***
— Ты слишком строг к нему. Не знаю, какая кошка пробежала между вами тогда, но вряд ли стоило себя так вести, — упрекала Диана Теодора, направляясь домой. — Его отец хотел тебя убить, забыла? — напомнил он. — Когда это дети стали нести ответственность за поступки их родителей, Теодор Нотт? — не сдавалась она. — Тебе ли не знать ответ лучше? — Окей, — он поднял руки в знак капитуляции. — Здесь соглашусь. Но это же Малфой. Засранец столько портил тебе жизнь, а виноват я? — Сегодня он явно не собирался делать ничего плохого, а вот ты решил выставить себя грубияном. И кто еще засранец после этого? — Диана приподняла бровь и остановилась у двери в квартиру. — Я боялся, что он выкинет какую-то гадость. Прости… У нас все хорошо? — спросил он, выставляя мизинец. Она обхватила его своим мизинцем и с улыбкой ответила: — Да. Но это не отменяет того факта, что ты иногда такой придурок. Тео улыбнулся в ответ и, вытащив ключи из кармана, стал открывать дверь. Зайдя внутрь, он прошептал: — Вот видишь, Сьюзен спит, как я и говорил. Внезапно в прихожей зажегся свет, из-за чего Диана, которая развязывала шнурки на кедах, застыла на месте. — Молодые люди, вы на время смотрели? — спросила раздраженная Сьюзен. — Я услышала какой-то шум и решила вас проверить. И что я получаю? Вы пропали, записки нет. Я не знаю, как вас искать. Я буквально сходила здесь с ума. — Мы были на фестивале… — виновато пробормотала Диана. — О, это было понятно и ежу. Объясните мне, что было сложного во фразе «вы идете туда только со мной»? — миссис Гейтс начала рыться в стопке макулатуры в шкафу. После знакомства с волшебным миром Сьюзен совсем не хотела отставать от новостей магической жизни. Подписка на «Пророк» была лишь малой частью того, что она могла сделать для этого. Так как Гейтс была читателем-магглом, то все прочитанные выпуски потом она собирала в одну стопку, а в конце месяца отдавала ее специальному человеку из Министерства. Так удовлетворялся интерес Сьюзен, а волшебный мир не мог быть раскрыт через лежащую в мусорке газету с движущимися картинками. Миссис Гейтс наконец выудила нужный экземпляр и ткнула пальцем на первую полосу. Оттуда на ребят смотрело искаженное яростью лицо потрепанного мужчины. — У вас на свободе разгуливает беглый зэк, а вы шляетесь по ночам одни, — закипела она. — Вы чуть не погибли в школе, а теперь еще это. — Миссис Гейтс, это я виноват, я… — начал Теодор. — Я очень разочарована, Тео! — перебила его Сьюзен. — Но сейчас все отправляются по своим кроватям. Разговор будет утром.***
Как известно, Сьюзен не могла долго обижаться. Хотя разговор был непростым, и даже последовало наказание в виде отказа подписать школьную бумагу для вылазки в Хогсмид, уже через два дня, словно по щелчку невидимого тумблера, миссис Гейтс стала вести себя так, будто ничего и не было. Через неделю о неприятном событии и вовсе забыли. В конце августа компания отправилась на Косую Аллею, чтобы приобрести все, что было указано в новом письме из Хогвартса. Пока Диана и Теодор были заняты в лавке у мадам Малкин подгонкой школьной формы, Сьюзен все-таки решила заскочить в книжный и приобрести «Философский труд» Гранта, который она присмотрела еще в прошлом году. Водя указательным пальцем по корешкам книг на полках и вчитываясь в их названия, она пыталась найти желанную книгу. Дойдя до последнего фолианта в верхней секции, Гейтс почти запищала от радости, когда обнаружила то, что искала. Она только коснулась книги, как вдруг чья-то рука с массивным перстнем легла поверх ее руки. Сьюзен тут же отпрянула, словно получила удар током. — Интересуетесь философией, Сьюзен? — повернувшись, она обнаружила перед собой того мужчину, что обознался в прошлом году. — Или лучше называть вас миссис Гейтс?