ID работы: 13676932

Tiveden, sommarstuga  och vanilj.

Гет
NC-17
В процессе
7
Горячая работа! 7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Она забыла, как кричать, бежать и даже дышать и только беспомощно смотрела, как огромный детина склонился над ней, заслоняя собой солнце и уставился своими, болотного цвета глазами. — Ты кто и чего тебе здесь надо? Наконец, она смогла нормально сделать вдох. Слава Богу, сразу он её не прибьёт, сначала познакомится. Она снимает с головы капюшон толстовки и волосы, выкрашенные в цвет морской волны, рассыпались по плечам. Скарсгард ошарашен. Это, и правда, девчонка. Хотя одета она скорее, как парень. Защитного цвета брюки, толстовка, летняя куртка — непромокайка и высокие ботинки. Вид у неё, капец, какой стрёмный. Ярко подведенные, голубые глаза, тёмно — синие губы, скорее даже чёрные и волосы, чуть ниже плеч, блестят на солнце цветом морской волны. Скарсгард присвистнул и протянул ей руку. — Так ты всё-таки кто? Она с опаской протягивает ему руку в ответ, но сама не сводит взгляд с топора в другой руке. — Я, Рид. — Рид? Один мощный рывок и она уже на ногах. — Почему-то я думал, что Рид-это парень. Заметив, что она не сводит взгляд с топора, он, наконец, аккуратно прислонил его к стене дома. — Нет, Рид-это я. — Хорошо, бери сумку и проходи в дом, Рид. Он любезно пропустил её вперёд. — Кухня там, — показал рукой налево и она послушно пошла в указанном направлении. Кухня маленькая, но уютная. Она открыла холодильник и выгрузила контейнеры с едой, после этого занялась заморозкой, аккуратно переложила всё в морозильную камеру. Всё это время, она думала, что парень точно маньяк. Высокий, худой, в потертых джинсах и обычной клетчатой рубахе, одетой на футболку. В таких ходит весь Тиведен. Даже у неё таких парочка дома. Он лохматый и заросший щетиной. И у него, просто капец, какой тяжёлый взгляд. Нет, с ним точно что-то не так. Недаром Свен и Калле сразу свалили. А она, как дура, повелась на деньги. Хотя, почему как? Дура и есть. Если у него известная фамилия, это не значит, что он не может оказаться маньяком или извращенцем. Очень даже может. А большие деньги дают возможность скрыться от правосудия. И их глухое место очень этому способствует. Она закончила, закрыла сумку, развернулась и почти врезалась в него. Он стоял и пристально рассматривал её. Думает прибить её сразу или подождать? — Я закончила герр Скарсгард, — с трудом справилась с волнением в голосе. — Хорошо, — он протянул ей листок бумаги.- Это новый заказ на следующую неделю. Зарплата в конце месяца на карту. В следующий раз привези мне реквизиты своего счёта. — Хорошо, герр Скарсгард. Спасибо, герр Скарсгард. До свидания, герр Скарсгард. Она почти бегом выскочила из дома и помчалась к Веспе. Ага, в следующий раз! Как бы не так! Веспа взревела и рванула с места и благодаря этому Рид не услышала, как в доме заржал Скарсгард.

***

— Что там происходит? Калле поднёс зажигалку и Гунилла затянулась, прикуривая сигарету. — Кажется Рид не хочет работать на Скарсгарда. Но в этом оре трудно что-либо разобрать. — Не удивительно. Он тот ещё мудила. Я просто спросил, как ему у нас нравится и надолго ли он к нам и он меня уволил. Гунилла удивлённо приподняла брови. — Клянусь, больше ничего такого. Ага, так Гунилла и поверила. Карл* ещё та заноза в заднице. Наконец, ор прекратился и наступила гнетущая тишина. — Всё. Он её уволил. Дверь распахнулась и разъярённая Рид выскочила на задний двор кафе. — Всё. Я уволилась. Отрабатываю две недели по договору и сваливаю. Гунилла грустно выдохнула. — Пиздец!

***

Сегодня снова прекрасный, солнечный день и Веспа бодро урчит по лесной дороге, только вот настроение у Рид поганое. Но ничего. Две недельки она как-нибудь потерпит. Она постучала и дверь мгновенно распахнулась. Конечно, в полной тишине, издалека слышно, как тарахтит её мотороллер. — Здравствуйте, герр Скарсгард! Он пропускает её в дом и она идёт на кухню. Старается, как можно быстрее разобрать сумку, потому что он пялится на неё. — Я закончила, герр Скарсгард. Это реквизиты моего счёта. Он все так же пялится на неё и головой кивает на кухонный стол. Она оставляет реквизиты и забирает со стола новый заказ. — До свидания, герр Скарсгард. И бегом на улицу. На свободу. И теперь так изо дня в день. — Здравствуйте, герр Скарсгард! До свидания, герр Скарсгард! И быстро, быстро валить из дома. Время бежит быстро и скоро она закончит сотрудничество с шефом и со Скарсгардом и уйдёт из кафе, в котором проработала полтора года. Она устроилась туда почти сразу после того, как сбежала из Лунда, бросив университет и приползла домой зализывать раны. Теперь ей нужно снова искать работу и думать о том, чем она будет заниматься. Малин недовольна и уже всё доложила Фредрику-её отцу. Но ничего, она справится. Как и всегда.

***

Она постучала, но дверь никто не открыл, хотя она слышит какую-то возню в доме. Она постучала громче и дверь распахнулась. Взмыленный и взъерошенный Скарсгард распахнул перед ней дверь. — Проходи. Она молча прошла на кухню и стала выгружать еду. Скарсгард скрылся в маленьком чулане рядом с входной дверью и с грохотом, стал выкидывать из него коробки и вещи. Наконец, грохот прекратился и матерясь Скарсгард вышел на улицу. Рид быстро всё закончила и пошла к двери, мимоходом рассматривая хлам, который Скарсгард извлёк на свет божий. Коньки, лыжи, старые книги и коробки с вещами. Непонятно, что он хотел найти среди этого барахла. На крыльце Скарсгард нервно затягивался сигаретой. Рид прошла мимо. — До свидания, герр Скарсгард. Новый заказ я забрала. Неожиданно он схватил её за руку и остановил. Рид аж почти подпрыгнула от страха. — Подожди. Давай присядем, — и потянул её вниз на ступеньки. Она в ужасе думает, что надо бежать, но под его взглядом медленно присаживается на ступеньки рядом с ним. — Стен сказал, что ты увольняешься и он не может найти тебе замену. Она удивлённо уставились на него. Слышать его голос так непривычно. За столько дней, они едва ли обмолвились парой фраз. И ещё непривычно слышать, как он называет шефа по имени. Для всех он только шеф. Всегда. — Это правда? Она, наконец, очухалась. — Да, это так. Сюда ездить далеко. А когда пойдут дожди, то даже мотороллер здесь не поможет. Грязища ужасная. — И это никак не связано с тем, что в первый день я напугал тебя? Она поморщилась. Его взгляд очень проницательный, просто капец. — Нет, не связано. Он улыбается. — И это так же не связано с тем, что я говнюк, маньяк, мудила и как там ты ещё меня называла? Она отвела от него глаза. Вот чёрт! Так неудобно. — Я знаю только одно, что мужчины такие же сплетники, что и женщины. А может быть даже и больше. А теперь мне надо идти. Простите, герр Скарсгард. Она попыталась встать, но он снова потянул её вниз. — Подожди, это ещё не всё. Я очень не хотел пугать тебя в первую нашу встречу. Правда. Я был в дровяном сарае, когда услышал, что кто-то долбится в дверь. Подумал, что… да не важно, и пошёл посмотреть. — С топором. Скарсгард улыбнулся. — Это случайность. Я просто забыл оставить его в сарае. Я, честно, не хотел тебя пугать. Скорее, это ты напугала меня. Зрелище было… кхм. Эти волосы твои ужасные и синие губы. Ужас! Рид устала слушать про свой внешний вид. Её мать каждый день долдонит ей про это. Она поднялась с крыльца. — Если вы хотели меня успокоить, у вас не получилось. Мне пора герр Скарсгард. — Я хочу, чтобы ты осталась. Рид от неожиданности встала, как вкопанная. — И готов увеличить тебе зарплату. Ну, допустим… Она трясёт головой нет, но когда он озвучил сумму, то она открыла рот от удивления. — Сколько? Вы серьёзно? В их, забытой богом, глуши, трудно найти работу с достойной оплатой. И если это правда, то она сорвала джекпот. Скарсгард улыбается. — Вполне. Я хотел бы задержаться здесь ещё на какое-то время, но для этого мне нужен помощник. И я думаю, что ты подходишь. Всё внутри неё кричит: «Беги от него сейчас же и не оборачивайся», но под его взглядом, она соглашается. — Хорошо, я подумаю, -что в переводе на человеческий означает, я согласна. Скарсгард удовлетворённо кивает головой. — Вот и отлично. Значит договорились. А теперь пойдём, мне нужна помощь. Они стоят у открытой двери в чулан. — Поможешь разобрать вещи? Надо кое-что найти. Вернее кое-кого. Как-будто у неё есть выбор. Они бодро взялись за дело. Он подаёт коробки, она аккуратно ставит их друг на друга. Когда всё было вытащено, Скарсгард стал открывать их одну за одной. — Что мы всё-таки ищем? — Одну маленькую хрень. Боишься мышей? Она улыбается и трясёт головой: нет. — Я живу в деревне. Здесь их пруд пруди. — Отлично. Ищем дальше. — Так мы мышей ищем что-ли? — Угадала. Мышь. Наглую, беспардонную и бессовестную. Жрёт мои продукты каждый день на кухне и скребётся каждую ночь. Я проследил, она жрёт на кухне, но прячется здесь. — Ха. Должна вас огорчить. Она уже давно свалила. Вы наделали столько шума, что любая мало- мальски нормальная мышь уже удрала, от греха подальше. — И что теперь делать? — Ничего. В следующий раз привезу вам мышеловки. А ещё лучше, заведите кота. В деревне без него никак. Скоро похолодает и мышей станет больше. В домах тепло и много еды, для мышей выбор очевиден. Скарсгард глубоко вздохнул. — Ну так что, засовываем всё обратно? Она пожала плечами. — Как хотите. — Значит пихаем всё назад. Несколько дней спустя они снова стоят у открытой двери в чулан. — Ну что, мышь ещё здесь? — Здесь, зараза. Каждую ночь что-то жрёт на кухне и скребётся в коробках. Я постучу по полу, она затихнет, потом опять. И так всю ночь. Рид пытается скрыть улыбку, но у неё плохо получается. — Что? Ни хрена не смешно. Эта тварь уже думает, что она здесь хозяйка. Рид всё-таки не сдержалась и прыснула от смеха. — Так ты мне поможешь или будешь и дальше ржать надо мной? — Помогу. Снимайте вон те коробки, герр Скарсгард. Он снял коробки, на которые она указала и принялась что-то внимательно рассматривать. Наконец, она удовлетворилась осмотром. — Понятно. Мышеловки поставим здесь и здесь. Всё. Заряжаем. И она начала ловко заряжать ловушки. — Всё готово. Теперь осталось только положить в ловушки то, что очень любят мыши. Скарсгард пожал плечами, давая понять, что он ни хрена не в теме. — И что же это? Хлеб, печенье, крупа? Что? Аааааа, подожди… сыр. Рид улыбается до ушей. — По-моему, вы пересмотрели диснеевских мультиков. Она достала из кармана брюк горсть подсолнечных семечек. — Семечки? Да лааааадно! Рид смеётся. — Банально, да? Зато действенно. Мы ведь не хотим узнать мышиные гастрономические предпочтения. Нам нужно избавить дом от мышей, а это самое то. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Скарсгард скептически смотрит на ловушку с семечками внутри. — Не сомневайтесь, герр Скарсгард. Но на вашем месте, я бы всё-таки подумала о кошке в доме. — Ограничусь мышеловками. Рид пожала плечами, типа, как хотите.

***

Не успела Рид постучать в дверь, как та распахнулась и Скарсгард за капюшон втащил её в дом. — Ну, наконец-то. Сердце забилось в сумасшедшем галопе. — Герр Скарсгард, сумка… сумка… на крыльце. — Хер с ней. У меня вопрос? Ты боишься дохлых мышей. Рид удивлённо хлопает глазами. — Я не пони… — Я думал, что сами по себе мыши мерзкие, но дохлые — это слишком. Наконец, Рид всё поняла. — Аааааа, она попалась? — Вот именно. И это так… Двухметровый парень брезгливо сморщился. -… мерзко. Буууэээ! Рид пытается сдержать смех. — Не волнуйтесь, герр Скарсгард, я помогу. Она решительно открыла дверь в чулан. — Сейчас посмотрим. Ооо, жирненькая. А она, явно, не экономила на еде. — Можно без подробностей. Рид хихикает. — Хорошо. Принесите мне перчатки, герр Скарсгард. — Возьми вон в той коробке. И Скарсгард отвернулся от чулана. Это выше его сил. — Выбрось её, к чёртовой матери, быстрее. — Ну, зачем же. Похороним её, как положено. Она все-таки была вашей соседкой. Где у вас лопата? — Очень смешно. Возьми в сарае. Скарсгард стоит у приоткрытого окна, курит и наблюдает, как Рид рядом с сараем хоронит дохлую мышь. Вырыла небольшую ямку, опустошила в неё ловушку и закопала. Сверху положила кусок дёрна и потом попрыгала, чтобы и следа не осталось. Всё, миссия выполнена. Она вернулась в дом. — Всё, герр Скарсгард, миссия выполнена. Я ещё нужна вам? — Нет, нет, спасибо, — слегка помялся.- Да. Она уже почти вышла за дверь, но остановилась. — Я слушаю. Скарсгард подошёл к печке в гостиной и похлопал по ней. — Ты умеешь топить печь? Рид невозмутимо пожала плечами. — Конечно, делов то. — Просто, я недавно пытался затопить её… Ну, вечерами уже бывает прохладно и всё такое. Она снисходительно кивнула головой. Типа, я понимаю. — Но она начала дымить, даже, я бы сказал, чадить. Это просто ужас. Они смотрят друг на друга. Рид не очень понимает сейчас, чего хочет Скарсгард. Наконец, он выдавливает из себя. — Поможешь? И вот уже они оба наблюдают, как чёрный дым заполняет комнату. Скарсгард закашлялся. — Ну вот, я же говорил. Что не так? Или она неправильно работает? Может она старая? — Кто? Печка? Скарсгард кивнул и уткнулся носом себе в плечо, чтобы хоть как-то уберечься от запаха гари. Рид подошла к печке, подняла руку, потянула за еле заметное кольцо на дымоходе и вытянула довольно — таки большую, чугунную задвижку, перекрывающую дымоход. Чёрный дым мгновенно устремился в трубу и дышать стало легче. — Не забывайте про печную заслонку, герр Скарсгард, а то так и угореть не долго. Но, на вашем месте, я бы вызвала специалиста, чтобы убедиться, что всё в порядке. — У вас в деревне есть такой? — К сожалению, нет. В Карлсборге есть. Он хороший специалист по каминам, дровяным печам и всё такое. Я попробую договориться на обслуживание вашей печки. Но сами понимаете, сейчас самый сезон. И тащиться в ебе… — Кхм, — Скарсгард недовольно кашлянул. — Простите. В такую даль, то ещё удовольствие. До свидания, герр Скарсгард.

***

Кажется, что время просачивается сквозь пальцы, словно растаявший снег. И вот, уже осень давно вступила в свои права и дни стали короче, ночи темнее, лес всё более негостеприимным, вода в озере стала тёмной и непроницаемой, низкие, плотные облака висят так низко, что кажется, будто они зацепились за верхушку елей и не предвещают ничего хорошего. Холодно, сумрачно и влажно. Всё вокруг замерло в ожидании и его жизнь тоже. Теперь его дни похожи один на другой: спокойные, размеренные, неподвижные и ленивые. И это, несмотря на то, что Алида объявила, что они расстались, а Вельта постоянно взывает к его благоразумию и просит вернуться, так как она не справляется с делами. Но, честно говоря, ему плевать. Он не вернётся. Не сейчас. С Алидой он всё решил по телефону. Если она хочет свободы, что ж. Делить им нечего, у Алиды своя, шикарная квартира, подаренная отцом. С деньгами на ребёнка, у неё проблем не будет. Он очень любит девочку и готов на всё, ради её спокойствия. С опекой над ней тоже без проблем. В Швеции всё чётко. По закону у них будет совместная опека, пятьдесят на пятьдесят. Шведские законы неоспоримы, непреложны и работают на благо страны и человека. Теперь Вельта. Она постоянно переживает, что она не справляется, но Билл знает, что это не так и всё в порядке. Вельта — умная женщина и он ей доверяет на все сто. Они общаются по Е-mail, в мессенджерах, созваниваются, переписываются. Пару раз в неделю, он выезжает в Карлсборг, чтобы купить необходимое, а потом заходит в общественную библиотеку и работает. Общественные библиотеки в Швеции бесплатны и общедоступны. В читальном зале можно уютно расположиться на диване у окна, отсюда открывается отличный вид на город, и поработать в тишине. Можно бесплатно взять книгу домой, почитать. А ещё здесь прекрасный коворкинг, с бесплатным wi-fi и кафе. Можно выпить кофе, поработать и просто поразмышлять одновременно. Даже в маленьких городах жизнь идёт в ногу со временем. Вельта продолжает переживать по поводу его отсутствия, но держится молодцом, Билл помогает, как может и у них двоих образовался прекрасный тандем. А ещё, сидя в тишине в библиотеке в Карлсборге, он начал работать над книгой, которую давно забросил. Что-то правит, что-то переписывает, но концепция сюжета уже есть, главные герои обрастают бэкграундом, а хитросплетения сюжета начинают переплетаться в причудливую сеть жизненных перипетий персонажей. Недавно, он отправил черновик Вельте и она очень рада, что он снова пишет, хотя многое забраковала. Она очень критична к его работе и иногда, просто выбешивает его своими замечаниями. Она прислала ему развернутую рецензию на его «шедевр», на что он написал ей только одно слово: «УВОЛЮ» и получил в ответ плачущий смайлик. Недавно, он распечатал всё, что написал, чтобы просто подержать в руках, почувствовать, физически ощутить плоды своего труда, представляя, что это готовая книга. Он сложил все листы на рабочем столе в небольшом кабинете в доме и периодически докладывает новые главы, наблюдая, как растёт его книга. В общем, жизнь входит в правильное русло и медленно налаживается. Но… Куда же без этих вечных но. Есть кое — что, чему Билл не очень-то и рад. Первое-это отсутствие связи в доме. Дом находится в низине, на берегу озера, словно в ловушке. На вершине холма связь есть, спустился к дому, ничего нет. Когда было тепло, он часто гулял по лесной дороге и заодно звонил, проверял почту и прочее. Теперь погода всё чаще гадкая и выходить из дома не хочется, поэтому его связь, в основном, ограничивается библиотекой в Карлсборге. Это не очень удобно: ни позвонить кому-нибудь, ни помощь вызвать. Второе — это одиночество. Иногда, он начинает чувствовать, что изолирован от других и от этого накатывает уныние и хочется лезть на стенку, поэтому Скарсгард очень рад дням, когда приезжает Рид. С ним она всегда сдержана и неразговорчива, но эти короткие минуты общения с ней, не дают ему забыть о людях и цивилизации в целом. И сегодня один из таких дней. Как назло, с утра зарядил мелкий, октябрьский дождь и это отвлекает Скарсгарда от работы. Он старается сосредоточиться на главе, которую пишет на макбуке, но мысли, всё чаще, возвращают его на скользкую, лесную дорогу и к девчонке на жёлтой Веспе в дождевике — непромокайке. Как она доберётся и приедет ли вообще? Сам бы он в такую погоду из дома и носа не высунул. Наконец, вдалеке раздалось знакомое тарахтение мотороллера. Приехала… И Билл поспешил открыть дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.