ID работы: 13666947

Она — другая

Гет
R
Завершён
171
автор
Размер:
236 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 632 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 17. Тяжелые потрясения закаляют нас перед мелкими неурядицами

Настройки текста
      Мужчина с длинными платиновыми волосами улыбнулся Сьюзен самой искренней улыбкой, пока его глаза изучающе бегали по женщине.       — Вам не кажется несправедливым, что вы знаете мое имя, а я ваше — нет? — вскинула бровь миссис Гейтс.       — Я и не надеялся, что смогу вам запомниться. Люциус Малфой, — представился он.       — В прошлый раз вы сказали, что обознались, — напомнила она. — К чему сейчас это представление?       — Кто-то однажды мне сказал, что у судьбы нет повода без причины…       — …сводить посторонних, — продолжила обескураженная Сьюзен. — Вы большой поклонник Коко?       — Не такой, как моя жена, — ответил Люциус, передавая в руки Сьюзен книгу.       — Значит, просто донжуан, — рассмеялась она.       Люциус только опустил руку во внутренний карман своей мантии, как вдруг в секции показались двое подростков и направили на него свои палочки.       — Вытащил руку! Медленно! — завопил Теодор. — Миссис Гейтс, не открывайте книгу, которую он вам дал. Это опасно.       — Что ты несешь, щенок? — выплюнул Малфой, высунув пустую руку.       — Тео, что это значит? — спросила обеспокоенная Сьюзен.       Нотт, не сводя глаз с Малфоя и держа палочку наготове, ответил:       — В прошлый раз он так подкинул блокнот Диане. К слову, он чуть не убил нас этим.       Диана выхватила книгу у ошарашенной матери и произнесла несколько сканирующих заклинаний.       — Чисто, — изрекла она, опуская палочку. — На ней нет следов черной магии.       — Конечно, нет. Это книга из лавки, — издевался Люциус.       — Карман! — наседал Нотт. — Что там?       — Не твоего ума дело, сопляк, — кинул Малфой.       Сьюзен подняла на него вопрошающий взгляд.       — Мистер Малфой, пожалуйста.       Люциус помедлил, но затем показал пустой с виду карман накидки. Внутри смотреть не было смысла: вряд ли бы в такой неглубокой выемке он смог спрятать бутылек с ядом или маленький нож.       — Все довольны? — с презрением спросил он.       — Мистер Малфой, я прошу прощения за этот цирк, — сразу же пролепетала миссис Гейтс и, взяв подростков за руки, направилась к выходу из магазина. Заветную книгу пришлось оставить в лавке. Сейчас Сьюзен больше всего хотела скрыться от позора.       Проследив за тем, как Гейтсы и Нотт удалились из его поля зрения, Люциус достал из того же злополучного кармана предмет. Это была маленькая колдография времен его молодости. Трое людей на снимке забавно раскрывали рты в немом возгласе «сыр», после чего начинали смеяться, держась друг за друга.       Малфой улыбнулся своему воспоминанию и затем, вернув колдографию на прежнее место, покинул книжную лавку.

***

      Сидя в карете и направляясь в школу, Диана и Полумна пытались ободрить Теодора. Дементоры, которые обыскивали поезд, проявили к мальчишке особый интерес. В итоге это привело к тому, что Нотт потерял сознание уже на пятой секунде встречи с этими существами.       Надо сказать, что дело вряд ли было в слабом характере парня или в его притягивающих воспоминаниях. Даже такой храбрый и не самый счастливый Гарри Поттер умудрился отключиться после столкновения с дементором.       Диана, видя в глазах друга абсолютную тоску, решила докопаться до сути:       — Тео, что ты видел? Это был кошмар?       Он поджал губы, но ответил:       — Воспоминание. Я видел маму. Они с отцом собирались куда-то уехать, а я так не хотел с ней расставаться. Я чувствовал, что что-то случится, и убеждал ее остаться со мной. Она лишь успокаивала меня, твердя, что это ненадолго, — он остановился, чтобы сделать большой вдох и выдох. — На следующий день ее не стало. Мне было шесть.       — Тео, прости, я… Я сожалею… — пыталась подобрать слова Гейтс, приобняв друга за плечо.       Конечно, Диана интересовалась его семьей, но если про отца ввиду понятных причин Тео старался не вспоминать, то в разговорах о матери он лишь махал рукой, бросая что-то вроде «не о чем говорить». Вероятно, когда-то он сможет рассказать эту историю целиком, но сейчас же Диане не хотелось лишний раз его тревожить.       — Мне было девять, когда моя мама умерла, — вдруг начала Полумна. — Она любила эксперименты, и однажды это плохо кончилось.       — Как ты это пережила? — тихо спросила Гейтс.       — О, довольно неплохо, — Диана недоумевала, почему Луна говорила сейчас так, будто они обсуждали неудовлетворительную оценку по зельеварению, а не смерть близкого человека. — Папа говорит, что тяжелые потрясения или потери закаляют перед мелкими неурядицами.       Хотя слова звучали логично, Диана все же не могла избавиться от мысли, что этот разговор был, мягко говоря, странным.

***

      Если сначала Тео вроде бы отпустил ситуацию и расслабился, то дальше с каждым днем становился все более хмурым. На это повлияла парочка обстоятельств.       На занятии по прорицанию, новому предмету у Сивиллы Трелони, все студенты третьего курса гадали на кофейной гуще в чашках. Предсказанием судьбы это было бы сложно назвать, ведь подростки просто придумывали всякие небылицы друг о друге. Видишь арку — предскажи другу болезнь, видишь перо — разорение. Даже если заметил очертания подковы, лучше наплести что-то о нападении лошади, так как преподаватель с ее наклонностями это точно оценит.       Блейз Забини не до конца определился, что он увидел в чашке Теодора, но подплывшая к ним Трелони тут же грохнулась в обморок, едва коснулась его блюдца. На остальных встречах профессор уже сторонилась Нотта.       После занятия по защите от темных искусств Теодора опасались даже некоторые сокурсники. Первым существом, которого показал новый преподаватель Римус Люпин, стал боггарт. Пока слизеринцы превращали свои страхи вроде змей, смертей близких и высоты во что-то забавное, тем самым побеждая духов, Нотт строил догадки, что же явится ему. Реальность побила все ожидания.       Косичка Дафны Гринграсс, которая еще пару секунд назад была мостом над обрывом, превратилась в Теодора Нотта. Только он был старше, а вокруг его рук летали молнии. Взрослый Тео вскинул руку с палочкой и уверенно крикнул:       — Авада Кедавра!       Ошеломленные сокурсники пригнулись от заклятия. Тео-младший же завис, так как был не в силах что-либо сделать или вымолвить хоть слово.       Боггарт подошел вплотную к мальчику и прошептал:       — Смотри, каким ты можешь стать. Весь мир будет у твоих ног.       Тут Теодор наконец среагировал. Он сделал рваный вдох и резко бросил в существо «ридикулус», когда двойник попытался снова применить какое-то заклинание. Из палочки Нотта-старшего вылетели лишь шоколадные лягушки. При повторном движении высыпались бантики. Толпа начала смеяться. Тео тоже улыбнулся, хотя на душе скребли кошки.       Через месяц Диана поняла, что другу становилось все хуже от его мыслей. Его нужно было срочно спасать от него же.

***

      — Покажи, что ты не девчонка, Теодор Нотт, — крикнула Диана, оседлав метлу.       — Ты сейчас бахнешься с метлы за такие слова, Диана Гейтс, — улыбаясь, ответил Тео и крепче взялся за рукоятку своей новой «Молнии».       Гейтс знала, что нужно лишь вывести друга на эмоции или дать их ему, чтобы Нотт покинул мир самокопания. Она решила сделать это в воздухе, чтобы «вернуть его на землю».       Золотистый снитч засверкал у одной из башен Хогвартса, и Диана устремилась за ним. Коварный мячик не собирался вот так просто идти в руки, поэтому начал вилять в опасной близости от стен школы. Тео довольно быстро нагнал его, что не было сюрпризом. Его метла была намного быстрее тех, что имелись в распоряжении школы.       Снитч, покружив ребят еще минут десять, неожиданно поменял тактику и развернулся на сто восемьдесят градусов, намереваясь пролететь мимо них.       Диана, решив сделать кувырок в воздухе, совершенно позабыла о мощностях «Чистомета-11». Неудивительно, что этот финт сбросил ее с метлы. Чудом успевший развернуться Тео вовремя схватил ее за руку.       — Жить надоело? — крикнул он, подтягивая Диану к себе.       — Цель оправдывает средства, — сообщила она, показав в другой руке пойманный снитч.       — Как, скажи мне, пожалуйста, ты это сделала? — Тео был максимально удивлен.       Когда двое приземлились у ворот Хогвартса, к ним неожиданно приковыляла Чжоу Чанг, опираясь на костыли. Ее левая нога была перебинтована.       — Ты мне и нужна! — с энтузиазмом сообщила она Диане. — Почему тебя не было на отборочных в этом году?       — Что? Ты про квиддич? — опешила Гейтс. — Ну, я не играю в него. С чего бы мне пробоваться?       — Эти бредни расскажешь слепому. Я видела, как ты гонялась за снитчем, — приоткрыла карты Чжоу. — Слушай, мне срочно нужен ловец на следующую игру. Ты же видишь, я в бедственном положении.       Вероятно, она перестаралась на одной из тренировок и теперь еле ходила, не говоря уже об игре в такой серьезный вид спорта.       — Я не играю в квиддич… — начала оправдываться Гейтс.       — Что ты заладила. Я же вижу, что ты все умеешь. У нас игра через два дня, а она не хочет помочь своему факультету, — Чанг в шутку ловко двинула костылем по руке Дианы. — Гейтс, пожалуйста. Одна игра.       — Что тебе стоит? Или боишься? — стал подначивать Тео.       — Боже, ладно. Я выйду ловцом, — неохотно согласилась Диана. — С кем игра?       — Со Слизерином, — загадочно произнесла Чжоу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.