ID работы: 13666947

Она — другая

Гет
R
Завершён
171
автор
Размер:
236 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 632 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 19. От «плыть по течению» до «утопиться» был один шаг

Настройки текста
Примечания:
      — Тебе не надоело пялиться весь день в эти книжки? — вопрос так и рвался из его уст все эти дни.       Драко не был лентяем и всегда имел высокую успеваемость, но эти древние фолианты и кипа бумажек у ее кровати вряд ли были связаны с домашним заданием по зельям или чарам. Кроме того, путевка в больничное крыло давала освобождение от занятий и, что лучше, всех работ. Если же только студент не хотел потом сильно отстать от программы, он мог по желанию выполнять домашние задания.       Диана продолжала неотрывно что-то писать карандашом на полях учебника. Ее губы беззвучно двигались, поэтому он не мог понять, чем таким она была увлечена.       — Эй, я с тобой говорю? — обратил на себя внимание Малфой, повышая голос.       Она с громким хлопком яростно закрыла книжку, оставив в ней карандаш, и перевела на него уничтожающий взгляд.       — Ты не мог подождать? Я почти закончила.       — Ну, мне было скучно. А ты не спешишь поделиться, что здесь, — он указал кивком на ее полку, — важнее, чем я.       Она аккуратно отодвинула загипсованную ногу, на которой Тео успел оставить миллион своих автографов, и встала с кровати, двигаясь медленными шагами к окну.       — Ты куда? И почему ты ходишь? — это действие сильно ошарашило слизеринца. Он даже приподнялся на локтях на своей койке.       — Здесь становится душно, не находишь? — она намекнула на общение с ним и приоткрыла форточку. — Гипс завтра снимут. Если бы ты так не увлекался зельем «сна без сновидений», то знал бы, что я уже пару дней могу ковылять на своей одной.       — Оно мне помогает не чувствовать боль! — сразу же защитился он.       — Мне кажется, ты драматизируешь, — Диана обняла себя руками. — Когда ты упал на спину с большой высоты, ты держался лучше, чем сейчас. А теперь даже не пытаешься выкарабкаться сам. Кстати, ты уже придумал желание?       — Да, — ответил Драко, усмехнувшись. — Пожалуй, оставлю его до лучших времен. Сейчас я инвалид, не смогу оценить все по достоинству.       Диана лишь пожала плечами, соглашаясь с ним. Вряд ли бы она в таком состоянии бегала по школе с криками «я обожаю профессора Снейпа» или делала что-то еще, что только пришло бы в голову сокурсника. Конечно, если бы они беспрекословно выполняли указания целителя, уже давно бы покинули крыло. Хотя Гейтс считала, что Малфой зря манипулирует мадам Помфри: если бы не его помешательство на зельях, он бы восстановился быстрее.       — Я могу помочь тебе сегодня обойтись без зелья, — предложила она, закрывая окно. — Хочешь, почитаю тебе одну из книг?       Он сузил глаза и спросил:       — А что там у тебя?       — Я делаю небольшой проект для Дамблдора, и тут есть один интересный том о душе человека, — ответила она, прихрамывая к своей кровати.       — Для Дамблдора? — Драко удивился, выпучив глаза.       Диана присела на свою койку, вытащив нужный экземпляр с полки.       — Ну, да. У всех преподавателей есть внеклассные занятия. Вы с Тео ходите к Снейпу, я к директору, — объяснила она.       — Подожди, даже святой Поттер занимается с Люпином, — не успокаивался Драко. — Ты забираешь у избранного хлеб! Чего еще мы не знаем о тебе?       Диану одолело смущение. Она поспешила спрятаться за книгой, которую приподняла в вопрошающем жесте, и получила разрешающий кивок.       Гейтс прокашлялась и начала читать вслух. Не успев закончить второе предложение, она уже была прервана.       — Твое бормотание еле слышно, — вклинился Малфой.       — Я могу читать погромче, — оторвалась Диана от текста.       — Просто сядь сюда, — он хлопнул по свободной части своей кровати, но затем встретил недоуменный взгляд когтевранки. — Что? Здесь еще много места.       — Я бы не хотела, чтобы мадам Помфри лишний раз на меня ворчала, — возразила девочка.       — Мерлин, они сейчас слишком заняты студентами в Большом Зале после прихода в школу Блэка. Утирают на ночь сопли Поттеру, — съязвил Малфой. — Ну же! Мы здесь одни. Иди сюда.       Гейтс осторожно встала и, достигнув его больничной койки, с опаской села на предложенное место.       — Подвинь эту подушку и сядь нормально, я не кусаюсь. И вытяни уже ноги, Салазар!       Она последовала его указаниям. Хотя в такой позе она скорее лежала, чем сидела, и это было удобно, ее не покидало ощущение, что она занимается чем-то противозаконным.       Поймав выжидающий взгляд слизеринца, Диана уткнулась в книгу, продолжая чтение. Учебник действительно был познавательным. Первые главы давали представление о материях, оболочках и устройстве души. Далее рассказывалось о транзите духа между телами во времени. Гейтс же особенно поразили свойства. Она все еще удивлялась таким вещам после двух лет жизни с магией.       Когда когтевранка дошла до страницы с расколом души, она поняла, что лежавший рядом слизеринец перестал давать комментарии, хотя до этого они обсуждали каждую деталь. Повернувшись, Диана поняла, что Драко уснул.       В этот момент ей почему-то отчаянно захотелось потрогать его волосы. «Какие они?» — думала она.       Повинуясь мелкому капризу, девочка робко дотронулась до его головы и провела рукой по платиновым волосам. Драко даже не пошевелился, но тут же рука была одернута, будто ее обладательница боялась в любой момент попасться на месте преступления.       Чтобы отвлечься, она решила еще немного почитать, но продержалась недолго. Поздний час и тепло человека сбоку быстро сморили ее. Диана погрузилась в сон.

***

      Стоя на крыльце школы, Гейтс, казалось, внимательно следила за глупой перепалкой Поттера и Малфоя. Диана уже смирилась с тем, что миссис Гейтс не бросала слова на ветер. Если она сказала, что не подпишет разрешение на походы в Хогсмид до февраля, то можно было не сомневаться в этом. Оставалось лишь смотреть вслед уходящим ученикам.       Гарри же действовал иначе. Он пытался выпросить подписать эту бумагу у всех преподавателей, но всегда получал отказ. Однажды он додумался подделать почерк своего дяди, но после того, как был пойман на этом, путь в Хогсмид был ему точно закрыт. Теперь же Поттер не смог пропустить колкое замечание по этому поводу от своего давнего врага, у которого, конечно же, был допуск.       Кроме того, он не мог простить Малфою того, что он чудесным образом поправился как раз к матчу с Гриффиндором, где снова поймал снитч первее противника. Ясно, что виной тому стало повторное появление дементоров на квиддичном поле, которое наконец-то стало последней каплей для директора, чтобы изгнать этих существ из школы.       Теодор, которому надоело наблюдать за тем, как Гарри, словно маленькая собачонка, без разбора тявкает на противника, выпалил:       — Поттер, остынь уже. Идем и сыграем в шахматы?       Нотт потянул Гейтс за руку, отчего она наконец выпала из своих мыслей. Все это время она думала о рождественском подарке матери. Сьюзен сообщила в письме, что Люциус Малфой посмел прислать ей ту книжку, которую они оставили в книжном, когда удирали с позором. Естественно, Диана попросила сначала прислать фолиант ей, чтобы проверить наверняка отсутствие нежелательных заклинаний на нем. Нужно ли говорить, что и здесь все прошло гладко?       Но если Люциус не пытался убить ее мать, то какую же цель он тогда преследовал? Диана думала обсудить это с Драко, но после их выписки из больничного крыла все их общение свелось к минимуму. То ли дело было в том, что они частенько зависали на раздельных дополнительных занятиях и не решались возобновить контакт после уроков, то ли в том, что Тео стал более нетерпимым к своему сокурснику. Гейтс все еще надеялась, что в то утро, когда она проснулась на кровати Малфоя, это осталось только между ней и Драко.       — У меня есть идея получше, — подал голос Гарри, направляясь в замок. — Хотите пойти со мной в Хогсмид?       — Хочешь растопить сердце Макгонагалл одним «пожалуйста»? Что на этот раз? — издевался Тео.       Зайдя за угол, Поттер вытащил из кармана толстовки чистый пергамент и махнул им:       — Это карта Хогвартса. Тут есть все потайные ходы, — он коснулся палочкой бумаги. — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.       Нотт вскрикнул от неожиданности, когда заметил появившиеся очертания карты:       — Мерлиновы подштанники! — Гарри открыл вещицу, и ребята обнаружили на ней имена, которые беспрерывно перемещались. — О, это же мы, — произнес Тео, указав на их имена в коридоре на первом этаже.       — Я надеюсь, ты взял мантию-невидимку? — сразу же спросила Гейтс. — Не хотелось бы, чтобы нас обнаружили.       Гарри кивнул. Теодор вытаращил глаза:       — Даже не хочу знать, откуда у тебя это. Но к чему был весь этот спектакль на улице?       — Я должен был обеспечить нам алиби. Все видели и запомнили, что мы остались в школе. Я уже так делал.       — Ну, тогда веди, — вздохнула Диана.       Компания под мантией сначала дошла до четвертого этажа, затем повернула в коридор и, убедившись, что там пусто, двинулась к статуе. Поттер что-то прошептал, и скульптура отъехала, являя перед ними нужный вход, в который ребята по очереди протиснулись. Внутри было темно, поэтому пришлось воспользоваться «люмосом».       Они довольно долго петляли по узкому проходу и наконец дошли до выхода. Гарри, который шел впереди, приоткрыл люк сверху и выбрался наружу, озираясь по сторонам. Затем дал знак Тео и Диане, чтобы те побыстрее поднимались.       Выйдя из подземелья, Гейтс поняла, что они находятся на каком-то кондитерском складе: повсюду лежали коробки со сладостями. Поттер снова накрыл всех мантией, и компания двинулась к выходу.       Перед тем, как покинуть «Сладкое королевство», куда изначально попали ребята, Диана успела дважды пнуть Теодора, который пытался незаметно стянуть его любимые лакричные трубочки со склада.       — Куда двигаемся? — шепнул Нотт на улице.       — В «Три метлы», Рон и Гермиона должны ждать там, — ответил Поттер.       Пробираться через сугробы и держать мантию, соблюдая одну дистанцию, им было довольно сложно. Кроме того, компании нужно было вовремя уворачиваться от людей, которые видели перед собой лишь пустое пространство. О том, что кто-то мог заметить появление следов их обуви на снегу, никто не подумал. Когда ветер вырвал ту сторону мантии, за которую держалась Диана, и показал ее руку, провал операции ощущался сильнее. Но, кажется, на это никто не обратил внимания.       Войдя внутрь паба и подсев к ожидающим друзьям, Гарри решил убрать мантию. Здесь было слишком много людей, чтобы кто-то заинтересовался ими.       Диана, скинув куртку на стул, направилась в дамскую комнату. Приоткрыв дверцу помещения, она сделала шаг внутрь, но тут же чьи-то руки потянули ее на себя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.