ID работы: 13639514

Два револьвера в зарослях цикория

Смешанная
R
В процессе
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 44

Настройки текста
Гостям, появившимся сильно заранее, предложили комнату для отдыха с закусками и напитками. Часовая стрелка понемногу двигалась к шести, и особняк Камбэ становился всё многолюднее. Гостей пока что развлекала Сузуэ, а Венда с Дайсуке только приветствовали прибывающих. От разнообразия лиц и имён у Венды уже побаливала голова, но она изо всех сил держалась, с улыбкой повторяя раз за разом то японские, то английские слова приветствия. — Ты отлично держишься, Ирина-сама, — отметил Дайсуке. — Экзамен на говорящего попугая сдан успешно, экспертная комиссия уплыла отмечать, — хмыкнула в ответ Венда. Но Дайсуке заметил в её взгляде благодарность. Ровно в шесть бизнес-тусовка переместилась в большой зал для приёмов. Много места для перемещений, столики с закусками у стен, то тут, то там появляются официанты с бокалами шампанского. «Здесь можно было бы устроить бал», — подумала Венда, гордо расскекающая пространство, ухватившись за локоть Дайсуке. Тот как раз держал путь к возвышению с микрофоном. — Уважаемые гости, мы с супругой благодарим вас, что вы нашли время и посетили наш скромный банкет. Мы надеемся, что сегодняшний вечер станет залогом дальнейших тёплых отношений между нашими компаниями. Пожалуйста, наслаждайтесь вечером и ни в чём себе не отказывайте! В завершение речи Дайсуке отсалютовал публике бокалом шампанского, и Венда поспешила последовать его примеру. — А вот и начало свободной программы, пробормотала она. Супруги спустились с возвышения и растворились в толпе. — Дайсуке-сан, Ирина-сан, моё почтение! — Мы искренне рады вас видеть, мистер Фокс, — и лёгкий поклон одновременно с рукопожатием в виртуозном исполнении Дайсуке. — Миссис Фокс, выглядите просто потрясающе! — Благодарю, Дайсуке-сан, но мне далеко до вашей супруги. Ирина-сан, не подскажете контакты вашего модельера? В этот самый миг Венда оценила степень продуманности новоиспечённого муженька. Краем глаза заметив мелькнувшую во взгляде Дайсуке улыбку, Венда старательно повторила за Хюсуку тот самый пассаж про Австралию. — Да вы что! Какая досада! — покачала головой Миссис Фокс, жена какого-то важного американского пня. По крайней мере, так его запомнила Венда. Обменявшись ещё несколькими ничего не значащими репликами, Фоксы и Камбэ разошлись общаться с другими гостями. Ещё несколько пар — обращения к каждой из них почему-то отличались — и Венду утянули в стайку довольно юных девушек. Здесь не прогадала Сузуэ с вопросами об увлечениях. Поскрипывая зубами, Венда отчиталась о пламенной любви к литературе модернизма, но эту тему, благо, никто развивать не стал. Спасаясь от необходимости извергать потоки слов, Венда перехватила у официанта сразу два бокала. «Залпом нельзя, нужно мило и грациозно», — пронеслось в голове у девушки. Тогда она оттопырила мизинец, решила, что грациозность соблюдена, и таки опустошила оба бокала в мгновение ока. Теперь бы закусить, а заодно бы и стресс заесть! В тени стены, как раз у столика, куда занесло Венду, обнаружился Хару. Оглянувшись и не увидев русских лиц, Венда произнесла: — Как жизнь, милашка? Как стена тут, не падает без тебя? — Как видишь, — пожал плечами он. — А ты отмечаешь? — Исключительно для пользы дела. Вырабатываю устойчивость, все дела. — Вливая в себя шампанское? Сомнительный способ. — Ты какой-то скучный, — закатила глаза девушка. — Я официальный, — улыбнулся Хару, смотря куда-то вдаль. — Кстати, Дайсуке-сан тебя ищет, Ирина-сан. — А-а-а-а-а-а-а! — протянула Венда. — Ещё пару часов — и всё, — утешил Хару. — Ещё пару минут — и я захочу убивать, — раздражённо бросила девушка. — Отлично тебя понимаю, но нам нужно это чёртово соглашение, — Дайсуке как раз нашёл честную компанию. Обмен любезностями продолжился с новой силой. Несколько десятков разговоров спустя Венда похитила ещё бокальчик. Дайсуке не препятствовал. Тем более, что к ним направлялся очередной гость. — Господин Реутов, рады вас видеть! — поклонившись, протянул руку господин Камбэ. — Дайсуке-сан, я благодарен вам за сегодняшний вечер. Ирина-сан, вы его самое чудесное украшение! Венда благодарно поклонилась. Акцент у господина Реутова был определённо русский. Впрочем, как и фамилия. Неудивительно, что для него, как и для многих прочих госпожа Камбэ — милая статистка, но не более. «Это начинает утомлять», — горько усмехнулась девушка, но, разумеется, мысленно. Подозрительно, что рядом с Реутовым подобной статистки не обнаружилось. Завидный холостяк? Хотя нет, разве что как мешок с деньгами: богатая жизнь сказалась на объёмах тела русского господина. Прочие расшаркивания Венда пропустила мимо ушей, тем более, что всё то же самое она сегодня уже раз двадцать слышала. Тем временем часовая стрелка только приблизилась к семи. Вечер обещал быть долгим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.