ID работы: 13712648

Silver/Серебро

Гет
Перевод
R
В процессе
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 47 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава1: Серебро (Ag)

Настройки текста
Гермиона стояла у стола и методично собирала свои вещи. Пергамент, перья, котёл, пузырёк с кровью летучей мыши… Гнетущая атмосфера подземелий обдавала её вещи холодом, и сменила её обычную бодрость на жуткую неохоту, что либо делать -Мисс Грейнджер, я жду. -Конечно — извините, профессор-. Гермиона проигнорировала жалостливые взгляды Гарри и Рона, вышедших из класса, и, взвалив сумку на плечо, уверенно зашагала вперёд. — Вы просили меня зайти к вам, профессор? -Я прекрасно знаю о своих просьбах, мисс Грейнджер. Гермиона сдержала вздох и стала ждать. Профессор Снейп долго осматривал ее. Гермиона чувствовала себя удивительно похожей на только что замаринованный ингредиент для зелий, ценность которого пытались определить. Когда он наконец заговорил, его голос был низким и размеренным, каждый слог медленно тянулся к следующему. -Как вы знаете, мисс Грейнджер, в этом году у меня будет гораздо больше работы, чем в предыдущие годы. Гермиона выпрямила спину, поняв, что речь идёт не о какой-то мелкой провинности в классе. -По какой-то совершенно непостижимой причине директор считает необходимым, чтобы вы, дети — он практически выплюнул это слово — принимали более активное участие в решении некоторых вопросов. Хотя профессор Снейп явно пытался выразить своё полное несогласие с тем, о чём просил Дамблдор, Гермиона была слишком заинтригована, чтобы обижаться. Она затаила дыхание, теперь уже от нетерпения и интереса. -Поэтому, поскольку я не могу выделить время, каждый месяц вы будете отвечать за приготовление Волчьего зелья. Это будет непросто, но, если я правильно помню, некий инцидент с применением оборотного показал, что у вас есть способности к зельям, которые к сожалению отсутствуют у большинства ваших сверстников. Гермиона покраснела — и от его неприкрытой лести, и от чувства вины за произошедшее, но и то, и другое было быстро вытеснено невероятным волнением. Помогать — действительно помогать, непосредственно помогать Ордену Феникса! Это было то, чего она, Гарри и Рон так ждали, и наконец-то они признали её достаточно способной! Улыбка расплылась по её лицу. -Да, сэр, я буду рада помочь. Снейп скривил губы, словно надеялся, что она признает свою полную некомпетентность и убежит в страхе перед ответственностью. -Очень хорошо, мисс Грейнджер.- Профессор Снейп отвернулся и начал перебирать стопки пергаментов на своем столе. -Завтра после ужина вы должны встретиться со мной в соседнем классе, и я предупреждаю вас, что опоздания не будут терпеть. Меня не волнует, что вы расскажете своим друзьям, — тут он усмехнулся, но Гермиону это уже не волновало, — но я уверен, что вы способны понять, что было бы неразумно сообщать всей школе о данном конкретном задании. Это понятно? -Да, сэр, конечно.- Конечно, она никогда раньше не варила Волчье зелье, но на третьем курсе из чистого любопытства изучила его и вспомнила, что оно имеет своеобразные и удивительно строгие временные требования. Ей понадобятся отговорки — много отговорок, и лучше перестроить своё расписание уже сегодня вечером. Снейп начал складывать стопку сданных эссе на свой стол и бросил на нее укоризненный взгляд. Гермиона кивнула и, не получив больше никаких подтверждений, направилась к двери. -Мисс Грейнджер. Она остановилась. -Да, профессор? Губы Снейпа искривились в садистской улыбке, хотя в его тоне не было ничего, кроме сакраментальной невинности. -Я рекомендую вам найти себе партнера в этом деле. Могу я предложить вам мистера Малфоя? Гермиона вздрогнула в дверях. Подняв подбородок, она прямо ответила: -Спасибо за предложение. Спокойной ночи, профессор, — и вышла из подземелий. Обычно мягкие шаги Гермионы хлопали по каменному полу, когда она спешила в гриффиндорскую башню, и на губах её играла ухмылка. Возможно, это было по-детски — радоваться такому пустяку, но Гермиона ничего не могла с собой поделать. На фоне воскрешения Волдеморта, смерти Седрика Диггори, полной потери авторитета Гарри и рвущегося по швам Министерства, внеклассный проект по зельям делал Гермиону счастливой. А счастье быстро становилось редким товаром. Но о чем думал Снейп, когда передал дела Ордена ей и Малфою, ей то понятно, но МАЛФОЙ? Конечно, она прекрасно знала, о чём он думает — пытаясь испортить её гордость! Что ж, я не доставлю ему такого удовольствия, — твёрдо решила она и понеслась по коридору, сбив с пути нескольких первокурсников. Она была отличницей по Зельям, хотя преподаватель оставлял желать лучшего. Только сегодня вечером она была одной из двух студентов, которым удалось сварить тоник «Челюсть». Вторым был Малфой. Гермиона резко свернула с лестницы, забыв об общей гостиной, и с яростной решимостью ворвалась в библиотеку. Меньше чем через минуту она нашла книгу о Волчьей язве; она была толстой и пыльной, но ее тяжесть только подкрепила ее решимость. Она сделает это, она сделает это сама и докажет Ордену свою ценность, как и в любом другом деле. Кроме того, она скорее отрубит Малфою голову, чем попросит его о какой-либо помощи. От этой мысли ее губы изогнулись в зловещей ухмылке, и она с довольным шлепком уронила книгу на стол, не обращая внимания на испуганные взгляды учеников, вытесняя из головы Слизеринца.

***

-И это все? Он просто хочет, чтобы ты выполняла его грязную работу? Гарри и Рон нахмурились и посмотрели на Гермиону, которая сидела на мягком ковре перед камином в общей комнате. Она кивнула в замешательстве. Почему они были так незаинтересованны? Она чувствовала себя довольно глупо и возмущалась тем, что они никак не отреагировали на её новую обязанность. — Значит, ты будешь просто каждый месяц готовить зелье для Люпина? — Это не просто зелье, Рон. Это один из самых сложных и деликатных рецептов! — Рон, казалось, ничуть не пострадал от этого. — Лучше не ошибиться, — усмехнулся он.- Ты можешь превратить его в кота, а не в волка. Гермиона только закатила глаза, не обращая внимания на ехидные замечания Гарри, который заверил её: — Я не ошибусь, Рональд. И она не ошиблась.- Она каждый раз заваривала правильно без посторонней помощи. Она была полна решимости. Гермиона была в своих мыслях, пока Гарри задумчиво начал новую партию с Роном в шахматы. — Интересно, если бы я поговорил с МакГонагалл или Люпином… Может, они тоже разрешили бы мне что-нибудь сделать…- Он развел руками и уставился в пол. Волнение Гермионы быстро остыло. — Это всего лишь мелочь, Гарри, — мягко сказала она, придвигаясь ближе. Это действительно не так уж и много. -Не беспокойся об этом. Ты и так очень полезен для дела. Гарри встретил её взгляд, и Гермиона попыталась ободряюще улыбнуться, но момент был прерван, когда Рон толкнул его локтем в рёбра и пошутил: — Да, приятель. Ты — чертов мальчик с плакатом за избавление от Сами-Знаете-Кого. — Да, но… Я имею в виду, что мне просто хотелось бы делать что-то большее, понимаешь? Что-то действительно полезное, а не просто… ждать. Кивнув, Гермиона ответила: — Да, Гарри, мы знаем, но пока что лучше всего позволить Ордену делать то, что ему нужно. Если ты им понадобишься, они спросят.- Она вздрогнула: как снисходительно с её стороны. Меньше всего ей хотелось, чтобы Гарри чувствовал себя бесполезным или ненужным — Она знала, как он ненавидит бездельничать. Она добавила: — Сосредоточься на уроках. Отвлекись от всего. Рон фыркнул. — Что, с Амбридж? Да, это нас развеселит. Гермиона бросила взгляд на дверь. Ей показалось, что она оскалилась в ответ.

***

Она пришла на пять минут раньше и ещё не решила, стоит ли стучать. Он отругает её за то, что она пришла раньше, но потом отругает её и за то, что она пришла вовремя. Так что, действительно, ей следовало просто смириться и войти. Ну же, чертов Гриффиндор! Она пришла помочь Люпину, а не угождать профессору Снейпу! Она подняла руку, чтобы постучать. -Войдите. Проклятье! Нахмурившись, Гермиона толкнула дверь и тут же остановилась, увидев его. Драко Малфой стоял в классе, небрежно облокотившись на одну из парт. Гермиона на мгновение замерла, встретившись взглядом с самодовольным выражением лица Малфоя: каким-то образом он сумел изобразить презрение к ней и одновременно гордость за то, что он… что именно? Неужели он считает, что находиться здесь — это какая-то привилегия? Профессор Снейп вряд ли мог сказать Малфою истинную причину, по которой ему понадобился человек для варки Волчьей язвы, — да и мог ли? -Закройте дверь, мисс Грейнджер, вы впускаете сквозняк, — приказал ей голос профессора Снейпа откуда-то из шкафа с ингредиентами, и Гермиона сделала, как он сказал, аккуратно закрыв дверь и нахмурившись. Это было дело Ордена! А у Снейпа хватило не только наглости, но и здравого смысла привлечь Малфоя, просто из вредности. Не говоря уже о том, что открытая дверь вряд ли повлияла на температуру — в подземельях всегда было холодно. Гермиона удивлялась, как все Слизеринцы избежали переохлаждения. -Добрый вечер, профессор, — чопорно произнесла Гермиона, удостоив его лишь молчаливым кивком головы. Она взглянула на самодовольное лицо Малфоя и, немного подумав, поприветствовала его, пробормотав «Малфой», после чего направилась вперед, чтобы поставить свою сумку на пол рядом со скамейкой. Никто не мог сказать, что она не была вежлива. -Грейнджер, как мило с твоей стороны присоединиться к нам, — промурлыкал Малфой со всей напускной восторженностью, на которую, как подозревала Гермиона, он был способен. -Мы боялись, что ты нас подставишь. Гермиона поджала губы, доставая лист пергамента для записей, не потрудившись указать, что пришла на три минуты раньше. Взгляд Снейпа ничего не прояснил. -Вполне. Как бы то ни было, я не могу снять баллы за опоздание, так как это частное дело, и поэтому я предлагаю продолжить. Гермиона попыталась вызвать в себе прежнее волнение, когда Снейп извлёк на свет котелок чуть большего размера, чем обычно, из чистого серебра, красиво поблёскивавший в свете свечей. Взмах палочки Снейпа — и рядом с котлом материализовались различные бутылочки, баночки и коробочки, очевидно, взятые из запасников. -Полагаю, мне не нужно сообщать вам о необходимости использования серебра? -Нет, сэр, — ответила Гермиона, не обращая внимания на закатывание глаз Малфоя. -Серебро помогает сохранить чистоту зелья, а также усиливает его действие. Частицы серебра соединяются с белками, на которые должно воздействовать Волчье зелье, тем самым делая его… -Этого достаточно, мисс Грейнджер. Рот захлопнулся, зубы клацнули. Малфой захихикал рядом с ней. Профессор Снейп устремил на них свой взгляд и заговорил, его голос был жестким и неумолимым. -Первый месяц я буду демонстрировать, а вы — наблюдать. Следующие два месяца вы будете варить, а я буду помогать, пока вам не понадобится только мой контроль. Ты будешь посещать все занятия и приходить вовремя, иначе лишишься этой возможности. Все понятно? Гермиона покорно кивнула. Но она сомневалась, что он действительно так считает. Если они с Малфоем не справятся, то Снейп действительно сделает это сам? Он ведь сказал ей, что у него нет времени. -А в конце семестра? Мои зелья по С.О.В…? — спросил Малфой. -При условии, что вы будете присутствовать и не отравитесь, мистер Малфой, вы будете получать «Отлично» каждый семестр. Отразится ли это на вашей успеваемости по С.О.В, вы решаете сами. Итак, у вас есть еще вопросы, или я могу начинать? Глаза Гермионы чуть не выскочили на лоб. Так вот почему Малфой был здесь? Потому что Снейп сказал ему, что он автоматически получит высшую оценку? Это, конечно, объясняло, почему Люпин не был упомянут. Конечно, Снейп пригласил ее сюда не из академических соображений. И уж точно она не получит автоматически «Отлично» -Итак, — пробормотал Снейп, натягивая на руки толстые перчатки из драконьей кожи. Надев их, он открыл крышку прочного деревянного ящика. Гермиона привстала на носочки и заметила лавандовый оттенок лепестков аконита. -Вы принесете свои перчатки, когда придет ваша очередь варить, или не будете варить вообще. Гермиона кивнула; ее перчатки лежали в сумке у ее ног. Она не хотела умереть от случайного заражения. Она ни за что не допустит, чтобы лицо Малфоя стало последним, что она увидела. Помни о перчатках, — написала она крупными буквами в верхней части пергамента. Она подчеркнула это три раза. Гермиона зачарованно наблюдала за тем, как профессор Снейп извлекает растения из коробки. Лепестки были длинными и поникшими, они безвольно свисали на концах длинных стеблей. Из кожаного свертка он достал нож с тусклым блеском. -Цветок должен быть полностью отрезан от стебля, иначе аконит будет заражен во время маринования.- Профессор Снейп управлялся с ножом с впечатляющей ловкостью, учитывая толщину его перчаток. Гермиона не могла понять, в чём тут дело: в его ловкости или в качестве ножа; стебли отвалились начисто. Она написала на пергаменте. Это было замечательно, — рассеянно заметила Гермиона, наблюдая за тем, как Снейп обезглавливает двух других, показывая им, где именно стебель встречается с почкой и как разделить их, не разрушив ни одну из них. Один на один профессор Снейп был почти личностью. По крайней мере, он не был по-настоящему ужасен. Ей хотелось, чтобы все её уроки были такими. Она почти забыла о Малфое, стоявшем рядом с ней, пока он не оперся на локти и не протянул одну руку в ее сторону. По щелчку его пальца чернильница опрокинулась на бок, и ее содержимое растеклось по столешнице. Гермиона вскочила, чтобы поправить его, но опоздала — жидкость уже затекла на место, где у Снейпа лежали приготовленные цветы. Гермиона протянула руку, чтобы выхватить их. Профессор Снейп отмахнулся от её руки, и чернила исчезли. -Мисс Грейнджер, — прорычал он, — нужно ли напоминать вам о ядовитости аконита? -Нет, сэр, я… -Если вы хотите покончить с собой, то, пожалуйста, возьмите один! — Он протянул вперед один из цветков в затянутом в перчатку кулаке. -Нет! Я просто… -Тогда будьте добры, убедитесь, что ваши вещи не мешают- И вдруг он снова стал мастером зелий, выкладывая стебли и показывая, как их нарезать. Гермиона оцепенела. Малфой тихонько хихикал рядом с ней, и если бы руки Гермионы не были парализованы шоком, она бы с удовольствием ударила его. Он того не стоит! Она сжала губы так сильно, что они почти исчезли. Она подумала о том, как ударила Малфоя на третьем курсе, выплескивая свое разочарование в воспоминания, пока слепо следила за ножом Снейпа. Была ли у нее в сумке еще одна чернильница? Она не была уверена. Но если она потянется вниз, чтобы проверить, то пропустит демонстрацию Снейпа, привлечет к себе внимание и создаст еще больше проблем. Одним жестом Малфою удалось уничтожить её записи, поставить её в оборонительное положение и доставить ей неприятности. Она смотрела, как нож Снейпа методично разрезает стебли на аккуратные ровные кусочки, и жалела, что не может сделать то же самое с сердцем Малфоя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.