ID работы: 13625377

Навстречу звуку солнца

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 17 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Третья встреча Хан Юджина с Сон Хёнджэ привела к тому, что он буквально упал в его объятия. Сон Хёнджэ улыбнулся Хан Юджину сверху вниз, поймав его в переноске принцессы с воздуха. “Наши отношения развиваются быстрее, чем я ожидал, но я не против”. “Пожалуйста, не придумывай ничего”, - простонал Хан Юджин, прищурившись на утес, с которого он упал. Адреналин струился по его венам, он едва избежал загробной жизни. “Не каждый день принц падает в мои объятия. Что случилось?” “Слишком не подружился с какими-то острохвостыми осами”, - сказал Хан Юджин. Он всё ещё мог видеть рой ос, парящий над пропастью. К счастью, они, казалось, не собирались преследовать его дальше. “Это моя вина, что я подошел к их улию ”. Он был взволнован, увидев их. Осы с острыми хвостами вылетали из своих ульев в самые холодные дни в году, и сегодня был необычно морозный и сильный ветер. Сон Хёнджэ переместил руки, скользнув одной ладонью ниже по спине Хан Юджина, чтобы лучше ухватиться. “Ты бы хотел, чтобы я уничтожил улей?” “Нет, нет”. Хан Юджин махнул рукой. “Я потревожил их гнездо, поэтому королева решит переехать. Вероятно, куда-нибудь подальше. Они не будут беспокоить”. “Если ты так говоришь”. “Да. Хан Юджин все больше осознавал тот факт, что Сон Хёнджэ ещё ни разу не подвел его. Мурашки смущения пробежали по его спине. “Э-э, ты можешь опустить меня”. Сон Хёнджэ притворился, что не услышал его. “...Сон Хёнджэ”. Сон Хёнджэ начал идти. “Наказанием за игнорирование прямого приказа королевской семьи является казнь”. “Ты планируешь казнить меня, мой принц?” Ответил Сон Хёнджэ веселым тоном. “Немного грубо, тебе не кажется?” “Мне не пришлось бы угрожать тебе, если бы ты послушался с первого раза”. “Возможно, ты ушибся при падении. Я бы хотел, по крайней мере, отнести тебя обратно в замок”, - сказал Сон Хёнджэ, явно развлекаясь. “Я в порядке. Я вполне способен идти сам”. Сон Хёнджэ, наконец, согласился, опуская его. Хан Юджин сделал несколько осторожных шагов. Затем более уверенные. “Видишь?” Торжествующе сказал Хан Юджин, быстро пересекая берег реки. “Ты слишком остро отреагировал”. “Конечно”, - легко согласился Сон Хёнджэ, как будто он знал что-то, чего не знал Хан Юджин. “Дай мне знать, когда начнёшь это чувствовать”. Хан Юджин отмахнулся от его слов и продолжил путь обратно к замку. Сон Хёнджэ следовал рядом с ним. Они прошли около полумили, прежде чем Хан Юджин начал понимать, что имел в виду Сон Хёнджэ. Когда он бежал, он был настолько сосредоточен на своем побеге, что проигнорировал собственные чувства. Теперь выброс адреналина начал спадать. Любые неверные шаги на неровной местности вызывали острые приступы боли, пронзавшие его лодыжки. Сон Хёнджэ вздохнул и остановился, увидев, как Хан Юджин вздрогнул в пятый раз, схватив его за руку. “Сядь”. “Я могу продолжать”, - упрямо сказал Хан Юджин. “Сядь”, - повторил Сон Хёнджэ тоном, который не оставлял места для споров. Хан Юджин подчинился. Он позволил Сон Хёнджэ отвести его к ближайшему валуну и сесть. Холод было труднее игнорировать, так как он больше не двигался, вызывая мурашки на руках. Сон Хёнджэ опустился перед ним на одно колено, аккуратно развязывая шнурки его ботинок и отставляя их в сторону. Затем он прижал пальцы к его лодыжке. Хан Юджин зашипел от боли, острое ощущение обожгло его ногу. Сон Хёнджэ немедленно остановился. “Извини”, - сказал он, стараясь быть более нежным. “У меня нет с собой никаких целебных зелий”. “На сколько всё плохо?” “Похоже на перелом лодыжки”, - сказал Сон Хёнджэ, осторожно опуская пятку, пока она не коснулась земли. “Тебе следует быть осторожнее. Как бы мне ни нравилось держать тебя в своих объятиях, я бы предпочел, чтобы это было при других обстоятельствах. Хан Юджин потёр руки, когда налетел холодный ветерок, подавляя дрожь. “Ты второй человек, который сказал мне это на этой неделе”. “Интересно, почему”, - криво усмехнулся Сон Хёнджэ, снимая свой плащ и набрасывая его на плечи Хан Юджина. “Похоже, тебе нужно напоминание”. Хан Юджин вздрогнул от плотного тепла, тяжелая ткань успокаивала. Он вцепился в плащ, вдыхая резкий запах дыма, странно сбалансированный с оттенком чего-то более земного, как в лесу после дождя. Сон Хёнджэ легонько похлопал Хан Юджина по колену, чтобы привлечь его внимание. “Я бы хотел отнести тебя обратно сейчас, если ты мне позволишь. Оставить раненого принца позади также привело бы к моей казни, поэтому, если мне суждено попасть на виселицу, я бы предпочел иметь возможность самому выбирать причину смерти ”. При таком раскладе Хан Юджин с большей вероятностью получил бы смертельную травму, споткнувшись и ударившись головой о камень, чем от Хёнджэ. “Полагаю, на этот раз я могу даровать тебе прощение”. “Очень любезно с вашей стороны, ваше высочество”, - сказал Сон Хёнджэ, в его глазах плясало веселье. Он поднял Хан Юджина без малейших усилий, тем же способом, что и в прошлый раз когда поймал его подующего. Хан Юджин боролся с трепетом в животе, внутренне отчаиваясь от того, что Сон Хёнджэ даже не напрягался. Не была ли разница в их благословениях слишком несправедливой? “Спасибо”, - тихо пробормотал Хан Юджин. Сон Хёнджэ поднял бровь, медленная самодовольная улыбка расползлась от уха до уха. “Что это было?” С его благословением и улучшенным слухом, который оно давало, Сон Хёнджэ определённо услышал. Он приводил в бешенство. Хан Юджин отвернулся и мелочно фыркнул. “У тебя, должно быть, проблемы со слухом. Я ничего не говорил”. Сон Хёнджэ рассмеялся. Хан Юджин мог чувствовать вибрации смеха Сон Хёнджэ, поднимающиеся из его груди, и быстро натянул плащ на лицо, чтобы избежать унижения от необходимости смотреть в глаза. Отсутствие Хан Юхёна означало, что приготовления к охоте были возложены на Хан Юджина. На бумаге охота была организована как дружеское соревнование между Хэён и Сэнён — способ для товарищей-рыцарей обрести дух товарищества и уважение друг к другу. Они, надеюсь, научатся сотрудничать и вместе отпразднуют победу над грозным врагом. На самом деле, охота была скорее символической демонстрацией силы. Дни Хан Юджина проходили в порыве активности и дипломатии, постоянно сдерживая различных рыцарей Хэён тщательно подобранными словами. Сегодня днём он помешал Бак Ёрим объявить ещё одну дуэль. “У тебя будет достаточно времени, чтобы использовать свою магию во время охоты”, - напомнил он ей. “Нет необходимости бросать людям вызов заранее”. Бак Ёрим надулась. “Почему нет?” Спросила она. “Не похоже, что я проиграю”. “Вы не должны недооценивать своих противников”, - предупредил Хан Юджин. “Есть всего несколько человек, с которыми у меня были бы проблемы”, - проворчала она. “Ты будешь соревноваться с Аджосси?” Он фыркнул. “Я думаю, что тогда охота была бы наоборот”. “О”. Бак Ёрим наклонила голову. “Потому что монстры будут охотиться на тебя?” “Да”, - сказал Хан Юджин. “Именно это я и имел в виду”. Бак Ёрим похлопала его по плечу. “Не волнуйся, я достаточно сильная для защиты нас двоих”. То, что это сказала девушка, которая была значительно моложе и миниатюрнее его, нанесло сокрушительный удар по самолюбию Хана Юджина. Бак Ёрим, конечно, была права, но разве он не мог хотя бы попытаться сохранить хоть немного достоинства? У него было не так много времени, чтобы долго об этом думать. Предстояло проделать ещё много работы. Аристократы постоянно приставали к нему, чтобы подтвердить, что Хэён сможет стоять на равных с Сэнён. В течение этого времени Хан Юджин должен был следить за тем, чтобы всем рыцарям было предоставлено подходящее снаряжение и чтобы их потребности были удовлетворены. Заботиться о некоторых было легче, чем о других. Мун Хёна, например, не собиралась оставаться с “недалекими стариками”. Она ушла, чтобы самостоятельно тренироваться, и сказала, что вернется утром, когда начнётся охота. Ю Менву, кузнецу, требовалась только большая кузница, чтобы изготовить запрошенное специализированное оборудование. Большую часть времени он проводил на своём рабочем месте с Измаилои, духом огня. “Ты уверен, что ничего не хочешь?” Спросил его Хан Юджин, глядя на восковой блеск его кожи. “Мы можем отложить охоту, если тебе нужно больше времени”. Ю Менву махнул рукой: “Всё в порядке. Просто проект, над которым я работаю в свободное время”. Несмотря на его усталость, было ясно, что он не хотел прекращать свою работу, поэтому Хан Юджин не стал с ним спорить. Вместо этого он позаботился о том, чтобы слуги приносили воду и еду в определенное время в течение дня, чтобы Ю Менву был вынужден сделать перерыв. Ною Луиру требовался лишь прилив уверенности. Это было достигнуто словами ободрения и обещанием, что его не исключат из королевской гвардии Хэён, даже если он не проявит себя хорошо во время охоты. Его сестра, Риетт, вообще ни в чём не нуждалась. К счастью, она отправилась на сольную тренировку, как и Мун Хёна. Хан Юджин не сомневался, что Риетт устроила бы несколько крупных инцидентов, если бы была рядом. Кан Союн, молодой рыцарь из королевской гвардии Сэнён, попросила ездового зверя. Дракона, если возможно. Хан Юджин долгое время ошеломлённо смотрел на неё после этой просьбы, прежде чем сообщить ей, что такой вещи в наличии нет. “Я думала, в Хэён много мифических существ?” Спросила она. “Да, но драконов трудно найти и ещё труднее приручить”, - вежливо ответил Хан Юджин. Кан Союн выглядела разочарованной, но отнеслась к этому спокойно. “Я могла бы поклясться, что на днях видела золотого в саду ...” Она пробормотала, уходя. Тот факт, что Кан Союн увидел превращение Ноя, был плохой новостью. Превращения в зверей были одним из немногих секретов, которые давали их королевству преимущество над Сэнён. Хан Юджин сделал мысленную пометку сказать Ною быть более осторожным. Его дни проходили в порхании по замку, чтобы убедиться, что обо всём позаботились. Оружейная была набита мечами и доспехами, в палате целителя было много лекарственных трав, а в башне волшебника имелся избыток доступных зелий маны. Через некоторое время Хан Юджин заметил одного из людей, которых он искал, посреди тренировочных полей. “Сон Тэвон!” Сон Тэвон обладал внушительной фигурой. Он был устрашающим, грудь в два раза больше, чем у обычного мужчины, плечи в два раза шире. Его лицо было квадратным, загорелым, а морщинки вокруг глаз залегли от стресса, без сомнения, от общения с другими более ... беспокойными рыцарями. Из того, что Мун Хёна рассказала ему, Сон Тэвон был совершенно уважителен и соблюдал все правила, которые были установлены в их королевстве. Он тоже внёс свою лепту в предотвращение того, чтобы перчатки не бросались каждый раз, когда кто-то был слегка оскорблён. Хан Юджин был благодарен, что в свите Сэнён был хотя бы один человек, обладающий здравым смыслом. Сон Тэвон обернулся на звук своего имени, низко поклонившись в пояс, как только увидел Хан Юджина. “Ваше высочество”. Хан Юджин почувствовал себя немного неловко из-за соблюдения приличий. Большая часть королевской гвардии Хэён давно покончила с общепринятым этикетом и относилась к нему так, как они относились бы к любому другому человеку, если не с чуть большим уважением. “Нет необходимости в таких формальностях”, - сказал он, махнув рукой, чтобы показать, что Сон Тэвон может нормально стоять. Он понимал, что есть дворяне, которые более строги и придают большое значение манерам, поэтому добавил: “Не волнуйся, к тебе это не имеет никакого отношения. Мне никогда не нравился королевский этикет”. Сон Тэвон поднялся с поклона и кивнул. “Я всего лишь хочу отдать должное первому принцу Хэён и будущей королеве Сэнён ”. “Я ещё не королева”, - беззаботно сказала Хан Юджин. “Но ты будешь им”. “Если я понравлюсь вашему наследному принцу”. Сон Тэвон посмотрел на него со странным выражением лица. “... он не знает”. Прошло несколько секунд молчания. Хан Юджин, должно быть, ослышался, или, может быть, Сон Тэвон оговорился, потому что он никогда раньше не встречался с наследным принцем, так как же он мог понравиться наследному принцу? Был шанс, что наследный принц приставил шпионов следить за Хан Юджином и докладывать о его поведении, но если бы это было так, Мир или Чирпи заметили бы, когда он ушёл в лес. Они были настроены на присутствие вновь прибывших. За последние несколько дней он не сделал ничего особенного. Ничего такого, что могло бы представлять интерес, если только Сон Хёнджэ не сообщил наследному принцу об их встречах, но Хан Юджин не видел в этом никакой пользы. Сон Тэвон заметил явное замешательство на лице Хан Юджина. “Привязанность наследного принца может быть ... сильной”, - сказал он, не в силах скрыть легкое отвращение в своём тоне. “Ему нравится играть с другими людьми, так что, если это когда-нибудь станет слишком, вы можете попросить моей помощи и покинуть альянс”. Хан Юджин понял, что у них было два совершенно разных понимания темы разговора. “Временами он может быть манипулятором и просто непредсказуемым”, - продолжил Сон Тэвон. “Но у него благие намерения, и он будет честным правителем. У него добрые намерения. Твоя готовность высказывать своё мнение означает, что ты будешь хорошей парой для него ”. Хан Юджин не был уверен, как ответить, но в словах прозвучал комплимент, поэтому он сказал: “Спасибо”. “Всегда пожалуйста”. Прошел ещё один период тишины. Хан Юджин прочистил горло. “Я хотел задать вам вопрос, не касающийся наследного принца”. “Я рад быть полезным”. “Ты случайно не знаешь, когда именины Сон Хёнджэ?” “Сон Хёнджэ ”, - повторил он. Брови Сон Тэвона нахмурились в замешательстве. “Не родственник наследного принца?” “Насколько я знаю, нет”, - сказал Хан Юджин, чувствуя, что упускает что-то важное. Если только день рождения Сон Хёнджэ не имел какого-то большого значения для его невесты. Мириады эмоций промелькнули на лице Сон Тэвона — озадаченность, откровение, понимание — прежде чем, наконец, остановиться на раздражении, хотя оно, казалось, не было направлено на Хан Юджина. “Именины Сон Хёнджэ отмечаются во время летнего солнцестояния. И я хотел бы забрать свои предыдущие слова. Я предлагаю тебе не выходить замуж за наследного принца”. “Почему?” “Потому что вы заслуживаете лутшей и мирной жизни”, - сказал Сон Тэвон. “А теперь, если вы извините меня, ваше высочество. Мне нужно поговорить со своим повелителем”. Раздражение на лице Сон Тэвона, казалось, усилилось при этой мысли. Хан Юджин кивком разрешил, и Сон Тэвон ушел быстрее, чем успел моргнуть глазом. Возможно, Хан Юджин мог бы попросить руководство о том, как вести себя с рыцарями Сэнён. Каждое взаимодействие до сих пор оставляло его все более и более озадаченным. ——— Казалось, Сон Хёнджэ был полон решимости стать неотъемлемой частью повседневной жизни Хан Юджина. Он всегда был на поляне, когда приходил Хан Юджин, с фигурой, похожей на ожившую картину, и букетом роз, как и обещал. Хан Юджин никогда не знал, когда он приходил и как долго оставался. Каждый день Сон Хёнджэ был просто там, такой же естественный, как камни по берегам реки или мох, растущий на деревьях. “Что, если я однажды не появлюсь?” Однажды спросил Хан Юджин. “Я бы подождал тебя”, - легко ответил Сон Хенджэ. “Как долго бы ждал?” “Некоторое время”. “Какое-то время?” Поддразнил Хан Юджин. “Не навсегда?” “Мне не нужно ждать вечно”, - сказал Сон Хёнджэ, изогнув губы вверх. “Ты бы слишком скучал по моему обществу, чтобы заставлять меня долго ждать, Хан Юджин”. За это Хан Юджин позволил Миру начать полномасштабную лобовую атаку на рыцаря Сэнён. К сожалению, он ушёл невредимым. Хан Юджин никогда бы не сказал этого ему в лицо, но глубоко внутри он мог признать, что Сон Хёнджэ был приятной компанией. Он был умён и проницателен, интересовался всем, что Хан Юджин рассказывал о себе. Иногда Сон Хёнджэ чувствовал себя совершенно обезоруживающим. Были моменты, когда он просто замолкал и смотрел, как говорит Хан Юджин, завороженный. Как будто он был кем-то, кто стоил больше, чем корона на его голове, больше, чем первый принц или старший брат Хан Юхёна. Никто никогда раньше не обращал такого внимания на Хан Юджина. В этом была своего рода эйфория, ощущение того, что его ценят. В животе у него порхали бабочки. Почти зависимость. Одна из причин, почему он позволил Сон Хёнджэ остаться. Сегодняшний день ничем не отличался. Хан Юджин нашел Сон Хёнджэ в лесу, стоящего прямо и выжидающего, с корзинкой для пикника и цветами в руках. На этот раз он даже прихватил с собой поперечную косточку химеры для Мира. Мир нетерпеливо взял угощение из его рук. Он перекатился на спину, схватил его обеими лапами и принялся грызть. “Удивительно заботливо с твоей стороны”, - прокомментировал Хан Юджин, принимая букет красных роз, позволяя Сон Хёнджэ расставить чай, одеяла, торт и чашки. Их обычная песня и танец. “Я полон сюрпризов”, - ответил Сон Хёнджэ, улыбаясь. Он налил чашку чая и протянул ему. “Я очень интересный человек”. “Интересный - это один из способов выразить это”. Хан Юджин взял его обеими руками, когда сел напротив него. Фарфор сохранял мягкое тепло, идеальную температуру для ясного ненастного дня. “Как бы ты тогда описал меня?” “Раздражающе красивый”, - сказал Хан Юджин, закрывая глаза на некоторое время, чтобы отдохнуть. Он вдохнул выдержанные цветочные ноты. Сон Хёнджэ в какой-то момент узнал о любимом чае Хан Юджина, но Хан Юджину ещё предстояло выяснить, как именно он узнал об этом. “С таким лицом неудивительно, что у тебя плохой характер”. “Мое лицо беспокоит тебя?” Приторно спросил Сон Хёнджэ, наклонив голову. “Это не то, что, насколько я помню, ты говорил вчера. Напомни мне, что это было ещё раз?” Вчера Хан Юджин разглагольствовал перед Чирпи о глупо совершенных чертах лица Сон Хёнджэ. Очевидно, он подслушал. Хан Юджин решительно проигнорировал жар, разлившийся по его щекам, вместо этого щелкнув Сон Хёнджэ по лбу. “Не напрашивайся на комплименты. Ты слишком стар, чтобы так себя вести”. Сон Хёнджэ издал взрыв смеха, позволив актёрству закончиться. “Как ещё я могу заслужить вашу похвалу?” “Сделай что-нибудь стоящее”, - беспечно предложил Хан Юджин. “Может быть, пожертвуй сиротскому приюту или что-то в этом роде”. “Я мог бы выиграть охоту, если ты хочешь”. “Ты ужасно самоуверен”. “У меня есть на то причины”, - сказал Сон Хёнджэ многообещающим голосом. За его словами последовал гул магии. Мир поднял голову и напрягся, зарычав. Хан Юджин чувствовал скрытый поток маны, электрическое жужжание в ушах заглушало пение птиц и шелест листьев. Беспокойство пронзило его, но прежде чем он смог ответить — воздух вокруг них замер. Время тянулось, как гром перед ударом молнии, эта невероятно долгая пауза, наполненная ужасом и предупреждением, весь этот страх приближался пугающе быстро. Магия распространилась ровно настолько, чтобы сократить фатальную пропасть между жизнью и смертью, что свидетельствует о точном контроле Сон Хёнджэ. Это было суровым напоминанием о том, насколько опасным был Сон Хёнджэ. Всеобъемлющая чудовищность его власти. Он мог уничтожить всё в лесу, если бы захотел, и Хан Юджин не был исключением. Но Хан Юджин всю свою жизнь был окружен такими людьми, как он. “Перестань выпендриваться”, - сказал он, стараясь придать своему тону невозмутимость, стараясь заглушить стук собственного сердца, отдающийся в ушах. “Ты пугаешь Мира”. Магия мгновенно рассеялась, исчезнув менее чем за долю секунды. Сон Хёнджэ улыбнулся, ярко и беззаботно. “Как и ожидалось, мой дорогой принц довольно храбр”, - сказал он. “Даже перед лицом тех, кто намного сильнее его”. Хан Юджин промурлыкал. “За последние несколько дней у меня было довольно много практики”. “Организация охоты, я полагаю. Я позабочусь о том, чтобы ваши усилия не пропали даром”. “Я ценю это”. Хан Юджин подавил зевок. Сон в последнее время ускользал от него. Стресс и усталость от планирования проникли в его кости; оставаться невозмутимым становилось все труднее. Сон Хёнджэ протянул руку, мягко приподнимая его подбородок. Тепло его кожи было приятным. Хан Юджин обнаружил, что бессознательно прижимается к ней. “Ты выглядишь усталым”, - сказал Сон Хёнджэ, нежно проводя большим пальцем под глазами. “На самом деле, я думаю, что выгляжу прекрасно”, - пошутил Хан Юджин, осознавая тени у себя под глазами и растрепанность волос. “Что ж.” Глаза Сон Хёнджэ наполнились нежностью. “Это было само собой разумеющимся. Можно быть одновременно милым и уставшим”. Хан Юджин лёг, свернувшись калачиком наполовину на бок, руки подложены под голову, усталый. “Я начинаю думать, что ты бы льстил мне, как бы я ни выглядел”. “Это не лесть, если это правда”, - сказал Сон Хёнджэ, нежно улыбаясь. “Тебе следует отдохнуть”. “Здесь?” Здравый смысл уступал его изнеможению. Одеяло было удобным, таким же мягким, как простыни, которыми была застелена его кровать. Солнечный свет на его коже был летним. В этой части леса не было никаких угроз, за исключением одной. Сон Хёнджэ нежно провёл рукой по его волосам. “Если ты мне доверяешь”. И, как ни странно, Хан Юджин так и сделал. ——— Охота состояла из двухнедельной вылазки в лес, в течение которой Хан Юджин держался подальше, проинструктировав различных существ, которых он вырастил, прятаться, чтобы их не приняли за добычу. Чирпи решила сопровождать его по замку в течение этого времени, замещая Сон Хёнджэ в его отсутствие. Каждый эскадрон отправился в путь с королевской гвардией во главе каждого. Для Хэён: Бак Ёрим, Ной и Мун Хёна. Для Сэнён: Сон Тэвон, Кан Союн и наследный принц. Хан Юджин думал, что Сон Хёнджэ возглавит одну из эскадрилий, но, возможно, он не знал Сэнён так хорошо, как ему казалось. Победитель был определен на основе как размера, так и редкости добычи. Сегодня был день, когда они вернулись с тушами монстров на буксире. Из-под кухонной ниши Хан Юджин смог разглядеть тела мёртвых существ в дальнем дворе, каждое размером с башню замка. “Как это было?” “Я чуть не умер, вот что я тебе скажу”. Два оруженосца улизнули за едой после участия в охоте. Хан Юджин не узнал ни одного из них. “Даже несмотря на то, что ты был в команде Мун Хёны?” - спросил первый оруженосец. “Я думал, ты будешь в безопасности”. “Почему бы тебе не попробовать сразиться с гигантской кислотной паулей без магии? Тогда посмотрим”. Первый оруженосец поднял обе руки, сдаваясь. “Эй, мне тоже пришлось нелегко. Попробуй быть достаточно хорошим пловцом, чтобы попасть в морского змея со спиральными шипами. Бак Ёрим в итоге выполнила большую часть работы ”. Хан Юджин продевал нитку в иголку и вышивал, слушая. Он был рад, что Бак Ёрим справилась хорошо. Он немного волновался, так как она впервые возглавляла эскадрилью. “Не то чтобы это имело значение в конце концов”, - пробормотал второй оруженосец. “Наследный принц всё равно победил”. Хан Юджин почувствовал, как его пронзил укол разочарования. Не то чтобы он на самом деле ожидал, что Сон Хёнджэ победит. Надеялся, может быть. Сэнён должен был бы отдать их победу наследному принцу, несмотря ни на что. “Конечно, он победил”. Первый оруженосец толкнул второго. “Он поймал скрывающегося в саване.” Окутанные тайной были предметом легенд. Чрезвычайно редкие, чрезвычайно смертоносные. Невидимые невооруженным глазом, они были колоссальными монстрами, которые годами прятались под землей, с десятками крошечных ртов по всей длине их тел, которые открывались для любой добычи, достаточно неудачливой, чтобы переступить через них. Они маскировались под мирные пейзажи и по-настоящему оживали только тогда, когда пересекались орды животных. Или, в данном случае, эскадрон рыцарей, пересекающих границу. “Ты шутишь”, - в ужасе сказал второй оруженосец. “Я думал, это миф”. “Вполне может быть”, - первый рыцарь вздрогнул при этой мысли. “Хотя жертв не было. Наследный принц заранее раздал всем лётные зелья, на всякий случай”. “Умно”, - сказал второй, и Хан Юджин молча согласился. Это был ход, который приходит только с большим опытом. Столкнуться с окутанным тайной без единой жертвы было неслыханно. “Я не вижу тела во дворе”. “Предположительно, наследный принц сжег его до хрустящей корочки. Ничего, что можно было бы вернуть, кроме пепла и камней маны”. “Какого качества камни маны?” С любопытством спросил второй оруженосец. “Легендарный класс. И они жертвуют их Хэён ”. “Это ужасно великодушно с их стороны”. Камни маны этого класса считались национальным достоянием. Многие королевства хранили их для создания специализированных зелий, потому что у них не было других вариантов, но Хэён был уникален в этом аспекте. Ю Менву мог бы создать оружие, достаточно сильное, чтобы уничтожить империю. “Я знаю”. Последовала короткая пауза. Первый оруженосец понизил голос. “Лично я действительно рад, что мы вступаем в союз с Сэнён ”. “Если брак пройдет хорошо. Так что ты имеешь в виду”, - съязвил второй оруженосец. Руки Хана Юджина напряглись вокруг иглы, какая-то невыразимая эмоция зашевелилась в его груди. Это было единственной причиной, по которой Сэнён пришел навестить меня, так почему же эта мысль была такой ... неприятной? Вот он был тем, кто предложил идею альянса в первую очередь, и теперь эта мысль наполнила его трепетом. Была одна главная причина; Сон Хёнджэ был загадкой со своими красными розами и пальто, которые легко предлагались без всяких условий, просто потому, что их захотел Хан Юджин. Это было легко. Это было удобно. Рядом с ним я чувствовала себя в безопасности, чего Хан Юджин редко когда испытывал. Хан Юджин покачал головой, прогоняя эту мысль. У него были обязательства перед своим королевством и своим народом, и ничто не могло этого изменить. “Не сглазь”, - первый оруженосец хлопнул его по руке. “Мне бы не хотелось видеть, какими будут Сэнён в качестве врагов. К счастью, пока, похоже, никаких инцидентов не произошло, и они в любом случае уезжают завтра ”. “Это правда”, - сказал второй оруженосец. “Вероятно, нам скоро следует отправляться”. “Да. Мун Хёна убьет меня, если я снова опоздаю”. Их разговор затих, когда они ушли. Чирпи клюнула в пальцы Хана Юджина и вопросительно чирикнула ему, почувствовав, что что-то не так. “Ничего особенного”, - сказал он, ненавидя то, как неуверенно прозвучал его голос. Чирпи наклонила голову и уткнулась носом в его бедро, делая всё возможное, чтобы подбодрить его. Хан Юджин погладил её мягкие пёрышки и вернулся к своей вышивке. Завтра на рассвете свита Сэнён вернется в своё королевство. Хан Юджин, нахмурившись, уставился на своё отражение в зеркале в спальне. Вышитый кусок ткани лежал нетронутым на столе. Он ещё не видел Сон Хёнджэ с той встречи в лесу. Хан Юджин думал, что они сблизились достаточно, чтобы рыцарь Сэнён, по крайней мере, попрощался перед уходом. Принимало ли это желаемое за действительное с его стороны? И затем, краем глаза, он увидел знакомый красный плащ в отражении окна. Хан Юджин обернулся и увидел Сон Хёнджэ, машущего ему с балкона, парящего прямо над землёй. А. Действительно, чего он ожидал? Он встал и подошёл, открывая балконные двери. “В эту башню, вход воспрещён ”. Сон Хёнджэ вошел в его комнату с неизменной улыбкой на лице. Его золотистые волосы отливали серебром в свете звёзд, его фигура была окружена лунным ореолом. “Я заблудился”. “Моя спальня находится на четвёртом этаже”. “Я очень плохо ориентируюсь”, - ответил Сон Хёнджэ. Он достал маленькую черную бархатную коробочку. Внутри лежала пара серёжек с рубинами, гранёная поверхность которых ослепительно сияла. “Я пришёл, чтобы доставить подарок”. Любому другому человеку они показались бы именно такими — рубинами, которые можно купить в лавке любого торговца, — но Хан Юджин проводил время за чтением звериных справочников. Это были необычные драгоценные камни. “Сон Хёнджэ ”, - прошептал Хан Юджин, охваченный недоверием. “Это ...?” “Рубины, вырезанные из карминовых рогов саламандры”, - объяснил Сон Хёнджэ, вкладывая шкатулку ему в руки. “Прости меня за опоздание. Трудно найти ювелира, который мог бы работать с этим материалом ”. “Но как?” Хан Юджин уже давно оставил надежду когда-нибудь увидеть карминовых саламандр, не говоря уже о том, чтобы получить. Говорили, что украшения, сделанные из карминовых рогов саламандры, можно купить за что угодно в мире. Они были настолько бесценны, что если кто-то хотел торговать, у торговцев была поговорка: Если это существует, то с таким же успехом это может быть вашим. Причиной этого была огромная опасность, которую они представляли. Для получения всего одного требовалось достаточно людей, чтобы свергнуть империю. “Я потратил всё своё время во время охоты на их поиски”. Это объясняло, почему Сон Хёнджэ не возглавлял эскадрилью. Но это также означало… “Ты пошёл один?” Спросил Хан Юджин. “Почему у тебя не было команды?” Улыбка Сон Хёнджэ приобрела печальный оттенок. “Я склонен быть трудным товарищем по команде, когда использую все свои способности”. Он протянул руку, чтобы помочь Хану Юджину надеть серьги, нежно заправляя его волосы за ухо. “Большинство людей боятся меня”. Хан Юджин почувствовал прохладный металл на своей коже, что противоречило обжигающему огню прикосновений Сон Хёнджэ. Его слова напомнили детство. О юном Хан Юхёне, об ужасе, с которым обращались с ним их родители, скорее монстре, чем мальчике. Хан Юджин ясно, как день, помнил, как его родители рыдали от отчаяния, насилие и страх в их глазах, когда Хан Юджин настаивал, что Хан Юхён нормальный. В Сэнён было ли то же самое с Сон Хёнджэ? “Тебе, должно быть, было одиноко”, - тихо сказал Хан Юджин. Рука Сон Хёнджэ задержалась, соскользнув вниз к задней части его шеи, оставляя за собой пылающий след. “Да”, - сказал он, изящно скривив губы, по-видимому, прочитав ход мыслей Хан Юджина. “Принцу Юхёну очень повезло, что у него есть такой человек, как ты”. Тепло расцвело в груди Хан Юджина, как это всегда случалось, когда он видел улыбку Сон Хёнджэ. Хан Юджин почувствовал, как его сердце пропустило удар, земля исчезла у него из-под ног, мысли запинались, когда пришло монументальное осознание: ему нравился Сон Хёнджэ. Хан Юджин проглотил комок в горле. “У тебя есть я”. Глаза Сон Хёнджэ были яркими на фоне темноты, сияющими, как сверхновая, и Хан Юджин в одно ослепительное мгновение понял, что, возможно, он проходит точку невозврата. Когда он не двинулся с места, Хан Юджин сделал шаг ближе и повторил свои слова. “У тебя есть я”. “Будь осторожен, Хан Юджин”, - прошептал Сон Хёнджэ. Хан Юджин был достаточно близко, чтобы почувствовать дуновение воздуха на своём лице, когда он говорил, всё его тело горело искрами от близости, разум гудел. Он не мог сосредоточиться ни на чём, кроме Сон Хёнджэ. “Не говори того, чего ты не имеешь в виду”. Хан Юджин поднял на него глаза, сердце билось быстро, как колибри, лицо покраснело. Сон Хёнджэ смотрел на него с выражением, которое можно было описать только как обожание, и Хан Юджин обнаружил, что слова слетают с его языка, и прошептал: "Я действительно это имею в виду". В спальне Хан Юджина, окруженный прекрасными шелками и золотом, Сон Хёнджэ выглядел царственно. Чудо более удивительное, чем любое из сокровищ, которые их окружали, красивое и золотистое, и Хан Юджин обнаружил, что таким он нравится ему больше всего — воспламенённый приятным удивлением от действий Хан Юджина. Он почувствовал, как Сон Хёнджэ придвинулся ближе и закрыл глаза, ожидая. Какое-то мгновение ничего не происходило. Затем Хан Юджин почувствовал, как пара губ прижалась к его лбу, нежно, коротко, прежде чем Сон Хёнджэ отступил назад. Глаза Хан Юджина резко открылись, поймав взгляд Сон Хёнджэ, мерцающий от веселья. “Что—?” “Ты ожидал чего-то другого?” Сон Хёнджэ невинно спросил, слишком обрадованный. Яростный румянец вспыхнул на щеках Хан Юджина, и он оттолкнул Сон Хёнджэ, сделав шаг назад. Смущение, горячее и возмущённое, пробежало по нему. Он подтолкнул Сон Хёнджэ к окну. “Я не могу поверить, что ты...“ Сон Хёнджэ рассмеялся, позволяя Хан Юджину вывести его обратно на улицу. “Мне жаль”, - сказал он, хватая Хан Юджина за запястье и слегка сжимая. “Мне нужно поддерживать атмосферу таинственности. Видишь ли, я не могу рисковать потерять твоё внимание”. “Я так близок к тому, чтобы столкнуть тебя с балкона”. Сон Хёнджэ сам сделал шаг, оторвавшись от пола и поднявшись в воздух, но он не упал. “Прощай, Хан Юджин. Ты будешь скучать по мне?” “Нет”, - солгал Хан Юджин. Сон Хёнджэ только улыбнулся, как будто не поверил ему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.