ID работы: 13698311

Хрустальная хрупкость наших душ

Гет
NC-17
В процессе
15
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      — Ты такой расстроенный. В чём дело? –поинтересовалась Афродита, с ленной томностью разлёгшаяся на лектусе.       — Аполлон, — коротко бросил бог войны, грубо пододвинув богиню.       — И что же он опять натворил такого, что ты гневаешься, мой дорогой? — промурлыкала Афродита, жестом веля поднести два кубка с вином.       — Забрал девчонку из свиты Аида себе.       — И?..       — И вызвал меня на поединок.       — Я не сомневаюсь, что ты его победишь. Но ведь дело не только в том, что от тебя увели девчонку, верно?       — Вот ты вроде бы должна быть пустоголовой красоткой, но я не могу в это поверить, — одним махом Арес осушил кубок. — Ты такая красивая, с золотыми волосами и синими глазами, такая умная…       — Арес, остановись с комплиментами, прошу тебя, — поморщилась богиня, от чего её совершенное лицо на мгновение стало уродливой маской. — Ведь я тоже ничего не забыла, как и остальные здесь присутствующие. Брат с сестрой попили немало нашей крови.       — Так что же ты предлагаешь?       — Очень тонкую месть.       — Ну же, моя мелочная богиня, говори, — Арес одним ловким движением оказался сверху на Афродите. — Мне очень интересно.       — Мелочная? — иронично переспросила богиня, устраиваясь поудобнее. — Я-то думала, что любовь состоит из мелочей.       — Не ломайся, рассказывай, что придумала.       — Тогда слезь с меня, и я расскажу тебе на ушко.       — Мелочная богиня мелочей.

***

      — Что же ты мне хочешь рассказать? Что ты придумала? — Арес разматывал белоснежный гиматий с нежной голубой каймой по краям. — Моя богиня, от тебя даже пахнет сегодня иначе. Ты опять была на Кифере?       — Да, — Афродита передёрнула плечами, позволяя ткани сползти с тихим шорохом с плеч. — Гера потребовала.       — Стерва Гера, — Арес быстрыми дразнящими движениями провёл языком по шее цвета розового мрамора, одновременно разрывая пеплос и хитон. — Стер-р-р-ва.       — Хватит о ней. Скажи, тебе так понравилась девчонка?       — Нет, — усмехнулся Арес, наблюдая, как женщина выходит из вороха ткани и поворачивается лицом. — Ты лучше.       — Что ты, — вернула усмешку Афродита, вытаскивая шпильки из тяжёлого узла волос, тут же рассыпавшихся золотым плащом до середины бёдер.       — Мне не нужен твой пояс, чтобы любить тебя, — он прижал к себе женщину, вдыхая аромат роз и фиалок, что окутывали любовников. — Анфея дола, — прошептал Арес, касаясь губами мягко очерченных скул, густо подведённых глаз, покрытых кармином губ, — кастния, гетерия.       — Мавр, — Афродита прикусила нижнюю губу любовника, чувствуя, как возбуждённый член приподнимает ткань хитона Ареса, — гигадосомос, халастис.       — Хватит, — прохрипел мужчина.       — Разве? — мурлыкнула Афродита, быстрыми и отточенными движениями раздевая мужчину. — Но я только начала.       — Киприда, — Арес задрожал, чувствуя, что ещё немного, и кончит прямо сейчас, пока Афродита кусает его соски. — Моя бесстыжая Киприда.       — Так что же ты хочешь?       — Будь послушной девочкой, и лежи смирно, — Арес принялся мять ягодицы любовницы, убеждаясь, что не только спереди, но и сзади его ждёт удовольствие.       — Как ты хочешь меня взять? — она лукаво улыбнулась, предчувствуя, что ночь будет великолепной.       — Как куклу. Прекрасную послушную куклу, — Арес легко уложил на пол, покрытый разбросанной одеждой, женщину, не обращая внимания, что в колено впиваются фибулы и навершие ксифоса. — Кипр-р-р-рида…       — Мавр…       — Молчи. Ни звука. Ни движения, — предупреждающе сжал лунный холм Арес, легко разведя ноги любовницы в стороны коленом. — Поняла?       Она лишь опустила глаза, подтверждая слова мужчины.       Нарочито медленно Арес разжал руку, наблюдая, как на гладкой коже остаются красные отпечатки пальцев — немое свидетельство принадлежности Афродиты только ему, и никому больше.       Ни Гефесту, ни Гермесу, ни Сабазию. Только ему, и никому больше. Она его.       Неровный свет еле чадящих ламп бросал странные тени на кожу женщины, делая её то матово-молочной, то малиново-розовой. Чуть приоткрытые губы манили, требовали провалиться в эту бездну удовольствия, что может доставить своим ртом Афродита.       Нагая, беззащитная… Послушная игрушка, с которой он может делать что угодно…       Желанный лишь поначалу трофей, отвоёванный у братьев, и ставший теперь самой любимой женщиной на свете. Только его.       Арес провёл пальцами по телу женщины, наблюдая и чувствуя, как на движения рук отзываются грудь с напряжённо торчащими сосками, наливаясь тяжёлым возбуждением, не имеющим возможности выплеснуться на любовника; мягкий живот твердеет, из-за чего постепенно приоткрывается холм любви, показывая напряжённое средоточие удовольствия…       Афродита сжала пальцы, сминая ворс толстого ковра. Арес рыкнул и дёрнул предупреждающе за золотую прядь волос, зная, что его любимой нравится немного боли.       Доводящей до исступления видимой покорностью, до дрожи в пальцах, зная, что после он будет делать всё, что пожелает его порочная красавица.       Женщина разжала пальцы, лишь тихо и рвано вздохнув. Удовлетворённо кивнув, Арес продолжил медленное изучение тела любимой. Осторожно и медленно проведя по влажной от возбуждения коже, Арес ввёл один палец в вагину, ощущая приятную узость стенок, покрытых смазкой.       — Хочешь? — он усмехнулся, вытаскивая палец наружу и проводя им по промежности, касаясь отверстия Гебы, легко принявшего палец, и показывающего свою готовность принять не только его. — Хорошая кукла. Ты получишь свою награду.       Он склонился над распростёртым телом любовницы, покорной, ждущей своей ласки, как верная собака. Лёгкими движениями касаясь губ, готовых жадно ответить, но не могущих; пульсирующей вены на шее и ярёмной впадинки; торчащих сосков; напряжённого живота. Снова сжала пальцы, сминая ворс. Рыкнуть, требуя покорности, и оставить отметины зубов на теле, как назидание.       Укусы наливались бордовым цветом, показывая дорожку из ласки и наказания от шеи до самого паха, покрытого румянцем возбуждения. Арес забросил ноги Афродиты себе на плечи, и, другой рукой взяв член, твёрдый как копьё, одним движением бёдер он вошёл в лоно, такое тугое, что даже стало немного больно. Прижав ноги, мужчина принялся двигаться, наблюдая, как часто и рвано дышит Афродита, стараясь подавить вздохи и быть послушной…       — Ты непокорная кукла, — прорычал Арес, когда услышал тихий вскрик. — Я должен буду наказать тебя. Знаешь, как наказывают кукол? Знаешь?       Ни звука, лишь губами — «Да». Сбросив ноги с плеч, Арес перевернул женщину на живот, чуть приподняв очаровательный зад любовницы.       Разведя ягодицы в стороны, он, ничуть не заботясь, вошёл также стремительно в отверстие Гебы, радуя и наказывая одновременно крикнувшую от удовольствия Афродиту…       — Не уходи, — Арес держал в своих объятиях разомлевшую Афродиту. — Останься сегодня со мной.       — Не могу, — она положила руку на грудь любовника, любуясь контрастом белой и смуглой кожи. — Иначе Гефест опять побежит к матушке.       — Терпеть не могу этого калеку, — Арес оскалился. — Он не достоин тебя.       — Будто меня спрашивали, хочу ли я за него, — Афродита выпуталась из объятий Ареса и встала. — Думаешь, мне он так нужен?!       — Киферида, я не хотел…       — Хотел или нет, мне без разницы! — Афродита подошла к столику, на котором стояла чаша для омовений, наполненная водой с розовыми лепестками, и лежали полотенца из нежного льна. — Вам всем после махий нужны были дети, и никто не возмущался, когда я рожала от Сабазия, Гермеса, Адониса, Анхиса, Фаона! Да что я перечисляю, — разозлилась женщина, с силой опустив одно из полотенец в воду, — ты и так сам всё знаешь. Ты даже убил Адониса…       — Афродита, — Арес ленивым и плавным движением встал с пола, — не надо. Я очень прошу тебя.       — Какая разница, — тонкие губы скривились, когда Арес перехватил мокрое полотенце и принялся протирать тело любовницы, — мы всё равно не можем быть вместе.       — Мы будем вместе. Всегда, — Арес коснулся сухими губами нежной кожи виска. — У меня есть план.       — Каждый твой план заканчивается одинаково — Гефест тебя заковывает, а после над тобой потешаются все.       — В этот раз я задумал другое. Но потерпеть надо лишь немного. Пожалуйста, поверь мне, любимая.       — Хватит, Арес. Мне надо идти, — Афродита прикрыла глаза, не давая слезам скатиться по щекам. — Отпусти.       — Знаешь, почему Гера так ненавидит нас с тобой? — Арес в ответ на все просьбы лишь сильнее прижал к себе хрупкое женское тело. — Потому что Гера бессильна. Зевс никогда её не любил толком. Она лишь средство достижения целей. Ты знаешь это не хуже меня. А ты, Киферида, ты любима всегда. Мы будем все умирать, лишь бы ты пеной морской прикоснулась к нам. Дала ласку, на которую никто не способен. И Гера этому завидует. Она не может дать ничего, кроме криков и скандалов.       — Арес…       — Дослушай меня, прошу тебя, — он прижал к себе сильнее Афродиту, не давая высвободиться и уйти. — Моя прекрасная, любимая. Хоть я практически и лишился сил, но разум я не утратил. Тринадцать месяцев я сидел в амфоре и думал. Я нашёл выход. И ты освободишься от Гефеста. Мы заживём семьёй, счастливой семьёй, как всегда и хотели. Ты, я, Эрос, Антерос, Гимерос, Гармония, Фобос, Деймос, амазонки. Мы будем счастливы.       — Это лишь мечты, — слёзы всё же скатились по щекам. — Хватит мечтать, Арес. Мы никогда не сможем быть вместе.       — Киферида, — Арес принялся покрывать лицо любимой поцелуями, утирая солёную влагу, — моя Киферида. Не уходи сегодня, молю тебя. Останься со мной.       — Я должна, — слабым шёпотом ответила женщина. — Прости.       — Нет, сегодня я тебя никуда не отпущу, — Арес подхватил на руки женщину, и направился к ложу, бережно опуская свою ношу на перину. — Никуда, — каждое слово подкреплялось поцелуем, — никогда.       — Арес…       — Мы будем вместе морской пеной, мужчиной и женщиной, мы будем вместе. Хотя бы сегодня, — Арес заглянул в глаза Афродиты, готовой расплакаться. — Не плачь, прошу тебя.       — Я люблю тебя. Слышишь?       — И я тебя. Афродита…       Стоны срывались с губ. Арес каждым поцелуем, каждой лаской будто извинялся за жестокую жажду обладания любимой. Афродита извивалась, иногда цепляясь за кудри мужчины, его плечи, то желая оттолкнуть, то прося продолжить.       Арес подчинился.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.