ID работы: 13652664

Три волшебника и маленькая леди

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
421
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 38 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Январь 2013 — Может, поговорим о том, сколько лет исполнилось нашему ребенку? — простонал Тео, сидя вместе с другими измученными родителями в библиотеке Малфой-мэнора. Гермиона издала тихий стон, когда Драко снял с её ног каблуки и принялся растирать ей ступни. Ежегодный новогодний бал Малфоев только что закончился, и хотя все дети уже давно спали, родители были слишком измотаны, чтобы подниматься в свои комнаты. — Еще несколько лет, и она уедет в Хогвартс. — Не напоминай мне об этом, — простонал Драко, проводя пальцами по волосам. Он слишком хорошо понимал, как быстро летит время и как быстро Лира взрослеет. — Моей дочери еще далеко до письма из Хогвартса, — слабо возразила Гермиона. — Не говори мне этого. Я не готова. — Никто из нас не готов, — с легкой усмешкой начал Блейз, помогая жене распустить волосы и массируя ей кожу головы. — Я помню, как впервые взял ее на руки. Она была такой крошечной. — А я помню день, когда она родилась, — мечтательно вздохнул Тео, опускаясь на колени Чарли. — Да, да, — закатила глаза Пэнси. — Мы знаем. Ты хороший друг. — И не забывай об этом, — Тео махнул рукой, вызвав волну смеха. — Ты когда-нибудь об этом думаешь? — Думаешь о чем, Нотт? — Драко хмыкнул, подмигнув Гермионе. — Как мы все здесь оказались… как еще могли бы сложиться наши жизни к этому моменту, — сказал Тео, и в комнате воцарилась тишина. Все они знали, насколько другой могла бы быть их жизнь, если бы всё пошло по-другому. — Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь скажу «спасибо» богам за мальчика, который жил дважды. — Он ненавидит, когда ты его так называешь, — сказала Гермиона, зевая, и Драко заключил ее в свои объятия. — Мы знаем, — ухмыльнулся Драко. — Я отнесу спящую красавицу в постель. — Не забудьте про заклинание тишины, — ухмыльнулся Блейз, и Драко отмахнулся от него, пока он с Гермионой на руках поднимался по лестнице. — Они точно забудут о чарах, — хихикнул Чарли, а Тео ухмыльнулся. — О, определенно, — согласился он. Осторожно усадив Гермиону, Драко принялся расстёгивать крошечные пуговицы. Будь он более нетерпеливым человеком, он бы сорвал его с неё полностью, но он знал, что его ведьме нравится это платье. — Ты прекрасно выглядишь сегодня, любимая, — улыбнулся Драко, целуя её плечо. — Спасибо, — тихо сказала Гермиона, отпуская часть своих локонов, которые были уложены заколкой. — Я думаю, вечер удался. Надеюсь, твои родители остались довольны. — Мои родители были бы счастливы, если бы здесь были только мы и дети, — усмехнулся Драко, помогая Гермионе вылезти из платья, так как ткань опустилась на ноги. — Кто бы мог подумать, что Люциус Малфой будет так обожать своих внуков? — Меня это не удивляет, — тихо сказала Гермиона, поворачиваясь к Драко, сбрасывая с его плеч мантию и расстегивая пуговицы на рубашке. Драко улыбнулся ей, глядя на то, как она стоит перед ним в одних трусиках и чулках. — Я видела его с тобой. Я знаю, с какой любовью этот человек относится к своей семье. — Ты слишком хороша для нас, — пробормотал Драко, целуя её в висок, когда она стянула с его плеч рубашку. — Семантика, — подмигнула Гермиона, спуская с него брюки. — Зачем Тео понадобилось поднимать тему о том, как взрослеет Лира? Я не готов даже думать о том, чтобы отправить её в Хогвартс, — пожаловался Драко, снимая оставшуюся одежду и забираясь в кровать. — Драко, — вздохнула Гермиона, укладываясь вслед за ним на матрас. Она знала, что пытается соблазнить его, но, возможно, это выглядело не так, как она ожидала. — Да, моя дорогая жена? — Драко улыбнулся, наблюдая за тем, как она пробирается к нему. — Не мог бы ты перестать говорить о наших прекрасных детях, пока я пытаюсь тебя соблазнить? — Гермиона улыбнулась, ухватившись за его плечи. — Соблазнить? — Его руки переместились с плеч Гермионы и пробежались по её бокам. Он украдкой ущипнул её за попу, чем вызвал удивленный вздох, но её глаза в тот же момент закрылись, и она издала тихий стон, когда он переместил правую руку вверх, резко намотал часть её волос вокруг своей руки и потянул за них, заставляя её откинуть голову назад и открыть доступ к шее. — Это и есть моя цель, мистер Малфой, — ответила она, проведя ногтями по его груди, все еще находясь над ним. — О, и еще кое-что, — заметила Гермиона. — Раз уж у нас сегодня разговор вместо прелюдии, — хихикнула она. — Раз уж ты сегодня такая требовательная, и мне это так явно нравится, — Драко поцеловал её в шею, легко прикасаясь губами. — К черту чары молчания, — вздохнула Гермиона, стараясь, чтобы ее голос не дрогнул. — Я уже говорил сегодня, как сильно тебя люблю? — Драко просунул свободную руку между ними, провёл пальцами по её уже влажным складочкам и скользнул двумя пальцами внутрь. — Уже мокрая для меня, такая красивая и такая нужная, — продолжал Драко шептать Гермионе на ухо, пока её пальцы впивались в кожу на его плечах. — Собираешься кончить на мой член, как хорошая девочка? — Он вынул пальцы и провёл ими по своему твёрдому стволу. — Кто из нас сегодня главный? — Гермиона ухмыльнулась, обхватив его руку, и вспомнила, что хотела сделать, пока Драко не отвлек ее, и опустилась на него. — Я слишком устал, чтобы вспоминать, но не слишком устал, чтобы втрахать тебя в этот матрас, — настаивал Драко, его руки переместились на талию Гермионы, пока она задавала темп. Он не смог сдержать низкий стон, пока он наблюдал за тем, как Гермиона оседлала его, она выглядела такой красивой каждый раз, когда они занимались сексом. Он не мог поверить, что будет заниматься с ней любовью всю оставшуюся жизнь. Видимо, так же думали и остальные обитатели дома, потому что они и не заметили, как зашумели, пока не раздался стук в дверь. — ГРЕБАНЫЕ ИЗВРАЩЕНЦЫ! ЗАГЛУШАЮЩИЕ ЧАРЫ. УРОКИ ЗАКЛИНАНИЙ. ГОД ТРЕТИЙ. ЛЮБЛЮ ВАС! СПОКОЙНОЙ НОЧИ! — Голос Тео доносился через дверь из коридора. — Надеюсь, там был контрацептивный талисман! Мы слишком устали для новых детей! — крикнула Пэнси, и ее гогот разнесся по коридору вместе со стуком каблуков. — Забини! Ты должен мне двадцать галеонов! — Голос Тео разносился по коридору, удаляясь в сторону их с Чарли комнаты. Гермиона не смогла сдержать смех, притянула Драко ближе к себе и поцеловала его, когда они зарылись под простыни, проклиная все заглушающие чары.

***

— Мне нужны каникулы, — вздохнула Пэнси, помогая Георгине съесть завтрак. В доме раздавались детские голоса, и все взрослые, включая Люциуса и Нарциссу, были заняты детьми. — Настоящий праздник, когда я могу расслабиться, выпить бокал вина и уснуть без постоянного беспокойства, что я нужна своему ребенку. — А почему бы тебе не взять один, дорогая? — предложил Блез, вытирая лицо Луки, который продолжал смеяться над тем, что Лира оживленно рассказывала Люциусу. — Вы с Грейнджер… — Малфой, — одновременно сказали Гермиона и Драко, вызвав недовольное хмыканье Тео, который был занят тем, что уговаривал Афину поесть ещё. — Как я уже говорил, — продолжал Блейз, закатывая глаза. — Вам с Гермионой следует взять выходной. Я могу организовать для вас двоих поездку на виноградник в Италию. — Как бы чудесно это ни звучало, дорогой, — заявила Пэнси, с любовью погладив его по щеке. — Кто присмотрит за детьми, пока Гермиона, Джинни и я будем в Италии? — Джинни? Кто говорил о Джинни? — Блейз ухмыльнулся. — Уизлетта может нам помочь. — Неужели ты действительно думал, что мы отправимся в путешествие девочками и не пригласим Джинни? — Гермиона рассмеялась, поправляя копошащуюся на ее руках Теодору. — А ты бы хотел, чтобы я вернулась целая и невредимая, а не пострадавшая от гнева Джинни? Так кто будет присматривать за детьми? — Ну, конечно, мы, — усмехнулся Блейз. — Мы же их отцы. Пэнси и Гермиона переглянулись и начали смеяться, Теодора и Георгина засмеялись, повторяя за взрослыми. — Что смешного, мамочка? — спросила Лира, оторвавшись от своего разговора с Люциусом. — Да, мамочка, что смешного? — Драко ухмыльнулся, поглаживая Скорпиуса по спине, так как тот практически спал у него на груди. — То, что вы с Блейзом думаете, что сможете справиться с пятью детьми, — фыркнула Гермиона, вызвав очередной смешок в этот раз у Чарли. — А я? — Тео обиженно надулся, повернувшись лицом к двум ведьмам. — Пусть будет шесть детей, — заявила Пэнси. — Давайте не будем забывать о детях Поттеров, — ухмыльнулась Гермиона. — Таким образом, у нас получается десять детей, за которых вы будете нести ответственность. — Ради Салазара, у нас немыслимое количество детей, — пробормотал Тео, проводя пальцами по волосам. — Лучше бы все пользовались противозачаточными чарами. Мы не сможем сейчас вынести еще одного ребенка… глядя на вас, мистер и миссис Малфой. — Вы думаете, что вы трое… — начала Нарцисса. — Давайте не будем забывать о мальчике, который жил! — заметил Тео, делая глоток своей мимозы. — Да, — согласился Драко. — Он победил Темного Лорда. Если кто и может справиться с десятью детьми, так это он. — Я могу помочь тебе, папа, — улыбнулась Лира. — Или Лира, ты можешь провести выходные со своей бабушкой и мной здесь, в поместье, — Люциус улыбнулся своей внучке. — Мы можем сходить на балет. Тебе так понравилось в прошлый раз. — Очень по-слизерински, Люциус, — ухмыльнулся Тео. — Я вижу, что ты делаешь. — Как я и говорила, — продолжила Нарцисса. — Вы действительно думаете, что вы, мальчики, способны уследить за ними? — Конечно, мама, — сказал Драко, закатив глаза, а затем повернул голову и снова обратился к жене. — Все будет хорошо, дорогая. Ты заслуживаешь небольшой релаксации. — Ну что ж, — сказала Гермиона, обмениваясь ухмылкой с Пэнси. — Если ты так уверен, что мы не нужны, то мы не откажемся от двадцати четырех часов отдыха. — Отлично, — сказал Блейз с яркой улыбкой на лице. — Я все устрою.

***

— Кто в здравом уме решился на это? — потребовал Гарри, проходя через камин и ведя за собой троих своих детей. Джеймс и Альбус тут же устремились к Лире и Луке. — Чья это была светлая идея? — Какая идея? — невинно спросил Блейз, следя за ползущей по гостиной Георгиной. — Какая идея?! — Гарри взвизгнул, когда Лили вывернулась из его рук и соскользнула на пол. — О, я даже не знаю. Идея заключалась в том, чтобы отправить наших жен на двадцать четыре часа в Италию, пообещав, что мы сами позаботимся о детях. У тебя что, крыша поехала? — Успокойся, Избранный, — сказал Тео, входя в комнату и держа на руках свою крестницу. — Ты ведешь себя так, будто не сталкивался с Министерством магии и Пожирателями смерти без всякого плана. Это наши дети, это всего лишь двадцать четыре часа, у тебя есть это… — Все будет хорошо, Поттер, — закатил глаза Драко, маневрируя с Логаном, чтобы присоединиться к Скорпиусу. — Наши жены вернутся утром, и все будет замечательно. Они оценят, что мы дали им это время, чтобы просто расслабиться. Это беспроигрышная ситуация. Уверен, даже ты это видишь. — Ты действительно сошел с ума, — сказал Гарри, качая головой. — Альбус, опусти это! — Папа, — сказала Афина, вбегая в комнату. — Дракон дышит огнем в библиотеке! — Лира! — сказал Тео, вбегая в библиотеку. — Иди и приручи свою маленькую огнедышащую угрозу, пока она не подожгла всю библиотеку! — Что ты говорил? — Гарри с ухмылкой посмотрел на Блейза и Драко, которые слушали, как Тео продолжает вопить на заднем плане о целостности его драгоценной коллекции. — Дядя Драко! — крикнул Лука. — Джейми летит на метле! — На метле?! — спросил Драко с широко раскрытыми глазами. — Кто выпустил его на улицу? — Нет, он внутри, — сказал Лука, покачав головой, как будто это было очевидно. — Чёрт возьми, Поттер, — огрызнулся Драко, ущипнув себя за переносицу. — Возьми своего ребенка под контроль. — Ну ты и наивный, — рассмеялся Гарри. — Дракон твоего ребенка разгуливает по дому и устраивает хаос, сделай с этим что-нибудь. — Вот почему твоя жена — единственный Уизли, которого я терплю, — вздохнул Драко. — Присмотри за моим сыном, пока я разбираюсь с твоим. — Драко бросился прочь, крича Джеймсу, чтобы тот слез с метлы. Блейз с усмешкой налил себе крепкого напитка и улыбнулся Гарри. —Лучше устраивайся поудобнее, Поттер. Это будет долгая ночь.

***

В воздухе над итальянскими виноградниками раздался смех, Пэнси взмахнула рукой, чтобы снова наполнить их пустые бокалы. Гермиона улыбалась, нежась на солнышке, поднося бокал с вином к губам, ноги болтались в прохладной воде бассейна. — Именно об этом я и говорила, — со вздохом удовлетворения констатировала Пэнси. — Солнце светит. Вино льется, и никто не зовет свою мамочку. — Возможно, это была лучшая идея, которую придумал твой муж, Пэнси, — ухмыльнулась Джинни, перехватывая свой бокал с вином. Как только Гермиона заговорила о поездке для девочек, Джинни Поттер не могла бы еще быстрее сказать «да». — Или самая глупая, — хихикнула Пэнси. — Но это их похороны, а не наши. — Как, по-твоему, они справляются? — бесстрастно спросила Гермиона. — Как ты думаешь, может, нам стоит связаться с ними? — Нет, — одновременно ответили Джинни и Пэнси. Полумна с воздушной улыбкой на лице смотрела на небо, напевая какую-то мелодию. — Ваши мужья просто замечательно предложили вам отдохнуть и расслабиться, надеюсь, они со всем справятся и не спалят дом, как говорится в маггловской поговорке. Приоткрыв один глаз, Гермиона уставилась на светловолосую ведьму, вникая в её слова. — В чей дом ты отправила Гарри сегодня утром, Джинни? — К Тео… а что? — спросила Джинни. — О, хорошо, — сказала Гермиона, снова закрывая глаза. — Это не мой дом и не моя проблема. — Гермиона, — начала Пэнси, склонив голову набок и глядя то на Полумну, то на Гермиону. — Неужели Лира оставила Миону дома в своем яйце? — Если нет, то, как я уже сказала, это не мой дом и не моя проблема. Наступила пауза, и все четыре девушки засмеялись. — О нет, только не подожги всю библиотеку, — явно подражая Тео, что вызвало взрыв хохота у всех четырех девушек.

***

Четверо мужчин, едва живых, сидели в тишине в поместье Нотт, потягивая свои напитки после хаоса, в котором оказались, укладывая спать детей. — Чья это была идея? — ворчал Гарри, одним глотком выпивая свой напиток. — Заткнись, Поттер, — прошипел Драко, прикладывая бокал ко лбу, чтобы успокоить раскалывающуюся голову. — Я хотел бы отметить, что мы все еще живы, — сказал Тео, поднимая свой бокал. — Едва ли, — рассмеялся Гарри. — И где, черт возьми, был Чарли сегодня вечером, Тео? Он должен был помогать нам! — сказал Блейз, наливая себе еще одну порцию. — Откуда мне было знать, что его отзовут в Румынию по какому-то гребаному драконьему делу, — воскликнул Тео. — Поверь мне, он знает, что его ждет, когда он вернется домой. — Все, кто за контрацепцию до конца жизни, поднимите свои гребаные руки, — заявил Блейз, и все присутствующие сделали то, что он сказал. — Я не могу забеременеть от своего мужа, но я полностью согласен с этим предложением, — заметил Тео. — Этот чертов дракон. — Не могу поверить, что Лира бросила нас ради Люциуса, — простонал Гарри. — Она могла бы нам очень помочь. — Она Слизеринка до мозга костей, — сказал Тео, устало улыбаясь. — Кто-нибудь хочет напиться до беспамятства и сделать набег на старый тайник Гермионы с пластинками, который она оставила здесь, когда переезжала? — Конечно, — воскликнул Блейз, взяв на себя обязанность встать и наполнить всем бокалы. — До дна. Мы это заслужили.

***

Изменение международного портключа, который Блейз дал им для возвращения, совсем не входило в планы, и, конечно, это было незаконно, но после дня, проведённого под прекрасным итальянским солнцем, выпитого вина и разговоров о своих очаровательных детях, всё, чего хотели матери, — это вернуться домой к своим семьям. Когда Пэнси, Джинни и Гермиона вошли в фойе поместья Нотт, они были удивлены полной тишиной, которая их встретила. — Думаете, все спят? — спросила Джинни. — Я уверена, что они устали, — фыркнула Пэнси. — Я бы не удивилась, если бы они вырубились где-нибудь на диване с детьми на руках. — Ты слышишь это? — Гермиона нахмурила брови, идя за приглушенным звуком, доносящимся из библиотеки. Все три женщины напряглись, пытаясь расслышать что-нибудь через дверь, на которую явно были наложены слабые глушащие чары. — Как ты думаешь, что они делают? — спросила Джинни. — Давайте узнаем, — сказала Пэнси и распахнула двери. Они не были готовы к сцене, которая разыгралась перед их глазами. Драко, Тео, Блейз и Гарри столпились вокруг проигрывателя, явно пьяные в стельку, и подпевали музыке. Гермиона не смогла сдержать смех, узнав песню Hopelessly Devoted to You в исполнении Оливии Ньютон Джон. Оглядев комнату и не обнаружив в ней ни одного ребенка, они заметили следы ожогов на стенах и некоторых полках. — Ну… — начала Пэнси, скрестив руки на груди. — По крайней мере, Лавгуд была не совсем права. В конце концов, они не сожгли весь дом. — Ой! Смотрите! Это ваши прекрасные жены! промурлыкал Тео, радостно улыбаясь ведьмам, стоящим в дверях. — Любовь моя! — воскликнул Драко, бросившись к жене. — Я же говорил, что мы выживем! — Который час? Уже утро? — спросил Гарри, потирая глаза. — Что, черт возьми, произошло здесь сегодня? — спросила Гермиона, пытаясь не рассмеяться, когда Драко бросился ее обнимать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.