Часть 5
24 июля 2023 г. в 00:00
Мужчину завели в храм.
— Уважаемый, откуда же ты сбежал? — спросил Се Лянь.
— Баньюэ, — ответил мужчина.
— Ты наверное устал, пока добрался сюда. Испей воды, — сказал Гарри.
Мужчина с сомнением взял чашку.
— Пей, не стесняйся, — настойчиво сказал Гарри.
Мужчина с сомнением, но начал пить. Только вода в нём начала булькать как в пустом сосуде.
Поняв, что его раскрыли, мужчина попытался сбежать, но Сань Лан палочкой для еды прибил его к двери, которую сделал ещё когда они спорили про домашние обязанности.
— Пустая оболочка, — выдал вердикт Се Лянь.
— Надо узнать на Небесах про Баньюэ, — сказал Гарри.
— Гарри, одолжишь духовных сил? Попробую узнать, — попросил Се Лянь.
— Да, конечно, — кивнул Гарри и протянул руку.
Се Лянь принял силы и приложил два пальца к виску, прикрыв глаза.
— Может быть уже скажешь ему, кто ты на самом деле? — спросил Гарри.
— А ты то сам готов сказать, что являешься братом демона, которого Небеса хотят злить меньше всего? — с сарказмом спросил Сань Лан.
— Да. Если он этого не примет, то это его проблемы. С тобой жить буду, — просто ответил Гарри.
— Как у тебя всё просто, — огрызнулся Хуа Чен.
— Война многому учит, — хмуро сказал Гарри.
— Ладно. Просто, это сложно, — нервно сказал Хуа Чен.
— Дагэ, не переживай, всё будет хорошо. Я это чувствую, — обнял брата Гарри.
— Что-то странное творится. Никто не отвечает на мой вопрос, — хмуро сказал Се Лянь, который только вышел из сети духовного общения.
— Гэгэ, я должен тебе кое-что рассказать. Возможно, после этого ты перестанешь со мной общаться, — сказал Сань Лан.
— Ты Хуа Чен? — спросил Се Лянь.
— Откуда ты? — застыл Хуа Чен.
— Я ночью всё слышал. Образ жизни заставляет реагировать на малейшие шорохи, — ответил Се Лянь.
— Дагэ, вот видишь! И не стоило переживать! — сказал Гарри, обняв брата.
— И, что ты об этом думаешь? — понуро спросил Хуа Чен, машинально поглаживая Гарри.
— Да всё равно мне кто ты! Мне только одно непонятно. Почему ты Гарри доверился, а мне нет? — обиженно спросил Се Лянь.
— Ваше Высочество, я не знал как вы отреагируете, — понуро сказал Хуа Чен.
— Гарри, а ты? — переключился Се Лянь.
— Се Лянь, это ведь не мой секрет. Так как я мог рассказать? Война научила меня дорожить тем что есть, — ответил Гарри.
— Я не виню вас. Но с следующий раз, пожалуйста, ничего не скрывайте от меня. И давай без титулов. Я уже давно не наследный принц, — попросил Се Лянь, обняв обоих.
— Так, идём портреты рисовать! — улыбнулся Гарри, и первым пошёл к столу.
Мужчины улыбнулись и присоединились к парню.
Через два часа всё было готово, и портреты висели на стене.
— Интересно, а что будет даровать мой портрет? Удачу, победу или веру? — заинтересовался Гарри.
— Почему именно эти качества? — спросил Хуа Чен.
Тут раздался стук в дверь. Се Лянь пошёл открывать.
— Мне часто говорили, что моя удача это что-то невообразимое. Именно моя смерть должна была даровать победу. Ну а мы с друзьями просто верили в возможность победы, ну или хотя бы мирной жизни, — ответил Гарри.
— Гарри! Ваше Высочество! Берегитесь его! — сказал Нань Фэн.
— Дай угадаю, вы пришли по собственной воле, а о деле узнали из слухов? — усмехнулся Гарри.
— Не важно, я говорю отойди от него! — сказал Нань Фэн.
— Ты чего? Он же обычный парень, — Гарри решил играть дурака.
— Да? А как вы с ним познакомились? — Фу Яо явно о чём-то догадывался.
— Мы? Да на телеге вчера ехали и познакомились. Да Сань Лан? — спросил Гарри.
— Угу. Гарри, Гэгэ, это ваши слуги? — Хуа Чен в образе молодого парня не мог упустить возможности поддеть кого-то с небес, прикидываясь не знающим.
— Нет Сань Лан, они наши помощники, — ответил Се Лянь.
— Помощники? Ну пусть тогда помогают, — сказал Сань Лан и бросил Фу Яо метлу.
«Ну Дагэ, ты конечно и любишь поиздеваться над Му Цином», — усмехнулся Гарри в сети духовного общения.
Сань Лан на это лишь кивнул.
— Ох, давайте не будем ссориться. Это же моя единственная метла, — сказал Се Лянь, забирая из рук злого Фу Яо метлу.
«Хочешь сказать, что не раскрыл их?» — спросил Гарри у Се Ляня через сеть духовного общения.
«Да понял я кто они. Но они ведь стараются», — ответил принц.
Нань Фэн и Фу Яо пустили в Сань Лана несколько шаров белого цвета, но Сань Лан уклонился от них, просто наклоняя голову.
— А что это было? — спросил Гарри.
— Способ проявить истинное обличие, — ответил Нань Фэн.
— Так, нечего драки в храме устраивать. Вы табличку возле входа видели? А если вы продолжите в том же духе, то придётся собирать деньги не на ремон, а на строительство. Вот тогда меня точно засмеют, — сказал Се Лянь.
— Где я могу начертить Сжатие Тысячи Ли? — спросил Нань Фэн.
— Сколько пространства для этого нужно и какое оно должно быть? — спросил Гарри, пока Се Лянь пытался унять бушующего Фу Яо.
— Ну, ровное, без лишнего мусора, который может нарушить рисунок, — ответил Нань Фэн, понимая, что Гарри всё равно почти ничего не знает.
— Тогда черти прямо на двери. Весьма символично будет, — ответил Гарри, указав на дверь.
Нань Фэн кивнул и приступил к начертанию техники.
— Как же ты мне надоел. Силенцио! — с помощью чар Гарри заставил Фу Яо замолчать.
— Как ты это сделал? — спросил Нань Фэн, которого крики Фу Яо уже порядком достали.
— Магия из моего мира. Мы такое учим на пятом курсе, — ответил Гарри.
— Кстати, техника готова, можем отправляться, — сказал Нань Фэн.
Гарри снял с Фу Яо чары немоты.
— Ещё раз будешь кричать без причины, оставлю так на сутки, — пригрозил Гарри и первым шагнул в открытую дверь.
Путники вышли уже в пустыне, и когда закрыли дверь, перед ними был постоялый двор, а впереди пустыня, куда им и надо было идти.
— Только вот днём нам не стоит идти. Ночью конечно холодно, но я смогу согреть нас с помощью чар, — сказал Гарри.
— А охладить? — спросил Фу Яо, закатив глаза.
— Только если заморозить на полчаса. Но ты не сможешь двигаться, — съехидничал Гарри.
— Тогда идём всю ночь, а когда начинается сильна жара прячемся, — решил за всех Се Лянь.
— Хорошее решение Гэгэ, — поддержал Сань Лан.
— А он что тут делает?! — возмутился Фу Яо.
— Фу Яо, я же просил не кричать. А спросить можно и спокойно, — потёр переносицу Гарри.
— Я увидел, как за дверью чудесным образом появилось другое место и пошёл за вами, — небрежно ответил Сань Лан.
— Это что по твоему, увеселительная прогулка?! — похоже, что Нань Фэн решил покричать вместо Фу Яо.
— Нань Фэн, я взял достаточно провизии. Так что еды на всех хватит, — строго сказал Се Лянь.
— Да не в еде дело, — буркнул Нань Фэн.
Шла вся компания довольно долго и вот уже было пекло.
Се Лянь с Гарри оглянулись и увидели, что Сань Лан закрывается от солнца своей частью одежды.
— На вот, надень, — сказал Се Лянь, протянув свою шляпу.
— Тебе нужнее, — сказал Сань Лан и вернул шляпу.
— Бля, сказать то нельзя что голову печет? — ругнулся Гарри и взяв из своей невидимой для всех сумки шляпу протянул Сань Лану. Сам Гарри всё это время, шёл в шляпе как у Се Ляня.
На Гарри все кроме Се Ляня посмотрели с неподдельным удивлением.
— Магия, — коротко сказал Гарри, не собираясь развивать эту тему.
Тут им попался старый заброшенный постоялый двор, куда путники и зашли, скрываясь от знойного солнца.
— Гарри, возьми этот простенький меч. Надо же тебе как-то защищаться, — сказал Фу Яо, протянув Гарри самый дешёвый меч.
— Спасибо за заботу, но я откажусь. Для меня от него всё равно больше вреда чем пользы. Не умею я им пользоваться. Да и магия у меня на превосходном уровне. А как я успел выяснить, помимо моего магического резерва я могу использовать для колдовства и духовные силы, — сказал Гарри, отодвигая от себя меч.
Тут Фу Яо положил перед Сань Ланом другой меч.
— Тебе тоже необходимо защититься. Прими этот меч, — сказал Фу Яо.
— Гэгэ, твои слуги явно надо мной издеваются. Иначе зачем они дали мне сломанный меч? — сказал Сань Лан, достав лезвие на три цуня и вложив его обратно.
На лице Се Ляня было неподдельное удивление.
«Дагэ, что в этом мече такого?» — спросил Гарри.
«Проявляет истинное обличие. И да, надо нам с Гэгэ будет заняться твоим образованием. Для нашего мира оно никакое», — ответил Хуа Чен.
— Успокойтесь, я сам возьмусь за его безопасность. Тем более здесь ни одно заклинание из моего мира не запрещено. А некоторые события учат, что если нет иного выхода, используй даже запрещённое, чтобы выжить, — сказал Гарри.
Жар немного спал и компания решила продолжить путь, но тут образовалась песчаная буря.
— Надо переждать, — сказал Се Лянь.
— Нет, если кто-то создал бурю, то хочет помешать нам, а значит надо наоборот идти, — возразил Нань Фэн.
Споров никто не хотел, поэтому решили выдвигаться.
Какое-то время все двигались в буре.
— Будьте осторожны, буря усиливается, — сказал Се Лянь.
— Ну не унесёт же она тебя в конце концов, — закатил глаза Фу Яо.
Но тут Се Лянь оторвался от земли!
— Жое, ухватись за что-нибудь надёжное! — сказал Се Лянь, запуская свою ленту.
Только вот Се Лянь не ожидал, что лента решит ухватиться за Гарри и Сань Лана, которых теперь притянуло к нему!
— Ох, должна же моя неудача проявить себя, — сказал Се Лянь.
— Всё нормально. Попробуй ещё раз, — сказал Сань Лан.
Принц попытался, но Жое притянула Фу Яо и Нань Фэна. После этого была ещё одна попытка, но в этот раз она увенчалась успехом, и путники забрались в пещеру.
— Се Лянь, Сань Лан, может кто-нибудь из вас прочитать мне вслух пару слов с этого надгробия? — попросил Гарри шёпотом.
— Зачем? — удивился Сань Лан.
— Услышав язык хоть раз я начинаю его понимать, — пояснил Гарри.
Сань Лан прочитал первую строчку шёпотом, так, что слышал только Гарри.
— Что там написано? — спросили Нань Фэн и Фу Яо.
Но Гарри на это только прыснул, сдерживая смех.
Тут в пещере Нань Фэн заметил ещё несколько человек которые оказались торговцами.
— Итак, что всё же там написано? — спросил Нань Фэн, смотря на Гарри, который пытается сдержать смех.
— Про смерть одного человека, — сказал Се Лянь и рассказал о надписи на камне.
Тут уже не удержались и прыснули все.
«Ох, прости, прости. Я так понимаю, что это твоя смерть. Просто это выглядит немного глупо», — сказал Гарри.
«Ничего, всё нормально», — ответил Се Лянь.