***
— Таким образом, все обвинения сняты. Министерство приносит вам свои искренние извинения. Все убытки будут возмещены. Я пришлю сову позже, — словно заученный текст, проговорил эти слова Фадж и сделал легкий поклон до того, как вышел. — Альбус. Стража увела Питера Петтигрю, который уже принял человеческий облик. Преступник в волшебных наручниках не терял надежду стравить байку о том, как любил Джеймса и Лили, родителей Поттера, а злостный Темный Лорд манипулировал им. Хотя маленький сыщик внутри Гейтс ликовал, в ее голове пока не укладывалось, что они смогли раскрутить такое сложное запылившееся дело. В то же время она была рада знать, что Гарри теперь не был одинок. Он обрел крестного и за те полчаса, что они провели у Хагрида за чаем, без устали трещал с Сириусом о жизни. Блэк нехотя вырвался из обсуждения и подошел к Гейтс. — Диана Гейтс? Я должен был поблагодарить тебя раньше, но сама видишь… — он указал кивком в сторону крестника. Глаза Гарри были полны счастья. — Меня? — опешила когтевранка. — Поблагодарить за что? — За мою свободу, конечно. — О, не стоит… Я лишь была одним из участников поимки преступника, — смущенно произнесла Диана. — Все равно все бы встало на свои места. — Возможно, — согласился Блэк. — Но я ставлю на то, что разбирательство шло бы еще парочку лет, а я так бы и значился в розыске. Кто знает, что поменялось… — Да, скорее всего, Гарри бы так и мялся, пытаясь сделать все в одиночку. Это похоже на него, — ухмыльнулась Гейтс в кружку с чаем. Удивительно, но Сириус был тем человеком, который с каждой минутой все больше открывался с лучших сторон. Он был вежлив, приятен и располагал к себе в то время, когда его внешний вид кричал об обратном. Гейтс бы продолжила беседу с ним, но Дамблдор вдруг засобирался уходить. Диана хотела обсудить с ним последние события, поэтому извинилась перед Блэком, отложила чайную пару и ринулась за директором. — Профессор Дамблдор! — окликнула его она уже за дверью хижины. — Мисс Гейтс? — директор обернулся и внимательно посмотрел на нее, опустив очки-половинки пониже. — Я хотела уточнить, в силе ли мое задание по крестражам? Гейтс ощущала липкое чувство вины за то, что прошел год, а они так и не продвинулись в этом деле дальше обнаружений характеристик крестражей. Да, теперь они знали, за чем вести охоту, но Диана надеялась к концу третьего курса уничтожить хотя бы один такой артефакт. Директор непонимающе свел брови к переносице: — Есть причины его отозвать? — Год прошел бесполезно. Я не нашла ни одного объекта. У меня есть лишь догадка, которую мы не в состоянии проверить, — она опустила взгляд в пол, концентрируясь на изучении своей обуви, не в состоянии посмотреть в глаза профессору. Директор лишь хмыкнул. — В таком случае я провел этот год еще более бездарно. Как и вы, мисс Гейтс, я не нашел ни одного крестража. Я даже об их отличии узнал от вас. Я потерял талантливого преподавателя и теперь вынужден искать ему замену, а также потрачу много времени и сил на восстановление его доброго имени. Увы, я не раскрыл так же блестяще дело, по которому теперь освободили невиновного. И я точно не воссоединил членов семьи. Я могу продолжить, но думаю, вы и так уже поняли, что ошибаетесь, — Диана наконец обратила взор на Дамблдора и заметила его улыбку. Щеки Гейтс порозовели от смущения, но, справившись с этим чувством, она спросила: — А как же пророчество? Профессор Трелони сказала, что «хозяин все равно вернется», а «долг будет уплачен слугой». Значит ли это, что Петтигрю попытается сбежать и освободить Волдеморта? — Я не думаю, что есть повод для беспокойства, — он вытянул руку в успокаивающем жесте. — Есть распоряжение перевести мистера Петтигрю под особый надзор. Вряд ли ему удастся изловчиться, ведь после побега Сириуса меры были только усилены. Но и расслабляться всем нам тоже не стоит. У Волдеморта есть множество сторонников, способных помочь ему.***
Теплый день мая, а также окончание экзаменов стали поводом для веселья студентов у Черного озера. Кто-то просто сидел у берега, обсуждая полученные оценки, кто-то купался, курсы постарше соревновались в заплыве. «Особо рехнувшиеся», как их назвал Теодор Нотт, прыгали в озеро прямо с тарзанки. Тео сначала пытался убедить Диану, что она выглядит вызывающе, но пробежавшие рядом сестры Патил в таких же купальниках перекрыли все его аргументы. Точку в противостоянии поставили появившиеся искорки в глазах Гейтс, когда она обнаружила веревку на дереве, с которой все поочередно плюхались в воду. Сидя рядом с Малфоем и наблюдая за тем, как Поттер прижимает Гейтс к себе одной рукой, а второй держится за веревку, Нотт едко воскликнул: — Кажется, мы оба с тобой останемся ни с чем. Послышался смачный плюх, и затем из озера высунулись довольные лица Дианы и Гарри, обладатели которых снова направились к очереди на это развлечение. — Поддерживаю, — пробормотал Драко. — Ты снова разговариваешь со мной? — Даже на карандаше есть ласты, — с видом мудреца изрек Тео. — Она ожидала от тебя большего, но ты все порушил. Скажем так, я даю тебе шанс повторить это фиаско, чтобы ей больше никогда не пришла мысль о какой-то связи с тобой. И да, я забуду про то утро в больничном крыле. Малфой лишь усмехнулся. — Даже для тебя это слишком самоуверенно, Тео, — произнес он. — Она все равно считает тебя злодеем, — парировал Нотт, вставая на ноги и направляясь к замку. — Так почему ты не можешь им стать? — Нет еще женщины, которая бы не смогла полюбить монстра, — возразил Малфой, но собеседник этого уже не услышал.