил ей взглядом, полным тупого скептицизма. -Вот, попробуй ещё раз, и на этот раз постарайся не двигать палочкой так сильно. Короткие, быстрые движения. Невилл поднял руку, стиснул зубы и попробовал снова.

***

-Привет, Гермиона… могу я спросить тебя кое о чем? Гермиона вздохнула и опустила взгляд на свое наполовину законченное эссе. Она отложила перо и поставила пробку на чернильницу. -Конечно. Что такое? Гарри сделал неловкий жест со своего места на кресле в нескольких шагах от неё, явно призывая её, и она послушно села рядом с ним. Его голос был низким, а глаза нервно метались по комнате, пока он спрашивал: -Слушай, я знаю, что Снейп — тот еще мерзавец, но не могла бы ты спросить у него, как идут дела? С Орденом, я имею в виду. -Гарри… -Ты же видела, что случилось с камином на прошлой неделе — Амбридж чуть не поймала нас, а Сириус не может ничего сказать в письмах, и никто больше не хочет со мной разговаривать, и я просто… мне нужно знать. Сердце Гермионы упало. -Я понимаю, Гарри. Я правда понимаю, честно. Но я не могу. -Почему нет? Просто спроси его… -Мне очень жаль, Гарри.- Хотя Гарри и Рон знали о её сеансах зельеварения с профессором Снейпом, она до сих пор не рассказала им о своём нежелательном партнёре. Она не хотела ещё больше разжигать их неприязнь к Снейпу или давать им повод враждовать с Малфоем. В условиях, когда мир волшебников находится на грани разрушения, Гермиона считала, что им и так хватает забот. -Я не думаю, что это безопасно. Гарри нахмурился. -Но я думал, что ты доверяешь Снейпу. -Да. Я доверяю ему. Просто…-Было бы так просто сказать ему, что Малфой был причиной того, что она не могла разговаривать со Снейпом во время приготовления Волчьей язвы, но вместо этого она сказала только: -Слушай, я посмотрю, что можно сделать, но я не могу ничего обещать. На лице Гарри появилась улыбка. -Спасибо, Гермиона. Она ответила ему тонкой улыбкой и вернулась к своему сочинению. Не то чтобы она испытывала неловкость или стыд из-за того, что ей пришлось работать с Малфоем. Это было не ее решение, и, конечно, она не получала от этого удовольствия, так что винить ее в этом было нельзя. Однако она знала, что Рон, а особенно Гарри, воспримут на свой счёт то, что Малфой, как никто другой, может помогать Ордену, а они нет, даже если это означает выполнение задания, которое им даже не понравится, а Малфой не знает о его цели. К тому же, это была её борьба. Она не хотела, чтобы Гарри и Рон ввязывались в это дело, ведь если бы они узнали, то непременно бы вмешались. А преследование Малфоя вряд ли улучшит и без того подпорченную репутацию Гарри. Успокоившись, Гермиона откупорила чернильницу, собираясь продолжить писать, но вместо этого фыркнула, обнаружив, что на бумагу потекли бессмысленные обрывки её мыслей. «Именно по этой причине трансфигурация полярных субстанций, например, борьба с Малфоем, только усугубит ситуацию.» С досадой Гермиона вытащила новый лист пергамента, чтобы переписать всё заново.

***

-Простите, профессор, можно вас на пару слов? Профессор Снейп поднял глаза от ножа, который он проводил по ткани, и внимательно посмотрел на нее. Его взгляд упал на Малфоя, который был уже на полпути к выходу, но теперь задержался на пороге. Поняв, что его не хотят видеть, Малфой с фырканьем удалился. Профессор Снейп обернулся к ней с многострадальным видом, убирая чистый нож в кожаный сверток. -И чем же я могу вам помочь, мисс Грейнджер? Гермиона вспомнила потерянное, безнадежное выражение лица Гарри и продолжила. Если это не закончится грубыми насмешками и издевательствами, то она будет просто поражена. -Не могли бы вы сказать — я имею в виду, знаете ли вы, как обстоят дела? С Орденом…- Конец её вопроса прозвучал шёпотом, и она прикусила язык, чтобы не сболтнуть лишнего. Но выражение лица профессора Снейпа оставалось неизменным, он смотрел на неё своим властным взглядом. Когда он заговорил, его голос был ровным и низким. -Действительно, я знаю, «как обстоят дела». Полагаю, гораздо больше, чем вы. Но, несмотря на то, что, я уверен, вы старательно выискиваете сведения, чтобы подстегнуть новые самоубийственные миссии для вас и ваших друзей, боюсь, я не имею права вам ничего рассказывать. Хорошего вечера, мисс Грейнджер. Гермиона открыла рот, чтобы что-то сказать, отстоять свой здравый смысл и заявить, что она не ищет, кого бы спасти или испортить инцидент, но потом подумала об этом и так же быстро захлопнула рот. -Спасибо, сэр. Хорошего вечера. Другого она, собственно, и не ожидала, хотя Гарри, очевидно, ожидал. Когда она передала ответ Снейпа, Гарри был раздражён, расстроен и оскорблён. Гермиона недвусмысленно посоветовала ему повзрослеть и отправилась спать, оставив Рона разбираться с ним. Забравшись между простынями, Гермиона задумалась о том, как они переживут этот год. Прошло всего три месяца, а страх и неуверенность уже переполняли её. Если Гарри не справится с собой в ближайшее время, то их ожидает настоящий бардак в течение всего семестра. Гермиона обхватила себя руками: сейчас, когда поздняя осень окутала замок, было немного прохладно. Ей нужно было поспать. Завтра у нее было сдвоенное ЗОТИ. Со Слизеринцами. С Малфоем.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.