***
Так как я получил свой меч, теперь я мог ходить на ночные охоты. Естественно, шицзунь не отказался от шанса получить боевой опыт и, согласовав все с главами пик Аньдин и Байчжань, отправили Шан Хуа и Лю Цингэ со мной. Гуляя по одинаковым улочкам города, мы пообщались с некоторыми жителями, определили местоположение демона и отправились в лес на холме. Заглянув в колодец, Шан Хуа сообщил: —Там засели демоны-жабы, — он брезгливо поморщился. — Их слабость — огонь и солнечный свет, — напомнил я, вглядываясь в дно колодца. Если честно, я ничего не видел в темноте. Я не очень понимал предназначение нахождения Шан Хуа здесь. Хоть он имел базовые боевые навыки, но они были на уровне размахивания палкой. Возможно, наставник хотел улучшить межпиковые отношения, но думать об этом я не стал. Пока мы переговаривались с учеником Аньдин, Лю Цингэ молча сбросил в темноту горящий факел, и из колодца вырвались существа схожие с лягушками. Они были в десять раз больше обычных рептилий, их глаза были налиты кровью, а из пасти торчали кривые клыки. Освободив Сюя и Чэнлуань из ножен, мы обошли самого крупного демона и проткнул острием живот. Тот взорвался и из брюха вывалились сморщенные трупы людей. Все это дело ужасно пахло и выглядело, но насмотревшись ужасов и похуже, я сразу приступил ко второй жабе справа. Вспарывая брюхо рептилий, я на уровне инстинктов достал из рукава ханьфу скрытое оружие и прицелился в жабу сзади. Но ощущение от проникновения в плоть было немного иным чем обычно. Я обернулся и встретился со злобным взглядом Лю Цингэ, что держался за раненый бок. Мое лицо побледнело, а руки задрожали. Я много раз убивал людей, но никогда не ранил по неосторожности. Испугавшись, что этот недоумок умрет из-за меня, я отвлекся и получил когтями по спине. Шан Хуа вовремя подоспел на помощь и прикончил последнюю тварь. Переводя дух, он заметил странное напряжение между мной и Лю Цингэ. Презрительно посмотрев на меня, все еще держась за бок и стирая с уголков губ кровь, Лю Цингэ отвернулся и ушел в сторону города. Мои ноги уже хотели пойти за ним, но резкая боль в спине обрекла меня на молчаливое провождение взглядом спину товарища.***
Пролежав в лазарете целую неделю, я наконец смог вернуться на Цинцзин. От шицзуня я узнал, что старший ученик Байчжань отказался от тренировок со мной, от слухов узнал, что я специально вонзил нож в спину Лю Цингэ. Мне не было известно, кто именно разнес слухи обо мне, но этому источнику все подозрительно верили. Чувствуя досаду и беспомощность, я старался встретиться с Лю Цингэ, но ученики его пика прогоняли меня. Уже через месяц слухи и мои попытки достучаться до общества улеглись и я просто принял реальность как полная мразь, покусившееся на жизнь Бога Войны.