ID работы: 13652664

Три волшебника и маленькая леди

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
421
переводчик
rene-K сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 38 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Значит, Полумна Лавгуд… ждет ребенка от Тео и Чарли? — медленно произнес Драко, проводя пальцами по кудрям Гермионы. Они устроились в шезлонге перед камином, Гермиона читала, а Драко переваривал ужин, который закончился раньше, чем планировалось. — Похоже на то, — кивнула Гермиона, перевернув страницу. Блейз и Пэнси отвели домой Луку, который уснул во время десерта, а Тео еще остался поболтать с ними. Чарли взял на себя обязанность проследить за тем, чтобы Полумна благополучно добралась до дома, а Тео хотел поговорить с Гермионой. — Это не просто решение, которое мы приняли по прихоти, — тихо сказал Тео, взяв ее за руку. — Ты знаешь, как много для меня значит Лира… как много для меня значит семья. — Я знаю, Тео, — тихо сказала Гермиона, нежно сжимая его руку. — Я просто… я сказала тебе, что сделаю это для тебя и Чарли. — Я знаю, что так и было бы, — мягко улыбнулся Тео. — Но мы хотели, чтобы наш ребенок рос вместе с вашими. Я знаю, что это кажется быстрым, но мы просто хотели тоже стать частью этого. Это все моя эгоистичная потребность не чувствовать себя обделенным… но другая часть меня… та, с которой согласен Чарли… мы хотим, чтобы наш ребенок рос с вашими детьми. Ты — самый близкий для меня человек Гермиона. Я хочу, чтобы то, что есть у нас с тобой, было бы и у наших малышей. К черту все остальное, я хочу, чтобы у нашего маленького мини… была мини ты. Никогда бы не подумал, что Лавгуд согласится родить для них ребенка, — усмехнулся Драко. — А почему бы и нет? — спросила она, подняв бровь и глядя на него. — Ну… — Драко усмехнулся и покачал головой. — Мне кажется, что любой мой ответ на этот вопрос будет неправильным, поэтому я просто промолчу, пока не разозлил тебя. — О, посмотри на него, — ухмыльнулась Гермиона. — Он учится на своих ошибках. — Очень смешно, — сказал он, закатив глаза. Оба переглянулись, когда в комнату ворвался звук маленьких ножек. Лира бежала, прижимая своего дракона, а Геркулес следовал прямо за ней. На ее лице играла улыбка, которую они уже слишком хорошо знали. Она что-то замышляла. — Я думал, ты уже в постели, маленький дракончик. — А можно мне переночевать у Джеймса? — сладко спросила Лира. — Пожалуйста? — Милая, пора спать, — напомнила ей Гермиона. — Может быть, завтра мы узнаем, не хочет ли Виктуар прийти к нам с ночевкой, — добавил Драко, улыбаясь малышке, которой он не мог отказать. — Нет, папочка, — покачала головой Лира. — Джеймс. — Не думаю, что дядя Гарри позволит Джеймсу остаться здесь на ночь, — сказал Драко, поджав губы. — Ничего, папочка, — снова улыбнулась Лира. — Я спрошу его. — Лира, — засмеялась Гермиона. — Разве ты не хочешь провести время с другими своими друзьями? — застонал Драко. — Ты знаешь тех, у кого нет фамилии Поттер? — Нет, — покачала головой Лира. — Джеймс — мой любимый. Я хочу остаться с ним на ночь. Дядя Гарри мне не откажет. — Думаешь, что не откажет? — спросила Гермиона с мягкой улыбкой, садясь на край кровати. — И почему же? — Потому что я — золотой ребенок, — пожала плечами Лира. — Все меня любят. — Я люблю тебя, — засмеялся Драко. — Ты это знаешь? — Знаю. Апрель 2011 — Опять с ночевкой? — спросил Гарри, глядя на маленькую девочку, сидящую рядом с ним за столом. Ее большие карие глаза были точно такими же, как у матери, и ему было трудно сохранять серьезное выражение лица, наблюдая за слишком знакомым выражением решимости в ее глазах. — Да, — ответила Лира и кивнула, откусывая очередной кусок пудинга. Драко лишь ухмыльнулся, сидя на своём месте, а Джинни подавила смех. — Вы ведь только ночевали вместе, не так ли? — спросил Гарри, приподняв бровь. — И что? — спросила Лира, не отрывая от него взгляда. — Может быть, Джеймс хочет переночевать вместе со своим братом. — Джеймс, — ласково позвала Лира и улыбнулась своему другу, который поглощал свой пудинг. — А ты хочешь переночевать с Альбусом? — Нет! — Джеймс покачал головой, и Лира снова посмотрела на Гарри. Он сузил глаза, увидев, что на ее губах играет маленькая ухмылка. Он слишком хорошо знал эту ухмылку и прекрасно понимал, откуда она взялась. — Ты уже сказала Джеймсу, что он будет ночевать у вас, не так ли? — сказал Гарри, а Лира лишь опустила глаза. — Да. — Умно. — Спасибо, — сказала Лира, радуясь комплименту. — Не волнуйся, милая, — рассмеялась Джинни. — Гарри просто не умеет противостоять Малфою. Возможно, вам с Драко стоит потренироваться еще немного. — Я избранный, ты же знаешь, — проворчал Гарри, скрещивая руки. — Я — золотой ребенок, — пожала плечами Лира, съев еще один кусочек пудинга. — Все так говорят. Весь стол, кроме Гарри Поттера, разразился хохотом, а Лира выглядела весьма гордой собой. Драко самодовольно улыбнулся Гермионе, которая лишь обожающе смотрела на их дочь. После ужина Лира и Джеймс убежали играть, Альбус шел за ними по пятам, а Гермиона, Гарри и Джинни разговаривали. — Джиневра, — сказал Драко, протягивая ей чашку с чаем. — Спасибо, Малфой, — ухмыльнулась Джинни и снова повернулась к Гермионе. — Я не был готов к тому, что они станут лучшими друзьями, — проворчал Гарри, когда Драко протянул ему еще один стакан виски. — Почему? Вопреки моим ожиданиям и независимо от того, сколько раз я пытался убедить ее в ошибочности ее выбора, Гермиона — твоя лучшая подруга, — ухмыльнулся Драко. — Что удивительного в том, что Лира и твой сын — лучшие друзья? — Потому что, — усмехнулся Гарри. — Она же твоя дочь. Я бы подумал, что ты убедил ее в обратном. Вы хотите сказать, что вам нравится их дружба? — Не говори ерунды, — насмехался Драко. — Лира почти так же страшна в гневе, как ее мама. Лучше всего, когда есть возможность просто дать ей высказаться. Но если твой сын попытается встречаться с моей дочерью… все ставки сделаны. — Малфой и Поттер? — Гарри рассмеялся. — Скорее Волдеморт вернется, чем это произойдет. Джинни покачала головой, слушая, как эти двое говорят всякую чушь. — Эти двое никогда не изменятся, — насмехалась Джинни. — Втайне они нравятся друг другу, — ухмыльнулась Гермиона, отпивая чай. — Просто они никогда не признаются в этом. — Как ты себя чувствуешь? — спросила Джинни. — Уже около шести месяцев? — Да, — кивнула Гермиона. — В последнее время у меня были небольшие судороги и бесконечная утренняя тошнота. Завтра у меня назначена встреча с целителем. — Тебе нужно, чтобы мы присмотрели за Лирой? — спросила ведьма. — Ты же знаешь, я не против. — Нет, нет, — сказала она. — Люциус заберет ее на некоторое время. — Они довольно близки, — кивнула Джинни. — Чрезвычайно, — усмехнулась Гермиона. Разговоры продолжались еще некоторое время, пока Гарри и Джинни не собрали Альбуса и не попрощались с Джеймсом. Джинни крепко обняла Гермиону и сказала ей, что если им что-нибудь понадобится, пусть сообщают в любое время. После того, как семья Поттеров уехала, Драко и Гермиона проверили, как там дети. Драко трансфигурировал кровать для маленького мальчика, а Гермиона рассказала им сказку на ночь, после чего они с Драко удалились в библиотеку. Лира не торопилась, выжидала, пока окончательно не потеряла терпение и села на кровать. Когда она не могла больше терпеть, она поднялась. — Давай, Джеймс, — хихикнула Лира, слезая с кровати и хватая своего дракона. — Но ведь уже пора спать, — сказал Джеймс, качая головой. — Нам не нужны проблемы, Лира! Нет! — У нас не будет неприятностей, обещаю, — улыбнулась Лира и протянула руку. Джеймс застонал и встал, его черные волосы упали на глаза, он взял ее за руку и вышел за ней из комнаты. Она на цыпочках пошла по коридору, Геркулес не отставал от них. Когда они дошли до дверей библиотеки, Лира поднесла палец к губам, приказывая ему молчать. Когда музыка стала громче, Лира высунула свою маленькую головку из-за двери. Джеймс последовал ее примеру и пригнулся под ней. Лира улыбнулась, глядя, как отец притягивает маму к себе и танцует с ней. Это было одно из ее любимых занятий по вечерам. Она наблюдала за тем, как отец улыбается маме, как она смеется, когда он подбрасывает ее или кружит, прежде чем притянуть к себе. Лира улыбнулась, позволяя счастью, исходящему от этого момента, заполнить ее. Наблюдение за родителями всегда успокаивало ее. С безмятежной улыбкой на лице Лира снова взяла Джеймса за руку и потащила его наверх, в свою комнату. На следующее утро все превратилось в хаос. После того как Гарри забрал Джеймса, а Люциус пришёл присмотреть за Лирой, Драко в сопровождении Гермионы отправился к целителю. — Меня беспокоит ваш уровень стресса, моя дорогая, — сказала целительница, накладывая на нее обычные диагностические заклинания. — Вынашивание близнецов — стресс для любой женщины. Вы, миссис Малфой, перенесли много боли из-за проклятия Круциатус. Чем больше стресса вы на переживаете, тем сильнее будет реагировать ваше тело. — Но с детьми всё в порядке? — спросила Гермиона, крепко сжимая руку Драко. — Дети совершенно здоровы, — сказала она, успокаивая взволнованную мать. — Я больше беспокоюсь о вас. Если это продолжится, я буду рекомендовать постельный режим, пока дети не появятся на свет. Как только закончилась встреча и Гермиона вернулась домой, всё перевернулось с ног на голову. В поместье возникло неожиданное срочное дело, к которому Люциус должен был вернуться. Драко был отозван для решения масштабной ситуации с одной из его команд. Недолго думая, Гермиона с Лирой на руках вошла в «Волшебные вредилки Уизли», пытаясь отдышаться, пока шла сквозь хаос к прилавку, где стоял Джордж. — Ну, если это не два моих любимых Малфоя, — улыбнулся Джордж, и Лира с энтузиазмом помахала ему рукой. — И чем же я обязан вашему сегодняшнему неожиданному визиту? — Вообще-то я пришла попросить тебя об одолжении, — вздохнула Гермиона. — Рон ведь сегодня не работает? — Нет, не сегодня, — усмехнулся Джордж. — Он в отпуске со своей дамой. Все в порядке? — Нет, не совсем, — сказала Гермиона, покачав головой. — Мне нужно в Гринготтс, а ты знаешь, как гоблины относятся к детям. Люциус и Нарцисса сейчас заняты, потому что ДМП почему-то решил, что они должны прийти и провести выборочную проверку на наличие темных артефактов, и даже не начинай меня распрашивать об этом. Драко на работе, разбирается с кризисом. Тео находится в Румынии вместе с Чарли. Джинни сказала, что Альбус проснулся с температурой, так что я не могу ее туда отвезти… — Гермиона, дыши, — хихикнул Джордж, прислонившись к стойке. — Я могу присмотреть за ней. — Ты можешь? — Гермиона вздохнула с облегчением. — Слава Мерлину. — Конечно, могу, — ухмыльнулся Джордж. — Сегодня она может быть моим личным тестером. Я работаю над несколькими новыми вещами, и мне нужно мнение малышки. — О да, да! Я могу помочь! — пискнула Лира, хлопая в ладоши. — Видишь? — Джордж засмеялся, потянулся вниз и поднял ее над стойкой, усадив на стул рядом с собой. — Никаких проблем. — Ничего опасного, Джордж, — сказала Гермиона, сузив глаза. — Я вернусь через час. — Конечно, — сказал Джордж, махнув рукой. — Я буду держать себя в руках. — Веди себя хорошо, — сказала Гермиона Лире. — Скоро увидимся. — Хорошо, мамочка, — улыбнулась Лира и помахала рукой. Джордж подождал, пока Гермиона выйдет из магазина и удалится на достаточное расстояние, после чего повернулся к Лире с заговорщицкой улыбкой на лице. — Возможно, я работаю над новой игрушкой, в которой будет участвовать дракон, — сказал он, наблюдая, как загорелось лицо девочки. — Дракон, — вздохнула Лира, и улыбка на ее лице стала еще шире. — О, пожалуйста, дядя Джордж, пожалуйста, дайте мне посмотреть на игрушку дракона. — Конечно, ты можешь его увидеть, — усмехнулся Джордж. — Я сделал его для тебя.

***

— Простите, вы сказали, что пропало? — сказала Гермиона, оторвавшись от ужина, который она пыталась приготовить. — Мой дракончик, которого подарил мне дядя Джордж, — фыркнула Лира. — Я помогла ему вылупиться из яйца, и он улетел из моей комнаты. — По дому летает крошечный дракончик? — медленно спросила Гермиона, все еще находясь в шоке и осмысливая новую информацию. Лира кивнула, и Гермиона закрыла глаза. — Мисси! — Да, мисс Гермиона? — ответила Мисси, с треском появившись на кухне. — Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы закончить ужин, чтобы я случайно не сожгла кухню? — спросила она, сделав глубокий вдох. — Конечно, мисс Гермиона, — с улыбкой ответила Мисси. — Все что угодно для вас и госпожи Лиры. — Мамочка, это не вызовет большого пожара, — покачала головой Лира. — Только, возможно, маленькие пожары. Дядя Джордж сказал, что она безвредна. — Игрушечный огнедышащий дракон… Он подарил тебе игрушечного огнедышащего дракона, — пролепетала Гермиона, вызывая своего Патронуса и отправляя его к Джорджу, чтобы узнать, что именно он подарил Лире. Они с девочкой начали поиски дракона, заглядывая во все возможные уголки. К тому времени, когда Драко появился дома, они так и не нашли его. — А вот и мои любимые девочки, — улыбнулся Драко, но его улыбка начала сходить на нет, когда он увидел выражение лица Гермионы. — Что происходит? — Мы охотимся… за пропавшим огнедышащим драконом, — выдохнула Гермиона, ее руки дрожали. — Это опять одна из тех воображаемых игр? — с усмешкой спросил Драко, но один взгляд Гермионы показал ему, что он ошибся. — Ты серьезно. — Джордж подарил ей новую игрушку. Маленький карманный дракончик, который вылупляется, летает вокруг и, возможно, разжигает небольшой огонь. — Она не страшная! — вклинилась Лира и завизжала, когда маленький зеленый дракончик влетел в комнату и опустился прямо перед Гермионой. Драко, используя свои рефлексы ловца, быстро поймал игрушку и оттащил её от напряжённой жены. — Ты поймал её, папа! — Лира, милая, почему бы тебе не пойти и не взять её яйцо? Ей пора отдохнуть, — улыбнулся Драко и посмотрел, как она побежала за яйцом, после чего снова повернулся к жене. — А тебе… тебе нужно присесть и отдохнуть. Ты выглядишь измученной. — Я в порядке, я просто… я в порядке, — покачала головой Гермиона, отмахиваясь от него. — Гермиона, я… Ой, ты маленький ублюдок! — Драко вскрикнул, глядя на свои руки, в которых он держал дракона. — Эта штука обожгла меня. — О боги, — простонала Гермиона и начала вышагивать. — Я не должна была оставлять ее с Джорджем. Но у меня не было другого выбора. Все были заняты, а мне нужно было идти в Гринготтс, и я не могла взять ее с собой. Я никогда, НИКОГДА не могла бы предположить, что она вернется домой с драконом. С ДРАКОНОМ, ДРАКО! — Хорошо, хорошо, — мягко сказал Драко и тут же улыбнулся, когда Лира вернулась в комнату. — Спасибо, милая. Вот. — Он быстро положил дракона обратно в яйцо и закрыл его. — Почему бы тебе не отнести ее в свою комнату, а потом пойти и помочь Мисси с ужином, да? — Хорошо, папочка, — улыбнулась Лира, взяла яйцо и убежала в свою комнату. Драко подошёл к Гермионе и взял её руки в свои. Он буквально видел напряжение и усталость в её теле. Подведя её к её любимому креслу, Драко помог ей сесть. Наклонившись к ней, он поцеловал костяшки её пальцев и посмотрел на неё. — Любовь моя, — начал Драко. — Целительница только сегодня утром сказала тебе, что беспокоится о тебе, помнишь? — Конечно, помню, — огрызнулась она. — И все же я могу сказать, что ты напряжена, — мягко улыбнулся Драко. — Ты раскраснелась, твои руки дрожат, и твои глаза не сверкают золотом, как обычно. — Возможно, я немного напряжена… — Я знаю. — Он усмехнулся, заправляя локон за ухо. — Ты можешь сделать кое-что для меня? Можешь остаться здесь и почитать, пока я позабочусь обо всем остальном? Пожалуйста? — Хорошо… — Спасибо, — улыбнулся Драко, нежно поцеловал ее и вышел из комнаты. Глубоко вздохнув, она уютно устроилась на диване, взяв в руки книгу. Прошло совсем немного времени, и она увидела маленькую головку, просунувшуюся в дверной проем и пытавшуюся наблюдать за ней. Она знала, что в какой-то момент Лира почувствует то же, что и она. Она старалась постоянно скрывать от Лиры свои эмоции. Ей хотелось оставаться счастливой и позитивной и не нагружать девочку еще больше, чем она уже нагрузила. Вздохнув, она поняла, что сделать это будет невозможно. С небольшой улыбкой на лице она подняла глаза от книги и улыбнулась дочери. — Ну, пойдем ко мне, — хихикнула Гермиона. Лира, не теряя времени, подбежала к ней и прижалась к ней так близко, как только могла. Снова опустив взгляд на книгу, Гермиона стала перебирать пальцами длинные локоны девочки. Она улыбнулась, почувствовав, как Лира нежно поглаживает её по животу и тихонько разговаривает с малышами. — Вы должны помочь маме, — тихо сказала Лира, нежно целуя животик, к которому она прижималась. — У мамы очень сильный стресс. Маме нужно хорошо выспаться. Усмехнувшись про себя, Гермиона продолжила читать, наконец-то расслабившись и наслаждаясь моментом общения с дочерью.

***

— Мамочка, ты же говорила, что я буду выбирать имена для детей, — Лира надула губки, как только могла, и Гермиона лишь ответила ей взглядом. — Лира Элизабет, я сказала, что ты можешь помогать маме и папе, но окончательный выбор всё равно остаётся за нами. Я назвала тебя, разве тебе не нравится твое имя? — спросила Гермиона. Лира сморщила носик, но кивнула. — Да, но мама, мое имя на букву Л, и имя Луки на букву Л, и тетя Пэнси разрешила мне назвать Луку. — Это потому, что у тети Пэнси нет хребта, когда она беременна, — пробормотал Тео, потирая локоть, когда Пэнси послала в его сторону жалящий сглаз. — Тётя Пэнси всё ещё знает, как разбираться с плохими мальчиками, — Пэнси направила свою палочку на Тео, после чего спрятала её обратно в волосы, а руки вернула на живот. Блейз ничего не сказал, самодовольно сидя рядом с женой, пока Тео капризничал так, что мог соперничать с Лирой. — Нет, дядя Тео, не надо дуться, — настаивала Лира, слезая с дивана, где она сидела рядом с Гермионой, и забираясь к Тео на колени, удобно устроившись между ним и Чарли. — О, Лира, ты знаешь, как поднять мне настроение, — усмехнулся Тео. — Ты никогда не подводишь своего любимого папочку. Лира повернула голову и посмотрела на Тео, тут же ответив ему без запинки. — Это папа, — настаивала она, указывая на Драко, который теперь выглядел таким же самодовольным, как и Блейз. — Глупый дядя Тео, — покачала головой Лира, слегка закатив глаза, что рассмешило Пэнси. Тео посмотрел прямо на Гермиону. — Я смертельно ранен, меня отбросили в сторону, если в этом животе мальчик, я требую, чтобы ты назвала его Теодором, это единственное извинение, которое я приму. — Теодор — это не имя созвездия, — заметил Драко. — Ты так драматизируешь, Нотт. — Нет, это не так! — Нет, я не драматизирую! — Тео и Лира вскрикнули одновременно. — Разве Гермиона не отказалась от всех названий созвездий? — напомнил Блейз. — Я отказалась от многих, многих названий созвездий, — вздохнула Гермиона, и Драко с любовью улыбнулся ей, положив руку ей на живот. — Лео — это имя созвездия, — ухмыльнулась Панси, а затем посмотрела на Лиру, которая с удовольствием ела на коленях у Тео. — И начинается оно на букву Л. — О, мамочка, Лео! Пожалуйста, пожалуйста! — закричала Лира. — Лира и Лео. Папа, разве это не звучит так мило? — А что если у тебя будет младшая сестра? — спросил Драко, стараясь не засмеяться, когда Лира сморщила свой крошечный носик, идентичный носу ее матери. — Лира, — усмехнулась Гермиона, наблюдая за тем, как Тео помогает Лире отрезать кусок тарта. — У нас с твоим отцом нет имен, начинающихся на букву Л. — Но у папы есть, — улыбнулась Лира, и Драко застонал, а все за столом засмеялись над ним. Лира просто смотрела на него с самой невинной улыбкой на лице. — Драко хочет назвать одного из детей Скорпиусом, — продолжила Гермиона, оправившись от приступа смеха. — Это одно из немногих имен, к которым я неравнодушна. — О, так ты теперь к нему неравнодушна? Хм? — Драко улыбнулся, глядя на Гермиону с дразнящим блеском в глазах. — Я думал, что оно слишком напыщенное и излишне чистокровное. — Это не самое худшее имя, на которое ты пытался меня уговорить, — пробормотала Гермиона. — А как насчет имен для девочек? — спросил Чарли, и Драко застонал, понимая, что сейчас услышит очередную претензию из уст своей жены. — Мой муж считает, что имя Кассиопия вполне подходит для маленького невинного ребенка, — ехидно заметила Гермиона, и Лира ей подражала смехом. — В имени Кассиопия нет ничего плохого, — вздохнул Драко, сжимая переносицу. Гермиона в ответ закивала, и Тео не смог сдержать смешок. — Разве ты не привык к тому, что у тебя полный рот Гермионы? — Тео ухмыльнулся, едва сдержавшись, и выругался, когда маленькая игрушка-дракончик обожгла ему руку. — Черт возьми! — Спасибо, Миона! — пискнула Лира, поглаживая маленького дракончика, который приземлился ей на плечо. — Она назвала этого дракона Миона, — ухмыльнулся Драко, глядя на покрасневшего Теодора Нотта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.