ID работы: 13666947

Она — другая

Гет
R
Завершён
171
автор
Размер:
236 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 632 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 16. Иногда что-то идет не по плану

Настройки текста
Примечания:
      — Что за… — опешил появившийся на крыше Драко Малфой. — О-о-о, кажется, я помешал романтическому вечеру, — протянул он, заметив явно мужскую деталь гардероба на плечах Гейтс.       — Скройся отсюда, — угрожающе прошипел ему Теодор.       — Я бы и рад, но это было нашим с тобой местом. А это значит, я имею такое же право здесь быть. Поправь меня, если я ошибаюсь, — с издевкой парировал Малфой.       — Ты растоптал нашу дружбу, а теперь играешь в какие-то игры. Не хочу тебя даже видеть, — выплюнул Нотт.       Ответ утонул в грохоте фейерверков. Диана, не желая пропускать красочное шоу, решила вмешаться:       — Давайте все успокоимся и посмотрим на салюты. Засуньте, пожалуйста, свои недовольства подальше на это время. Мы не умрем, если Малфой тут немного посидит.       Она демонстративно села на пол, сложив ноги по-турецки, и стала жадно наблюдать за потоком ярких залпов. Тео, ожидаемо, подсел к ней без пререканий, но удивился такому же действию от Драко.       Диана впервые видела волшебные фейерверки. Это были не обычные снаряды, которые раскрывались в фонтан, фигурку или сноп искр, какие она привыкла видеть в своем городе. Здесь был схож только звук их запуска. Картинка же была объемной и двигающейся. Если это был дракон, то он был крупным и с точными деталями. Кроме того, он мог полетать пару мгновений и даже выпустить огненный шар из пасти.       Здесь были воссозданы и волшебные твари, и магические атрибуты, и даже некоторые персонажи из сказок.       Гейтс особенно поразил батарейный салют-вулкан, который извергал «лаву». Оседая, она превращалась в мелкие золотистые блестки.       Через четверть часа похолодало, и то, что ребята сейчас находились на проветриваемой крыше, только усугубляло ситуацию. Диана надела толстовку и даже подтянула ноги к себе, засунув их под одежду, пытаясь согреться.       Драко, заметив это, снял с себя пиджак и накинул его на плечи Дианы поверх худи.       — Так лучше, — сказал он, на что получил ее благодарный взгляд.       Тео мгновенно запротестовал:       — Убери свои руки. И это тоже.       Он уже потянулся к пиджаку, чтобы снять его, но Гейтс вовремя схватила его за руку.       — Перестань, Тео. Так действительно теплее, — успокоила его она.       Малфой послал ему едкую ухмылку, но Нотт не отреагировал на это. Он вернулся к рассматриванию салюта и просидел молча все оставшееся шоу. Лишь по тому, как сильно была сжата челюсть Тео, можно было понять степень его раздражения.       Когда последний залп отгремел, Теодор, вставая на ноги, предупредил Диану:       — Лучше сразу взяться за ключ.       Она передала пиджак Драко, подошла к Тео и вытащила из кармана толстовки круглый значок.       — Откуда, борода Мерлина, у вас портал? — поинтересовался удивленный Малфой.       Гейтс только открыла рот, чтобы рассказать, как Нотт тут же выпалил:       — От верблюда, — за новые маггловские фразочки он был безмерно благодарен миссис Гейтс. — Счастливо оставаться, придурок.       Он взялся за значок и приобнял Диану. Тео будто чувствовал, в какой момент нужно было все это сделать и сказать, потому что тут же вихрь перемещения закрутил их.       Краем глаза Гейтс успела различить странную эмоцию на лице Малфоя. Что это было? Одиночество, грусть или отчаяние?

***

      — Ты слишком строг к нему. Не знаю, какая кошка пробежала между вами тогда, но вряд ли стоило себя так вести, — упрекала Диана Теодора, направляясь домой.       — Его отец хотел тебя убить, забыла? — напомнил он.       — Когда это дети стали нести ответственность за поступки их родителей, Теодор Нотт? — не сдавалась она. — Тебе ли не знать ответ лучше?       — Окей, — он поднял руки в знак капитуляции. — Здесь соглашусь. Но это же Малфой. Засранец столько портил тебе жизнь, а виноват я?       — Сегодня он явно не собирался делать ничего плохого, а вот ты решил выставить себя грубияном. И кто еще засранец после этого? — Диана приподняла бровь и остановилась у двери в квартиру.       — Я боялся, что он выкинет какую-то гадость. Прости… У нас все хорошо? — спросил он, выставляя мизинец.       Она обхватила его своим мизинцем и с улыбкой ответила:       — Да. Но это не отменяет того факта, что ты иногда такой придурок.       Тео улыбнулся в ответ и, вытащив ключи из кармана, стал открывать дверь.       Зайдя внутрь, он прошептал:       — Вот видишь, Сьюзен спит, как я и говорил.       Внезапно в прихожей зажегся свет, из-за чего Диана, которая развязывала шнурки на кедах, застыла на месте.       — Молодые люди, вы на время смотрели? — спросила раздраженная Сьюзен. — Я услышала какой-то шум и решила вас проверить. И что я получаю? Вы пропали, записки нет. Я не знаю, как вас искать. Я буквально сходила здесь с ума.       — Мы были на фестивале… — виновато пробормотала Диана.       — О, это было понятно и ежу. Объясните мне, что было сложного во фразе «вы идете туда только со мной»? — миссис Гейтс начала рыться в стопке макулатуры в шкафу.       После знакомства с волшебным миром Сьюзен совсем не хотела отставать от новостей магической жизни. Подписка на «Пророк» была лишь малой частью того, что она могла сделать для этого. Так как Гейтс была читателем-магглом, то все прочитанные выпуски потом она собирала в одну стопку, а в конце месяца отдавала ее специальному человеку из Министерства. Так удовлетворялся интерес Сьюзен, а волшебный мир не мог быть раскрыт через лежащую в мусорке газету с движущимися картинками.       Миссис Гейтс наконец выудила нужный экземпляр и ткнула пальцем на первую полосу. Оттуда на ребят смотрело искаженное яростью лицо потрепанного мужчины.       — У вас на свободе разгуливает беглый зэк, а вы шляетесь по ночам одни, — закипела она. — Вы чуть не погибли в школе, а теперь еще это.       — Миссис Гейтс, это я виноват, я… — начал Теодор.       — Я очень разочарована, Тео! — перебила его Сьюзен. — Но сейчас все отправляются по своим кроватям. Разговор будет утром.

***

      Как известно, Сьюзен не могла долго обижаться. Хотя разговор был непростым, и даже последовало наказание в виде отказа подписать школьную бумагу для вылазки в Хогсмид, уже через два дня, словно по щелчку невидимого тумблера, миссис Гейтс стала вести себя так, будто ничего и не было. Через неделю о неприятном событии и вовсе забыли.       В конце августа компания отправилась на Косую Аллею, чтобы приобрести все, что было указано в новом письме из Хогвартса.       Пока Диана и Теодор были заняты в лавке у мадам Малкин подгонкой школьной формы, Сьюзен все-таки решила заскочить в книжный и приобрести «Философский труд» Гранта, который она присмотрела еще в прошлом году.       Водя указательным пальцем по корешкам книг на полках и вчитываясь в их названия, она пыталась найти желанную книгу. Дойдя до последнего фолианта в верхней секции, Гейтс почти запищала от радости, когда обнаружила то, что искала. Она только коснулась книги, как вдруг чья-то рука с массивным перстнем легла поверх ее руки. Сьюзен тут же отпрянула, словно получила удар током.       — Интересуетесь философией, Сьюзен? — повернувшись, она обнаружила перед собой того мужчину, что обознался в прошлом году. — Или лучше называть вас миссис Гейтс?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.