ID работы: 13667157

Как мало ты знаешь. Little do you know

Слэш
Перевод
R
В процессе
79
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник Скачать

20 часть

Настройки текста
      Открыв глаза и зевнув, Стайлз посмотрел в окно и напрягся.       — Какого? О, чёрт, — пробормотал Стилински и обернулся. На другой стороне кровати никого не было, что заставило его нахмуриться. Неужели Питер ушёл из собственной спальни посреди ночи, даже несмотря на его странную просьбу остаться?       Стилински поднялся и ушёл из комнаты полностью одетый, что странно, и обнаружил Питера на кухне за плитой.       — Питер? Что там делаешь? — спросил Стайлз и слегка улыбнулся. На что мужчина обернулся с широко распахнутыми в удивлении глазами, но быстро расслабился.       — Детка. На что это похоже? Конечно же, я делаю завтрак! — Хейл пожал плечами и повернулся обратно к плите.       — И как? Успешно? — сын шерифа продолжал спрашивать, запрыгивая на стул у стойки.       — А как это выглядит?       — Ну точно не как успех, — засмеялся Стайлз, заставив Питера обернуться и рыкнуть.       — Боже, знал бы ты, что я сейчас хотел бы с тобой сделать…       Питер сказал это больше для себя, но Стайлз всё равно услышав, покраснел и опустил взгляд.       — И за своё поведение ты так же получишь наказание… Напомним мне о нём потом, а иначе оно удвоится, — строго проговорил Питер, бросив на Стилински короткий взгляд, и вновь сосредоточился на завтраке.       Стайлз нервно сглотнул при мысли о наказании.       — Папочка, а что именно это будет за наказание? — он надеялся вытянуть из Хейла информацию, назвав его так, как он любит.       — Не скажу. Это сюрприз, детка. Всё, что я могу сказать, так это что оно тебе наверняка понравится, — ответил мужчина, и Стилински снова сглотнул. Чёрт. Тут он провалился…       — Вчера было приятно… — несмотря ни на что пробормотал мальчишка и погладил Питера по плечу, надеясь, что тот забудет о наказании.       — Определённо, так и было. Тебе хорошо спалось, детка? — мягко спросил Хейл, переворачивая последний оладушек, прежде чем положить его на тарелку.       — Да, папочка. Кровать была очень удобной! Могу я спать в обнимку с тобой сегодня? — Стайлз спросил, улыбаясь, на что Питер ухмыльнулся.       — Ты же знаешь, что всё равно получишь наказание? Но да, если ты хочешь этого, то конечно, — Хейл улыбнулся и поцеловал Стайлза в щёку. — Не мог бы ты накрыть на стол?       Заметная улыбка всё ещё не сходила с лица Питера.       — Чёрт… Конечно, папочка… — младший согласился и, взяв у Хейла тарелки, расставил их на столе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.