ID работы: 13652664

Три волшебника и маленькая леди

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
421
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 38 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Декабрь 2015 Гермиона закусила нижнюю губу и накрутила локон на палец, расхаживая по спальне. Драко наблюдал за ней с лёгкой улыбкой на лице. Прошло чуть больше шести лет их брака, а он знал ее повадки как свои пять пальцев. Она волновалась. Её тревога нарастала, и он, конечно же, знал, почему. Завтра Лире исполнялось одиннадцать лет. Все были на взводе, особенно Гермиона. Их девочка выросла быстрее, чем они предполагали. Завтра она должна получить письмо из Хогвартса. — Любовь моя, — сказал Драко, вставая и подходя к ней. Взяв ее руки в свои, он осторожно освободил искусанную губу. — Ничего не изменится после того, что произойдет завтра. Ей все равно исполнится одиннадцать лет, и письмо все равно будет доставлено. — А если письмо не придет? — спросила Гермиона, глядя ему в глаза. — Что? Конечно, оно придет, — усмехнулся Драко, целуя ее в лоб. — Она так взволнована. Она уже несколько дней только об этом и говорит. Ни о чем другом думать не может, — сказала Гермиона, прижимаясь к его груди. Ее маленькая девочка растет и скоро покинет их. Она так долго ждала этот день, но так и не смогла подготовиться. Как она могла отпустить своего ребенка? А что, если письмо так и не придет? У Лиры будет разбито сердце. — Письмо придёт, — тихо сказал Драко. — Оно придёт, и ты будешь плакать, а я буду играть роль поддерживающего мужа и утешать тебя. — О, пожалуйста, — проворчала Гермиона и отступила назад, чтобы посмотреть на него. — Не притворяйся, что тоже не будешь плакать. Наша девочка будет учиться в Хогвартсе… она покинет нас. — Я бы не хотел так об этом думать, — сказал Драко, и она слегка рассмеялась, приподнявшись на цыпочки и нежно поцеловав его. — Ты хороший отец, — сказала кудрявая ведьма, проводя пальцами по его волосам. — Не знаю, как мне так повезло… — Это все твоя фишка, — ухмыльнулся Драко и подмигнул. — Ну, ты знаешь, с языком. — Ты невыносим, — простонала она, отталкиваясь от него. Драко рассмеялся и упал на кровать. — Милая, иди в постель, — усмехнулся Драко. Все еще ворча, Гермиона стащила с себя халат и забралась в постель рядом с мужем.

***

— На день рождения Лиры на улице всегда зимняя сказка, — сказала Андромеда и с тоской улыбнулась, глядя на бегающих и играющих в снегу детей. По традиции праздник проходил в поместье Нотт. Пэнси и Тео снова взяли на себя ответственность за организацию. Гермиона не стала спорить, понимая, что ей необходимо сосредоточиться на Лире и ее постоянно меняющемся эмоциональном состоянии. — Так и есть. Но этот год особенный, Гермиона и Драко хотели сделать его особенным для нее, — сказала Нарцисса, помогая Лео есть. — А письмо уже пришло? — спросила старшая сестра, наблюдая за девочкой, которая, хихикая, лепила снеговика вместе с Джеймсом и Тедди. — Пока нет — покачала головой светловолосая ведьма. — Бедная девочка весь день нервничает. — Оно придет. Всегда приходит. В другом конце комнаты Гермиона сидела с Пэнси и Джинни, потягивая вино и наблюдая за тем, как их младшие дети гоняются за феями. Как Пэнси удалось убедить Лиру преодолеть страх перед феями, она так и не узнала. Слизеринка настаивала на том, чтобы это было тайной между ней и её крестницей. — Итак… не томи нас в неведении, Гермиона, — сказала Пэнси с классической улыбкой Пэнси Паркинсон. — Как всё прошло, когда Лира получила письмо сегодня утром? — Не получила, — вздохнула Гермиона. — Что ты имеешь в виду? Ты еще не отдала его ей? — спросила Джинни. — Лили! Отпусти фею сейчас же! — Я имею в виду, что оно не пришло сегодня утром, — тихо сказала Гермиона. — ЧТО? — одновременно закричали Пэнси и Джинни, заставив всех присутствующих переглянуться. — Вы двое не могли бы потише? — Гермиона огрызнулась и покачала головой. Она подождала, пока все вокруг вернутся к своим делам, и только после этого продолжила. — Нет… письмо так и не пришло. Она так накрутила себя из-за этого. — Но я не понимаю. Она ведьма, — сказала Джинни. — Конечно, ведьма. Мы все видели выбросы магии, — сказала Пэнси, кивая головой. — Я знаю… но оно не пришло. — Придет, — сказала Джинни, пытаясь успокоить подругу. Все знали, каким напряженным был последний месяц. Лира знала, что означает одиннадцатилетие, и её эмоции были на пределе. Драко и Блейзу приходилось брать её с собой полетать, по крайней мере, раз в день. — Я уверена, что оно появится сегодня вечером. — Я очень надеюсь, что так и будет, — сказала Гермиона. — Иначе я не знаю, что мне делать. Остальная часть вечеринки прошла без проблем, как и обещали Тео и Пэнси. Лиру осыпали подарками больше, чем нужно, большинство из них были связаны с её предстоящим отъездом в Хогвартс. После того, как последние гости разъехались и семья Малфоев вернулась домой, Драко и Гермиона сидели в библиотеке вместе с семьёй и читали сказку про трех братьев. У обоих перехватило дыхание, когда они увидели своего старого профессора, выходящего из камина. — Вот такую сцену я и ожидала от двух самых умных учеников, — сказала профессор Макгонагалл, и на её губах заиграла милая улыбка. Если для других роман между Гермионой Грейнджер и Драко Малфоем мог стать шоком, то для Минервы Макгонагалл это было не так. Между этими двумя всегда что-то было. В последний год их обучения в Хогвартсе она видела это яснее, чем когда-либо, особенно когда наблюдала за тем, как Гермиона становится самой собой. — Профессор Макгонагалл... — начала Гермиона, но остановилась, когда та подняла руку. — Минерва, дорогая, — сказала она, и Гермиона улыбнулась. — Минерва… Я не знала, что вы заглянете к нам. Не хотите ли чаю? — У нас есть торт! — улыбнулась юная Теодора, и Минерва растаяла. — Я не против, спасибо, — сказала она, отмахнувшись от предложения. — Я знаю, что сегодня для кого-то особенный день. — Это мой день рождения, мисс Минни, — улыбнулась Лира, поглаживая Геркулеса, который лежал у неё на коленях. — Если я не ошибаюсь, у тебя одиннадцатый день рождения. — Да, — кивнула она. — У меня есть для тебя кое-что особенное, моя дорогая, — сказала Минерва, подходя к ней. В комнате воцарилась тишина, слышно было только бормотания Лео, когда директриса достала из кармана своей мантии письмо. — Полагаю, оно адресовано тебе. Дрожащей рукой Лира взяла письмо и открыла его.

Уважаемая мисс Лира Элизабет Малфой,

Мы рады сообщить вам, что вы были приняты в Школу чародейства и волшебства Хогвартс. К письму прилагается список необходимых книг и оборудования.

Семестр начинается 1 сентября 2016 г. Мы ждем вашу сову не позднее 31 июля 2016 года.

Искренне Ваша,

Минерва Макгонагалл

Директор школы .

— Хогвартс, — выдохнула Лира, и Гермиона с Драко облегченно вздохнули. — Северус решил, что будет уместно передать ей письмо лично, — пояснила Минерва, и с её губ сорвалась лёгкая усмешка, когда она краем глаза наблюдала за тем, как Лира снова и снова перечитывает письмо. — Он помнит, что её мать ценила официальный текст, а не просто переплетённый пергамент с пометками, нацарапанными на полях. Он также велел мне передать Драко, что ему не терпится увидеть Лиру в зельях, потому что он знает, что тот, несомненно, захочет приложить к этому руку. Драко не смог сдержать смех. Конечно же, Северус не преминул послать в их сторону несколько язвительных комментариев, учитывая, что его дочь, похоже, очаровала самого мастера зелий. — Спасибо, Минерва, — улыбнулась Гермиона, вставая, чтобы выйти из комнаты и поговорить с директором наедине. — Можно я пойду расскажу дедушке? Пожалуйста! — пискнула Лира, вставая и крепко обнимая отца. — Скоро, маленький дракончик. Дай нам несколько минут, и мама или я отведём тебя к ним. Обещаю, — сказал Драко, выходя из библиотеки, чтобы уложить спать трех младших детей. Как только отец скрылся из виду, Лира подошла к камину и взяла горсть порошка. —Малфой-мэнор! Люциус поднял голову и улыбнулся, увидев, как его внучка выходит из камина со счастливой улыбкой на лице. — Дедушка! Дедушка! — завизжала Лира, подбегая к тому месту, где сидели он и Нарцисса. — Бабушка! — Здравствуй, маленькая любовь, — мягко улыбнулась Нарцисса. — Вот так сюрприз. Твои мама и папа знают, что ты здесь? — Да, бабушка, — кивнула Лира, практически подпрыгивая от нетерпения. — Я должна была прийти! Я должна была показать вам! — Что это, звездочка? — спросил Люциус, отложив книгу. Когда внучка показала письмо, его охватило чувство гордости. Он хорошо знал, откуда оно. — Пришло, — улыбнулась Лира, помахав письмом в руках. Она передала его Нарциссе и, отойдя в сторону Люциуса, стала наблюдать вместе с ним, как Нарцисса начала читать. — Дорогая мисс Лира Элизабет Малфой… мы рады сообщить вам, что вы были приняты в Школу чародейства и волшебства Хогвартс… — Нарцисса улыбнулась и посмотрела на девочку, которая сияла от счастья. — Я знала, что ты станешь прекрасной, блестящей ведьмой. — Мы так гордимся тобой, маленькая звездочка, — сказал Люциус, целуя её в макушку. Все трое переглянулись, когда камин снова ожил. Драко с корчащимся ребёнком на руках шагнул вперёд. — Лира, кажется, ты говорила, что твой отец знает, что ты здесь? — О, я знал. Я также сказал ей, чтобы она ждала меня или маму, но она, видимо, была слишком взволнована, чтобы услышать эту часть, — усмехнулся Драко, когда его мать подошла и забрала у него внука. Лира хихикнула, ничуть не расстроившись. — Ну, это важный день, — усмехнулся Люциус. — Вряд ли ее можно винить. — Прости, папочка. — Все в порядке, милая, — усмехнулся Драко. — Я прекрасно знал, куда ты отправишься. Она только и говорила о том, что придет и расскажет дедушке, как придет письмо. — Я должна была показать ему! — Лира улыбнулась. — Я знаю. А теперь идем домой, пока твоя мама не поняла, что я ушел вместе с твоим младшим братом. Май 2016 — Ты сегодня какая-то рассеянная, — сказал Гарри, наблюдая за тем, как Гермиона ковыряется в еде. Они обязательно обедали вместе хотя бы раз в неделю. Это стало обещанием, которое они дали друг другу после того, как их жизнь стала настолько занята работой и детьми. Конечно, они виделись на каждом мероприятии или позднем завтраке в выходные, но время, проведенное вдвоем, было редкостью, и они оба жаждали его. — Все в порядке? — Просто у меня много забот, — ответила Гермиона, слегка улыбнувшись. — Не могу поверить, что через четыре месяца моя маленькая Лира уедет в Хогвартс. — Я знаю, — ответил он, тоскливо улыбаясь. — Знаешь, я помню, как ты сказала мне, что беременна ею. Я был в ужасе. — Правда? Ты казался таким… спокойным. — Конечно, я был напуган. Моя лучшая подруга переживала один из самых тяжелых моментов в своей жизни. — Ты был той опорой, в которой я нуждалась. — Конечно, был, — усмехнулся Гарри. — Гермиона, ты всегда была рядом со мной. Несмотря ни на что. Может быть, в школе я был глупым и не ценил тебя, но я образумился. Ты самый лучший друг, который у меня когда-либо был. Я собираюсь стать таким для тебя. — Гарри… — Как бы мы с Тео ни спорили о том, кто из нас твой лучший друг, я благодарен ему за то, что он рядом, ты знаешь. Я благодарен им всем. Они увидели в тебе ту, кто ты есть на самом деле… ту, кого стоит любить. Ты — лучшая из нас. — Ты можешь быть очень драматичным, когда хочешь, — сказала Гермиона, краснея и вытирая слезу с щеки. Сделав глубокий вдох, она откинулась на спинку кресла и провела пальцами по волосам. — Нам придется серьезно поговорить с Лирой. — Я думал, Лира знает, что Драко ее удочерил? — спросил он, делая глоток сливочного пива. — Ты сказала, что вы уже поговорили с ней и все рассказали. — Не все, — медленно произнесла она, глядя в зеленые глаза. — Нам придется рассказать ей о Волдеморте и Пожирателях смерти… — О… — Я не хочу, чтобы она узнала об этом в школе, когда к ней подойдет какой-нибудь мерзкий, отвратительный ребенок и станет ее унижать, или другие дети будут странно на нее смотреть. — Когда ты говоришь все… — Все.

***

— Вот она, — улыбнулся Люциус, и Лира бросилась к нему, крепко обнимая. После того как Гермиона и Драко рассказали о том, что хотят обсудить с Лирой, было решено сделать это втроем. Драко знал, что если кто-то и сможет помочь им всё объяснить, сохраняя спокойствие Лиры, то это будет его отец. Драко понимал, что он хотел убедиться в том, что Лира знает, что он теперь другой человек, что он не злой. Люциус согласился, что разговор должен состояться, и что его следует провести в поместье, чтобы Нарцисса могла присмотреть за малышами. — Дедушка, — улыбнулась Лира. —Мама не сказала мне, что мы приедем к тебе! А где бабушка? — Она с твоими братьями и сестрой, — ответила Гермиона. — Мы подумали, что нам нужно поговорить. Только нам четверо. — Так много разговоров, — ворчала Лира, держа деда за руку. Люциус не мог не рассмеяться над ее упрямством. Если честно, она была такой же, как ее отец и он сам. — Пойдем, звездочка, — проговорил Люциус, подводя ее к дивану. В этот момент снова сработал камин. Вышли Гарри, Джинни и Джеймс Поттеры. Гермиона с любопытством посмотрела на них. — Джейми! — пискнула Лира. — Это частная вечеринка, Поттер, — вздохнул Драко. — Что ты здесь делаешь? — Думаю, я могу помочь в этом разговоре, — сказал Гарри, смахивая пепел со своей мантии. — Кроме того, — сказала Джинни, усаживая Джеймса на диван вместе с ней и Гарри. — Джейми тоже должен это услышать. — И это тоже, — заметил Гарри. — Ух ты, мистер Малфой… Как Гермиона не живет в этой библиотеке, я никогда не пойму, — сказала Джинни, оглядываясь по сторонам в благоговейном ужасе. — Она так говорит, как будто не видела поместье раньше, — сказал Гарри, закатывая глаза. — Потому что ты, Гарри Поттер, не проводил для меня экскурсию, — сказала Джинни, глядя на него с упреком. — Ну, Джин, это потому, что я не видел всего этого, — заметил Гарри. — Он видел только подземелья, — шутливо заметил Драко. — Ну, я уверен, что подземелье лучше, чем то, на что был похож дом на Гриммо. Там была просто катастрофа. Потребовалась целая вечность, чтобы привести его в порядок, — простонала Джинни. — У Нарциссы безупречный вкус. — Как скажешь, Уизлетта, — простонал Драко и предложил всем занять свои места. Джейми и Лира сели близко друг к другу, напротив Гермионы и Драко, которые сидели на диване. Люциус стоял рядом. Гарри и Джинни только успели занять свои места, как со стороны камина снова послышался шум. — Чёрт возьми, что теперь? — Чарли, просто расслабься, — сказал Тео, закатывая глаза. — Не могу поверить, что ты снова притащил меня сюда. Нас даже не пригласили, — ворчал Чарли и опустил Афину с рук на пол. Она тут же подбежала и заняла место рядом с Джейми и Лирой. — Подвиньтесь, — сказала Пэнси, проталкиваясь мимо Тео и Чарли и выходя из огня прямо за ними вместе с Блейзом. — Я ее крестная мать, и я должна присутствовать при всех этих разговорах. — Кто-нибудь может мне объяснить, как вы все смогли пройти через мою защиту? — спросил Люциус, скрестив руки. — Ну, технически, Люциус… Мы с Пэнси подправили чары, — сказал Тео, пожав плечами. — Так что оставался только Поттер. — Что вы сделали? — сказал Люциус, сузив глаза. — Как, черт побери, вы обошли кровную магию? — Драко знал, что Тео был умен, но никто не мог менять магию крови, если только не был связан с ней родословной. — Технически это был Поттер, — заметил Тео, присаживаясь на край дивана рядом с Гермионой. — Как тебе это удалось? — изумленно спросила Гермиона. — Я спас мир волшебников от Волдеморта, — фыркнул Гарри. — Я работаю в Министерстве. Я буквально просто попросил, и все тут же откликнулись. Я Избранный, помнишь? — Заткнись, Поттер, — сказал Драко, закатывая глаза. — Может, мы все просто… замолчим и начнем? Гермиона мягко улыбнулась Драко, взяла его руку и сжала её, пока все вокруг рассаживались по местам. Разговор предстоял нелегкий. Она знала, что Драко неприятно говорить о своих прошлых поступках. Он боялся, что дочь будет смотреть на него по-другому, сколько бы жена ни убеждала в обратном. Гермиона нервничала по целому ряду причин. Она не хотела, чтобы ужасы их прошлого касались их детей. Однако Драко был прав. Она должна была знать эти вещи до того, как переступит порог школы и другие дети расскажут ей об этом. — Дорогая, мы хотим поговорить с вами тремя о… ну, о… — начала Гермиона, не зная, как продолжить. — Маленький дракончик, когда ты придешь в школу… ты можешь услышать некоторые вещи, — сказал Драко. — Например, что, папа? — спросила Лира, склонив голову набок. — Я собираюсь рассказать вам троим одну историю. Историю, в которой есть все мы. Она может быть немного страшной и запутанной, но самое главное — мы все здесь, и с нами всё в порядке, — тихо сказала Гермиона, и трое детей кивнули. Глубоко вздохнув, она погрузилась в историю, рассказав её в наиболее смягчённом, удобном для детей варианте, который всё же оставался правдой. Если она не расскажет им всего, это сделает кто-то другой, не говоря уже о новых учебниках по истории. Когда она закончила, дети сидели молча и смотрели на нее большими глазами. — Значит… я никому не понравлюсь? — тихо спросила Лира, и Драко тут же почувствовал, как сердце сжалось в груди. — Я люблю тебя, — сказал Джеймс, сжимая ее руку. — Ты мой лучший друг. — Я обещаю тебе, что люди будут любить тебя, милая, — мягко сказала Гермиона. — Мы просто хотим, чтобы ты была готова к тому, что они могут быть не очень добры. — Не волнуйся, я прищучу любого, кто скажет что-нибудь плохое о Лире, тётя Гермиона, — сказал Джеймс, выпрямляясь во весь рост и надувая грудь. Гермиона не смогла сдержать смех. Джеймс и Лира были практически неразлучны всю свою жизнь. Конечно же, он заступался за неё, как и она за Гарри. — Джейми, милый... — начала Джинни. — Мама, я Джеймс, — простонал Джеймс. —Только Лира может называть меня Джейми. — Хорошо, Джеймс, — продолжала она, закатывая глаза. — Это очень мило, что ты хочешь защищать и оберегать Лиру, но… ты не поедешь с ней в Хогвартс в этом году. Ты еще не достаточно взрослый. —Подожди… она едет без меня? — сказал Джеймс, задыхаясь. — Ты разлучаешь нас?! — Ты поедешь через пару лет, дружок, — сказал Гарри, пытаясь успокоить сына. — Ты останешься со мной еще немного, — подмигнул Тео. — Это самый ужасный день в моей жизни! — воскликнул мальчик, закрывая глаза руками и откидываясь на спинку дивана. — Это слишком драматично, милый, — сказала Джинни, закатывая глаза. — Он точно Поттер, — хмыкнул Драко, и Гермиона со смехом толкнула его в грудь. — Что? Это было смешно. — Это говорит человек, который думал, что умирает из-за того, что его поцарапал гиппогриф, — сказал Гарри, сузив глаза и скрестив руки, — Мы отклоняемся от темы, — сказала Гермиона. — Если кто-то доставит вам неприятности, вы всегда можете обратиться к… — Невиллу… то есть профессору Лонгботтому, — сказала Лира, кивая. — Именно так, милая, — мягко улыбнулась кудрявая ведьма. — Маленькая звездочка, ты можешь просто присылать мне имена всех, кто доставляет тебе неприятности, а я буду разбираться с этим в Министерстве, — сказал Люциус с легкой ухмылкой на лице. — Я позабочусь о том, чтобы они больше никогда не задумывались о том, чтобы оклеветать Малфоя. — Нет, — медленно произнесла Гермиона. — Ты можешь обратиться к профессору Лонгботтому или даже к директору Макгонагал, и они тебе помогут. — Или, — вмешалась Джинни. — Я могу научить тебя злобному заклинанию, которое, я обещаю, решит все твои проблемы. Как, по-твоему, я держала в узде шестерых братьев, когда мы росли? — Нет, нет, нет, — сказала Гермиона, качая головой. — Это отличное предложение, — улыбнулась Пэнси. — Я могу научить тебя таким вещам, от которых взрослые ведьмы и волшебники будут плакать. Спроси свою маму, я однажды наградила ее зубами бобра. — Это им знать не обязательно, Пэнси, — промурлыкала Гермиона. — Я просто забочусь о том, чтобы у моей крестницы были все необходимые инструменты для успешного обучения в Хогвартсе, — подмигнула Панси. — Как вы все дружите? — спросил Чарли, качая головой. — Любовь и ненависть — это тонкая грань, дорогой, — подмигнул Тео, целуя его в щеку. — Кроме того, мы все эмоционально и психически травмированы войной. Кто еще может понять нашу потребность процветать в хаосе? — Я, например, думаю, что мы нашли баланс, — ухмыльнулся Блейз. — Кроме того, посмотрите на нас. Мы все в полном дерьме. — Язык, Блейза! — огрызнулась Гермиона. — Не волнуйся, маленькая звездочка, просто скажи мне, и я обо всем позабочусь, — пробормотал Люциус, обращаясь к Лире, и Драко вздохнул, ущипнув себя за переносицу. — Никто никому ничего не сделает, — простонал Драко. Как бы ему ни хотелось выбить жизнь из любого, кто может обидеть его дочь, он знал, что его жена не даст покоя, если он согласится с кем-то из них. — Никаких сглазов, никаких писем дедушке. Если что-то случится, просто пойди и поговори с профессором Лонгботтомом. Я обещаю, что все будет хорошо. — Спасибо, любимый, — сказала Гермиона, улыбаясь мужу с полным обожанием. — Кто-нибудь, разлепите их, пока у нас не появился ещё один ребёнок. Этот взгляд всегда означает, что скоро появится новый ребенок, — ухмыльнулся Блейз. — Я ничего не скажу, — проворчал Тео, качая головой. — Тебя все будут любить, — Гермиона мягко улыбнулась своей дочери. — Ты будешь самой красивой львицей, которую когда-либо видел Хогвартс. — Львицей? Ты имеешь в виду, принцесса Слизерина, — усмехнулся Драко. — Не волнуйся, милая, мама просто ошиблась. — Она точно лев, — заметила Джинни. — Прямо как ее мама. — Позвольте напомнить вам, что Распределительная шляпа почти определила Гермиону в Рейвенкло, — сказал Тео, и все гриффиндорцы в комнате, кроме Гермионы, вздохнули. — На какой бы факультет ты ни попала, маленькая звездочка, — заметил Люциус, прерывая всех, — ты будешь великолепна и тебя будут любить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.