ID работы: 13666947

Она — другая

Гет
R
Завершён
171
автор
Размер:
236 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 632 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 22. Мы замечаем все, кроме очевидного

Настройки текста
      Диана с улыбкой наблюдала за тем, как ее мать уже второй раз за этот день терпела поражение в борьбе с собственным платяным шкафом. Он был полностью заполнен всевозможными пестрыми вещицами, но Сьюзен «всегда было нечего надеть».       Застонав от бессилия, женщина начала бесконтрольно стаскивать вещи с плечиков, бросая их по всей комнате. Потом обычно миссис Гейтс успокаивалась, убирала одежду по местам, но затем все повторялось вновь. Этот спектакль одного актера Диана и Тео наблюдали уже третий день.       — Мам, ты там пробудешь всего неделю, возьми самое любимое. К чему этот показ мод? — начала Диана.       — Я ничего не знаю об их быте. И у меня совершенно нет идей. Гардероб — отстой. Может, я не поеду? — у Сьюзен начиналась настоящая истерика.       Младшая Гейтс, сидя в кресле, сделала пальцы пистолетом и театрально выстрелила себе в лоб, откинувшись назад. Выйдя из образа, она обратилась к Тео:       — Будь добр, включи режим «денди». Скоро прибудет Поттер, а мы не готовы.       Парню, чья внешность за это лето претерпела некоторые изменения в лучшую сторону и теперь была близка к вышеупомянутому термину, не требовалось делать многого. Теодор, который до этого сидел рядом на полу, поднял пару вещей, встал и направился к миссис Гейтс.       — Кажется, вы лукавите, миссис Гейтс. Вот эта кофточка прекрасно подойдет к синим джинсам. Идеальный вариант для болельщицы, — его выразительные синие глаза гипнотизировали. — Такой же вариант лежит справа от вас. И, кажется, я вижу под этой грудой вещей изящное красное платье. Почему бы не взять его с собой? Покажете вашу тонкую шею и изящные запястья. Подойдет к вашему кольцу.       — Говорила же, дамский угодник, — неразличимо пробурчала себе под нос Диана.       Смущенная миссис Гейтс, должно быть, ожила после его слов, потому что уже через мгновение стала активно искать предложенные опции, заполняя чемодан.       Через четверть часа, когда все были собраны, появились Блэк и Поттер, которые с помощью аппарации перенесли Гейтсов и Нотта на площадь. После прочтения записки, выданной Сириусом, гости могли наконец наблюдать появившийся дом, на месте которого сначала был пустырь.       — Добро пожаловать ко мне домой! — радостно объявил Гарри, перепрыгивая через каждые две ступеньки к двери, которую он затем любезно приоткрыл.       Так как Гейтсы столкнулись с «Фиделиусом» впервые, они обомлели и внутрь заходили, разинув рот, в спешке. Им не терпелось посмотреть помещение внутри.       — Ты чего стоишь? — спросил Сириус, заметив, что Теодор не двинулся с места.       — Замечтался, — отшутился он, взяв чемоданы и двигаясь ко входу.       На самом деле, Нотт переживал, что он будет здесь лишним, поэтому не имел особого желания посещать Поттера, тем более жить с ним пару дней.       Гарри еще весной пригласил их на новоселье, но, узнав, что они тоже собираются посетить Чемпионат мира по квиддичу, предложил отправиться туда от Гриммо. Тео подарил эти билеты Диане на ее четырнадцатый день рождения, конечно же, выбрав ложу. Кто знал, что Поттер и даже все семейство Уизли раскошелятся на такой вид развлечений?       Когда Нотт наконец пересек порог, до его ушей тут же донесся чей-то возглас:       — Наконец-то! Чистокровный юноша! Бедный мальчик, нелегко тебе придется среди этого отребья. Посмотри, во что превратилась благородная обитель Блэков! Грязь!       Сириус тут же гаркнул на тряпку, за которой, видимо, и находился обладатель голоса:       — Захлопнись, Вальбурга! И без твоих стенаний тошно. — Он виновато посмотрел на Теодора. — Не обращай внимания на мою мать, она бывает… бескомпромиссной.       Блэк положил руку на плечо юноши и повел его в гостиную, где находились остальные.

***

      Гейтсы наконец познакомились со всей семьей Уизли. Мысль о том, что наконец-то им повстречалась семья чистокровных волшебников, в которой ни один человек не задирал нос выше головы, сразу же заняла голову Дианы.       После пары забавных моментов во время уборки Тео, Рон и Гарри как будто бы наконец прониклись друг другом. Нотт даже перешел на использование имен вместо фамилий. Это было большим достижением. Диана и Гермиона же отдалились друг от друга настолько, насколько это было возможно.       Причина была донельзя абсурдной. Рон в шутку поднял кубок, найденный среди хлама, который они разгребали всей толпой, и выпалил тост:       — За Гейтс! Девчонку, которая спасла Сириуса Блэка.       Его слова были встречены свистом и смехом со стороны ребят. Кроме Дианы и Гермионы. Если Гейтс просто не знала, как реагировать, и сильно сконфузилась, то Грейнджер пришла в бешенство, начав возражать по поводу уникальности вклада в спасение Сириуса. Попытка остудить пыл была воспринята гриффиндоркой как выпад в сторону ее эмоциональности. Диана для Гермионы стала врагом номер один.       Гейтс, будучи заложницей внезапного конфликта, постаралась как можно раньше покончить с ужином и скрыться в одной из комнат дома. Побыть одной, увы, получилось недолго. Уже через несколько минут в дверь постучали.       — Войдите, — глухо произнесла Диана.       Из-за двери медленно показалась голова Теодора.       — Я думал, ты тут разносишь помещение, но что-то пошло не так, — с улыбкой сказал Тео, наблюдая, как подруга разбирает валяющееся барахло.       — Меня мало трогает чья-то беспочвенная ревность, — бросила она, продолжая скидывать бумаги в коробки. — Просто не хочу заразиться от нее слепотой.       — А слова говорят об обратном, — ехидно заметил Нотт.       — Ты заделался психологом? Если нет, то иди сюда и помоги мне вынуть этот ящик.       Парень подергал за ручку ящика, а потом со всей силы дернул ее на себя. Заветный отдел с лязгом выехал, и оттуда выпала интересная вещица. Медальон, который выглядел как старинная реликвия, блестел в свете ламп. Нотт и Гейтс переглянулись.       — Почему он лежал там? Почему не на видном месте? — подал голос Тео.       Диана взяла вещь в руки и мгновенно ощутила присутствие чего-то темного в ней.       — Я чувствую что-то похожее, как тогда было с дневником. Но не уверена… Он никак не взаимодействует со мной.       — Дай-ка эту штуку сюда, — вытянул он руку.       После детального осмотра, а также попытки как-то вскрыть медальон руками Нотт изрек:       — Пусто. Но тут есть знак Слизерина, а ты говорила, что Темный Лорд тяготеет ко всему, что связано с основателями Хогвартса. Я думаю, тебе сегодня чертовски повезет. Ставлю десять галлеонов на то, что это крестраж. Отправляй патронус Дамблдору, проверим твою удачу.

***

      — Для золотых умов — золотые места, — Тео просто светился от счастья, пропуская вперед Диану и миссис Гейтс.       Младшая Гейтс понимала, что для его прекрасного настроения было несколько причин. Во-первых, лучшие места в соседстве с министром и, что важнее, в отдалении от Поттера с семьей Уизли. Во-вторых, ожидание появления болгарской команды и их главной звезды, Виктора Крама, которого Тео просто обожал. И, в-третьих, еще не сошедшее чувство гордости за нахождение настоящего крестража.       Последнее будоражило ум Дианы всю ночь. Наконец-то ее проект дал плоды. Слова Дамблдора о блестящей работе до сих пор грели душу.       Хотя игра еще не началась, стадион уже гремел в предвкушении. Казалось, здесь разместилось все волшебное сообщество. Такого сборища Гейтсы еще нигде не видели.       Диана, вне себя от переполнявших ее эмоций, повернулась к Тео, чтобы еще раз поблагодарить его, но заметила, что он напрягся. Она крутанула головой туда, куда смотрел друг, и обнаружила направлявшихся к ним Малфоев. Улыбка сразу слезла с лица. Диана постаралась вернуть все свое внимание на поле, притворяясь ветошью.       Люциус Малфой не смог отказать себе в приветствии в свойственной ему манере.       — Добрый вечер. Не думал, что увижу здесь… вас, — высокомерно заявил он, заприметив миссис Гейтс. — Видите ли, не знал, что магглы интересуются квиддичем.       В глазах Драко появился блеск, который обычно возникает в моменты, когда ожидаешь чего-то интересного и захватывающего. Миссис Малфой же, побелев, выглядела так, будто боролась с парализующим заклятьем. Возможно, она просто не любила публичные склоки.       — Добрый вечер, Люциус, — произнесла Сьюзен, и цвет лица его супруги стал еще белее на пару тонов. — На самом деле, я на игре впервые, но мне уже здесь нравится.       — В таком случае вы точно ничего не поймете. Знаете, квиддич довольно сложный. Вы быстро заскучаете. Советую прямо сейчас отправляться домой, — он так и стоял, опираясь на трость и показывая всей своей позой превосходство, пока миссис Гейтс сидела.       — А вы все такой же грубиян, — ухмыльнулась Сьюзен. — Пожалуй, останусь здесь и причиню вам неудобства.       Мистер Малфой в ответ на это лишь поднял бровь. Затем вся семья направилась к своим местам, так как матч начался.       Командные талисманы перед игрой не оставили никого равнодушными, поэтому Сьюзен растворилась в этом шоу, приобняв свой омнинокль и позабыв о неприятной встрече. Теодор не прекращал клацать кнопку затвора на своем новом мобильном колдоаппарате, поэтому Диана уже предвкушала вечерний просмотр миллиона и еще одного фото Виктора Крама с разных ракурсов.       Все бы ничего, но к середине игры Гейтс, которая сидела ближе всего к семье Малфоев, уже устала от их «незаметных» взглядов в свою сторону, а также бесконечного шепота. Она, как и несколько других волшебников, прошла к перилам впереди и облокотилась на них в надежде избавиться от этого гула в голове.       Через пару минут к ней наклонился Тео, чтобы предупредить, что они с миссис Гейтс направляются в уборную. Диана мягко улыбнулась и продолжила наблюдать за состязанием, но уже через мгновение снова ощутила чье-то присутствие рядом.       — Что-то забыли? — повернулась она, предполагая, что Сьюзен вернулась за своей сумочкой, но обнаружила перед собой Люциуса Малфоя. — О, это вы.       — Еще не поздно отвести мать домой, — будто случайно бросил фразу он.       — Еще немного, и я подумаю, что вы влюблены в нее. Что скажет ваша жена, мистер Малфой? — усмехнулась Гейтс, не смотря на мужчину. — То случайные встречи, то подарки. Спасибо за книгу, но я была крайне удивлена, что вы не напичкали ее черной магией. Теряете хватку, сэр.       — О, такая же острая на язык, — ее слова заставили Люциуса улыбнуться. — Почему же вы, мисс Гейтс, думаете, будто я намерен убить вашу мать? Не приходила ли вам мысль, что я на той же стороне, что и вы?       — Это же ваш стиль. Ведь все так и было с дневником Реддла.       Глаза мистера Малфоя мгновенно блеснули.       — Признаю, это могло стать моей большой ошибкой, но ведь именно так вы разгадали загадку Темного Лорда, — он говорил так, будто знал какую-то важную тайну. — Я знаю, вы хотите уничтожить его.       Если весь разговор лицо Дианы было обращено к полю, то после этих слов она резко развернулась к Люциусу.       — Я бы посоветовал больше внимания уделять другим вещам, а не распылять весь своей потенциал в воздух и терять время, — ей казалось, что мистер Малфой лишь играет с ней. — Возле вас уже находится человек, который знает все ответы на ваши вопросы. Именно он сможет взять верх над Реддлом.       «Что за чепуху он сейчас несет? Делает вид, что знает что-то, но в действительности пытается избавиться от меня», — размышляла младшая Гейтс.       — Приспешник Волдеморта раздает гайды по способам убийства своего покровителя? Вы себя слышите? Если бы я делала что-то не так, мы бы не были так близки к победе, как сейчас, — парировала девочка.       — А как вам вариант, что вы были бы уже у финиша? — предложил Люциус.       Диана сделала жест рукой, чтобы он продолжал:       — Я вас слушаю, удивите меня.       — Хотите совет? — вскинул он бровь. — Я бы на вашем месте лучше следил за младшим Ноттом…       — О, — тут же прервала его Гейтс, — вы охотитесь и за Тео. Если на него будет покушение, это воспоминание станет первой уликой против вас. И можете не утруждаться, я поняла, что под главным оружием против Волдеморта вы имеете в виду себя, — на этих словах Малфой громко рассмеялся, а она оттолкнулась от перил и собиралась уже уходить. Этот цирк ей порядком надоел.       Следующая его фраза заставила Диану остановиться.       — Не себя, а вашу мать. Сьюзен — единственная, кто знает, как убить Тома.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.