ID работы: 13652664

Три волшебника и маленькая леди

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
421
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 38 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Апрель 2012 — Что значит, он нашел способ избавиться от кошмаров? — спросила Гермиона, глядя на Драко расширенными глазами. Она знала, что должна доверять своему мужу. Она знала, что он никогда не поставит её в такое положение, чтобы причинить ей вред, она была напугана, но все же надеялась, хоть с ужасом. Казалось, что прошло уже столько времени с тех пор, как ей не снились кошмары, что от одной мысли о том, что она наконец-то избавится от них, у неё замирало сердце. — Он пытался найти способ справиться с тёмной магией с тех пор, как ты была беременна близнецами, — сказал Драко, беря её за руку. — И он нашел его, но нам пора идти. — Но дети… — Идите, — быстро сказал Тео, перекладывая Теодору на руки и забирая Скорпиуса. — Чарли скоро вернется домой, а Мисси пока поможет с детьми. Я обещаю, иди. — Спасибо, Тео, — сказал Драко, притягивая Гермиону к себе. — Я не часто это говорю, но ты действительно чертовски хороший друг. — И не забывай об этом, — усмехнулся Тео. — А теперь иди. Не теряя времени, Драко потянул свою ведьму за собой к камину и они переместились в Малфой-мэнор. Когда они, спотыкаясь, выбрались в гостиной, он даже не стал тратить время на то, чтобы очистить их от сажи. Крепко держа её за руку, Драко повёл их по коридору в сторону библиотеки. Когда они вошли в зал, Гермиона сразу же заметила Нарциссу и Люциуса, стоявших у стола и рассматривавших пергаменты, разложенные на вишнёвом дереве. — Милый, вот ты где, — сказала Нарцисса, подняв голову и заметив Гермиону и Драко. Обойдя стол, она тут же заключила Гермиону в объятия и нежно обняла её. — Гермиона, — начал Люциус, поднимая глаза от стола. — Я нашёл кое-что, что должно избавить тебя от остатков тёмной магии. Я хотел бы объяснить все, прежде чем мы начнем. Думаю, я прав, полагая, что ты предпочтешь, чтобы все было именно так. — Да, пожалуйста, — тихо сказала Нарцисса, нежно поглаживая её по спине. — Это очень древняя магия, — начал Люциус, сцепив руки перед собой. — Точнее, магия крови. — Гермиона посмотрела на него, расширив глаза. — Мы уже обсуждали магию крови. Я знаю, что вы понимаете, что это очень, очень тонкая грань, когда дело касается законность. Но это конкретное заклинание… оно призвано отсечь тьму и полностью ее уничтожить. Это серая магия… ни светлая, ни темная. — Это полностью твой выбор, — мягко сказала Нарцисса. Они смотрели, как Гермиона стоит, обдумывая все возможные варианты. Что произойдёт, если она пройдёт через этот ритуал? А что будет, если она не станет этого делать? Поглаживая её по волосам, Драко прижимал к себе дрожащую девушку, пытавшуюся прийти в себя после очередного кошмара. Он понимал, что эти кошмары изматывают её душу. Он видел это по её глазам. Он не знал, как ей помочь, и это разрывало ему сердце. Гермиона была самым важным человеком в его жизни, помимо его детей, и после всего, что ей пришлось пережить, видеть ее такой и не иметь возможности помочь… это сводило его с ума. — Драко… Ее мягкий голос вывел его из задумчивости, и он посмотрел на свою жену, прижавшуюся к его груди. — Я здесь, любимая. — А что, если это никогда не закончится? — Она не стала уточнять, но он понял, о чем она говорит. Это давно тяготило его, да и ее, очевидно, тоже. — Что, если жизнь будет такой всегда? — Мы что-нибудь придумаем, Гермиона. Мы придумаем, как это исправить. — Я не могу долго принимать зелье сна без сновидений. Оно вызывает сильное привыкание… и это уже не просто сны. — Что? — Я теперь слышу шепот… не только во сне. — Я разберусь… Я все исправлю. — Но что будет, если ты не сможешь? — Я отказываюсь принимать такой вариант. Я починил гребаный исчезающий шкаф, а это должно было быть невозможно. Я каким-то образом убедил тебя влюбиться в меня, и это, безусловно, было невозможно. Это… это я тоже выясню. — Нет… Я хочу это сделать, — сказала Гермиона, кивая головой, и Драко вздохнул с облегчением. — Мне нужно это сделать. Я не могу продолжать так жить. — Хорошо, — кивнул Люциус, подзывая ее к себе. Убрав палочкой пергамент со стола, он вызвал чашу и без слов зажёг свечи в комнате. Драко держался рядом с ней, не желая, чтобы она хоть на мгновение пропала из его поля зрения. — Можно? — Люциус протянул руку Гермионе, и она вложила свою ладонь в его. С помощью своей палочки он сделал надрез на её ладони, и кровь потекла на стол. Затем Драко взял её руку и невербально залечил порез. Люциус порезал свою руку, позволив крови капать на стол вместе с её. Не теряя времени, он кивнул Драко, который помог Гермионе сесть на стул. Приподняв её рубашку, чтобы показался шрам, он взял её руку. Люциус начал рисовать руны на её коже кровью со стола, шепча себе под нос. — Secare tenebrus… mali. Нарцисса и Драко стояли по обе стороны стола, наблюдая за тем, как Люциус повторяет одни и те же слова снова и снова, заканчивая рисовать руны на её гладкой коже, вокруг проклятого шрама, который был предметом всех её проблем. Когда из-под шрама начало подниматься тёмное облако клубящейся магии, глаза Драко расширились. Отец объяснил ему суть ритуала, но он и представить себе не мог, как это будет выглядеть. Сейчас он наблюдал за этим с благоговением. Он никогда раньше не видел, чтобы старая магия использовалась подобным образом. — Vincere Tenebras, — решительно произнёс Люциус, и свет в комнате начал мерцать, а тёмный магический вихрь начал перемещаться вокруг него и медленно, но верно рассеиваться. Все сидели в тишине, ожидая, вернётся ли оно или исчезнет. Все четверо были слишком напуганы, чтобы пошевелиться. Через несколько мгновений Гермиона решила встать. — Откуда мы знаем, что это сработало? — спросил Драко, помогая жене встать со стула и прижимая её к себе. — Мы узнаем об этом только тогда, когда она уснет, — ответил Люциус, взмахнув палочкой и убирая кровь со стола. — Сегодня никаких зелий. Вам придется остаться здесь. — Милли приготовила для вас твою старую комнату, — мягко сказала Нарцисса и крепко обняла Гермиону. — Мы увидимся с вами утром. Отдыхайте. Кивнув, Драко вывел её из комнаты и провёл через всё поместье в свою комнату. Как только они вошли, он, не останавливаясь, провёл их в ванную комнату. Набрав ванну, он начал раздевать их обоих. Ни один из них не проронил ни слова, пока они погружались в горячую воду. Прижав её к себе, Драко стал нежно мыть её, наслаждаясь моментом общения с женой. Ночь была такой тяжёлой, а вопросы всё ещё витали в воздухе. — Как ты думаешь, это сработало? — тихо спросила она, пока он мыл ей локоны. — Да, — ответил Драко, целуя ее плечо. — Ты так уверен… — Я должен быть уверен, — мягко сказал он, притягивая ее ближе к себе. — Моей веры хватит на нас двоих. — Я даже не знаю, на что может быть похожа ночь без кошмаров… — Ну, это мы узнаем сегодня вечером, но у меня хорошее предчувствие. — Хотела бы я быть таким же оптимистом, как ты… — Я буду верить за нас обоих. Закончив купание, Драко помог ей выйти из ванны и вернуться в спальню. Забравшись к ней в постель, Драко подождал, пока она заплетёт свои локоны, прижал к себе и поцеловал ее в висок. — Спи, любимая. — Я так устала… но я не знаю, смогу ли. — Ну… я могу сделать так, чтобы ты не уснула, — ухмыльнулся Драко. — Но я не думаю, что сегодня ночью это хорошая идея. — С тобой не повеселишься, — игриво сказала она и закрыла глаза, сделав глубокий вдох. — Никаких шепотов… никаких кошмаров… Я справлюсь. — Ты можешь все. — Я люблю тебя, Драко… — Я тоже люблю тебя, ma belle, — прошептал он, прижимая ее к себе. Вскоре ее дыхание стало глубже, а тело обмякло. Закрыв глаза, он молился Мерлину, чтобы этот ритуал сработал и она наконец-то избавилась от этих ужасных кошмаров.

***

Глаза Гермионы дрогнули, и она оглядела темную комнату. Она знала, что на улице, должно быть, ещё темно, и поэтому вслепую потянулась за палочкой и, схватив её, произнесла заклинание темпус. Когда она поняла, что сейчас восемь утра, глаза её расширились от удивления. Она проспала всю ночь без единого кошмара. Приподнявшись в постели, она на мгновение задумалась, прежде чем повернуться к мужу. —Драко. — Ещё пять минут, — проворчал он, зарываясь головой в подушку. — Драко, проснись. — Лира позовет Мисси и она приготовит ей завтрак. — Драко! — крикнула она, и он тут же сел прямо, выхватив свою палочку. — Что такое? Что случилось? — сказал он, быстро водя палочкой с зажженным Люмосом из стороны в сторону. — Сейчас восемь утра, — тихо сказала она, и он посмотрел на нее. — Мы проспали всю ночь. — Мы проспали всю ночь, — сказал он, встретившись с ней взглядом. — Никаких кошмаров? — Никаких кошмаров, — сказала она и мягко улыбнулась. Не теряя времени, он схватил ее и крепко поцеловал. Гермиона засмеялась, когда он переполз на нее, целуя ее шею, и устроился между ее ног. — Получилось? — спросил он, глядя на неё с обнадеживающей улыбкой на лице. — Думаю, да, — ответила она и слегка рассмеялась. — Мы проспали всю ночь, ни разу не проснувшись. Я даже не помню своих снов. — Это потрясающе, — воскликнул он, страстно целуя ее. — Я знал это. Я знал, что это сработает. — Конечно, знал, — хихикнула она, осыпая его лицо поцелуями. — Черт возьми, все, чего я хочу, — это заниматься с тобой любовью и никогда не покидать эту постель. — Но… — Но я хочу забрать наших детей и добраться до нашего дома и нашей постели. — Пойдем домой, любимый. Быстро встав и переодевшись, Гермиона и Драко спустились вниз и вышли в сад, где Люциус и Нарцисса сидели вместе, наслаждаясь утренним чаем и завтраком. Нарцисса сразу же улыбнулась при виде них, и они с Люциусом встали. — Доброе утро. Не желаете ли присоединиться к нам за завтраком? — спросила Нарцисса, улыбаясь. — Вы оба выглядите очень хорошо отдохнувшими. — Никаких кошмаров, — мягко улыбнулась Гермиона. — Никаких? — спросил Люциус. — Совсем никаких, — покачала головой Гермиона и, к всеобщему удивлению, бросилась к Люциусу и крепко его обняла. Немного посмеиваясь, он обнял её и нежно погладил по спине. — Спасибо… спасибо вам большое. — Гермиона, тебе не нужно меня благодарить, — сказал Люциус и сделал шаг назад, положив руки ей на плечи. — Ты — Малфой, ты — семья. Я защищаю свою семью. — Присоединяйтесь к нам, — сказала Нарцисса, улыбаясь. — Милли с удовольствием приготовит завтрак для вас. — Я обещаю, что однажды на этой неделе мы вернёмся на завтрак, — сказал Драко, крепко обнимая мать, а затем отца. — На самом деле, мы можем завтракать с вами раз в неделю. Но сейчас мы хотим забрать наших детей у Тео и вернуться домой. — Мы прекрасно понимаем, — кивнул Люциус. — Спасибо, отец, — сказал Драко, глядя ему прямо в глаза. — Спасибо, что спас мою жену. Я знаю, что тебе не нужна моя благодарность. Я знаю, что она член семьи… но спасибо тебе. — Конечно, Драко, — кивнул Люциус. — Все что угодно для моей семьи. Август 2012 — Лысый череп, без носа, — тихо сказал Тео, и все дети завороженно смотрели на него большими глазами. — Красные глаза. У него была огромная змея, которая следовала за ним повсюду, куда бы он ни пошел! — С помощью заклинания он создал иллюзию змеи, проползающей сквозь детей, отчего те завизжали и разбежались. — Никаких змей, Тео! — сказал Джеймс, защищая Лиру и Афину. Лука и Альбус просто уставились на него с широко раскрытыми глазами. Тео захихикал, глядя на то, как Лира закатывает глаза и скрещивает свои маленькие ручки. — Она не настоящая, Джейми, — спокойно заявила Лира, заставив Тео фыркнуть. — Продолжай, дядя Тео! Продолжай! — Когда бы он ни позвал тебя, тебе лучше бежать, иначе ты попадешь в беду, — продолжал Тео, и маленький Логан пополз к нему. — Какую беду? — спросил Лука. — Ну, — улыбнулся Тео, потирая руки. — Он мог бы заглянуть в твой разум и увидеть все твои мысли, и он бы съел их все! — НЕТ! — Лука и Альбус закричали одновременно, когда в комнату вошел Драко. Он посмотрел на всех детей, сгрудившихся вместе, а затем на Тео, который бесстрастно стоял рядом. — Тео, — сказал Драко, сузив глаза и скрестив руки на груди. — О чем ты им рассказываешь? — Абсолютно ни о чем, — ответил Тео, подхватывая Логана на руки. — Тео, — повторил он, и Лира вскочила и подпрыгнула к отцу. — Дядя Тео рассказывал нам о плохом человеке, которого мама и дядя Гарри победили, — сказала Лира, и Афина кивнула в знак согласия. Вернув взгляд к Тео, Драко оскалился. — Мы не говорим о нём, Тео, — сурово сказал Драко. — Все в порядке, — сказал Тео, махнув свободной рукой. — Они в порядке. — Дядя Драко, он сказал, что у плохого человека была большая змея! — сказал Лука. — ОГРОМНАЯ! — крикнул Альбус, и Драко застонал. — Боги, Тео. Правда? — покачал он головой и поднял Теодору на руки. — Маленький дракончик, помоги, пожалуйста, своему брату сесть за стол. Твоя мама говорит, что ужин готов. — А где мои детки? — спросила Пэнси, входя в комнату. — Наверное, травмированы тем, что Тео рассказывал им историю Тома Реддла, — проворчал Драко, и Пэнси переключила внимание на Тео. — Он съест твои мысли, мамочка! — сказал Лука, подбегая к ней. Подхватив на руки Георгину, она с насмешкой посмотрела на друга. — Я даже не собираюсь ничего говорить, потому что знаю, когда Гермиона узнает об этом, — сказала Пэнси, и на её лице появилась ухмылка, которая заставила бы даже самого Волдеморта в страхе отпрянуть назад. — Она съест тебя живьем. — Давайте все сядем за стол, а? — Драко смеялся, приглашая всех детей следовать за ним. Когда все дети расселись за столом, Мисси порхала по комнате, воркуя с детьми и подавая ужин. За ужином царили смех и разговоры. Пятничные вечера в поместье Ноттов с годами стали традиционными. Иногда Поттеры не могли присоединиться, иногда Уизли было больше, чем обычно, но пятничные вечера никогда не отменялись. После ужина дети устраивались на ночлег, а взрослые расслаблялись, смеялись и выпивали несколько коктейлей. Вот так все и оказались свидетелями противостояния Гермионы и Тео. — Как ты мог? — кричала Гермиона, размахивая руками. — Да что с тобой, Теодор! — Ооо, она назвала его Теодором, — хмыкнула Джинни, и Гарри постарался не рассмеяться. — Гермиона, милая, — сказал Тео, улыбаясь своей самой широкой улыбкой. — Они понятия не имели, о ком я говорю. Я рассказывал фантастическую историю о человеке, которого ты и мальчик, который выжил дважды, победили. Это была просто история. — Это реальная история! — закричала она, и Драко подошёл к ней сзади, успокаивающе положив руку на её спину. Она знала, что он не пытается сделать ничего плохого и просто развлекает детей. Но неужели он не понимал, что теперь этот разговор ей и Драко придётся вести со своими детьми не раз? — Что же нам теперь делать, когда наши дети будут задавать нам вопросы? — Гермиона, мы разберёмся, — попытался Гарри, и Тео бросил на него благодарный взгляд. — Это просто смешно, — сказала Гермиона, покачав головой, и повернулась к Драко. — Он даже не понимает. — Любовь моя, дыши. — Ладно, давайте просто расслабимся, — сказал Чарли, встав между Тео и Гермионой. — Я понимаю, почему ты расстроена, Гермиона. Тео, мы знаем, что это была просто история. — Неподходящая история, чтобы рассказать ее детям, — заметила Пэнси. — Пэнс, ты не помогаешь, — заметил Драко, и Тео, обойдя Чарли, подошел к Гермионе. — Гермиона, — сказал Тео, взяв ее за руки. — Прости меня. Я знаю, что для тебя это больная тема, и мне очень жаль. — Я не знаю, что я должна ответить, когда моя дочь спросит меня о Волдеморте, — тихо сказала она, глядя на свои руки в руках Тео. Вздохнув, Тео притянул ее к себе и крепко обнял. — Мне жаль, — тихо сказал он. — Ты же знаешь, какой я бываю. Дети приводят меня в восторг, я начинаю веселиться с ними и не могу остановиться. — Мы знаем, — ухмыльнулась Пэнси. — Это раздражает. — Заткнись, Пэнси, — подмигнул ей Тео, поглаживая Гермиону по спине. — У меня серьезный момент с моей лучшей подругой. — Она стала моей лучшей подругой раньше, чем твоей, — заметил Гарри, а Блейз захихикал, когда Тео закатил глаза. — Ты можешь продолжать говорить это, Поттер, но, судя по тому, что я вижу, — заметил Тео, указывая на него и Гермиону, — я выигрываю. — Мы что, действительно будем спорить об этом? — Блейз захихикал. — Или это соревнование типа «мой член больше твоего»? — Джинни захихикала, и все начали смеяться. — Имей в виду, Уизлетта, если ты хочешь увидеть мой член для сравнения, тебе нужно только попросить, — ухмыльнулся Тео, и Гермиона засмеялась, отстраняясь и возвращаясь к Драко. — Держи его в своих штанах, Тео, — подмигнула Джинни. — У моего мужа есть все, что мне нужно. — А когда дело доходит до Гермионы, — заметил Драко, — вы можете сколько угодно спорить о том, кто ее лучший друг, но она мой лучший друг и моя жена. Так что я победил вас обоих. — И Драко доказывает, что у него самый большой член, — засмеялась Панси, потягивая свой напиток. — Кроме моего мужа, конечно. — Может, хватит говорить о членах? — Гермиона застонала и слегка вскрикнула, когда Драко игриво укусил ее за шею. Игриво оттолкнув его, она пошла и заняла свое обычное место, а Драко присоединился к ней. — Ты готов к тому, что дети вернутся в школу, Тео? — Гарри притянул Джинни ближе. — Джейми в восторге. — Это будет здорово, — взволнованно сказал Тео. — В этом году это будут Лира, Афина и Джейми. — Новое трио, — ухмыльнулась Джинни, а Гермиона закатила глаза. — Что? Это очаровательно. Они втроем везде бегают вместе. — Теперь моя девочка и Лира — лучшие подруги, — с гордостью сказал Тео. — Эти двое неразлучны. — Я не думаю, что кто-то так же близок, как Лира и Джейми, — заметил Блейз. — Не знаю, — сказал Драко, делая глоток виски. — Думаю, Афина и Лира могли бы стать ближе. — Ты так говоришь только потому, что не хочешь, чтобы она влюбилась в Поттера, — заметила Пэнси. — Они же дети, — сказал Гарри, закатывая глаза, и Драко кивнул ему. — Я не думаю, что о романтике сейчас может идти речь. — Хочешь поспорить на это? — Блейз ухмыльнулся, а Драко сузил глаза. Все знали, что с Блейзом нельзя заключать пари. Они все потеряли слишком много денег, когда дело доходило до этого. Только Драко, Гермиона, Пэнси и Тео знали, что у него есть дар. Драко не был готов узнать, как выглядит романтическое будущее его дочери. — Я так не думаю. — В любом случае, они втроем доставят немало хлопот в школе, — усмехнулась Пэнси. — Не напоминай, — усмехнулся Тео.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.