ID работы: 13625377

Навстречу звуку солнца

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 17 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Помолвка Хан Юджина была небольшой ценой за союз с королевством Сэнён. Хаён был маленьким королевством. Рождение их второго принца, Хан Юхёна, было их величайшим достижением — маленького мальчика, наделённого магией, которую никто не видел веками. Соседние королевства начали сосредотачивать своё внимание на Хаён, опасаясь новой потенциальной угрозы, растущей на краю их границ. Хань Юджин, хотя и носил титул первого принца, не получил такого же благословения. Многие говорили, что он был младшим из двух принцев, подавали молчаливые прошения о том, чтобы Хан Юхён унаследовал корону вместо него. Их самые большие надежды оправдались, когда было объявлено, что Хан Юджин будет продан в другую страну, полагая, что это хитроумный план, разыгранный придворными чиновниками. Мало кто знал, что именно Хан Юджин много лет назад предложил Сэнён помолвку, отчаянную авантюру, чтобы защитить своего младшего брата. Защита, которую Хаён получит от этого брака, будет незаменимой. Хан Юджину повезло, что наследный принц даже рассмотрел, не говоря уже о том, чтобы принять, это предложение. Он получил хорошо составленный контракт, отправленный в ответ на его собственное наспех написанное письмо, скрепленный печатью королевской семьи Сэнён. В контракте наследный принц отметил, что он хотел создать новые основания и заключать союзы, основанные на будущих заслугах, но для Хан Юджина каждое слово звучало неискренне. Высокопарные слова, не имеющие никакого реального значения для них. Он не мог не задаться вопросом, что за человек был наследный принц, чтобы согласиться на помолвку с королевством, которому ещё предстояло доказать свою состоятельность, когда было много других, более богатых и могущественных, желающих преклонить колени перед его троном. Истинная причина его принятия была загадкой. “Я всё ещё не понимаю, почему ты должен выходить за него замуж, хён”, - пробормотал Хан Юхён, хмурый взгляд омрачил его обычно жёсткие черты, когда он скрестил руки на груди. “Ты даже не знаешь его имени”. Хан Юджин улыбнулся при виде угрюмого выражения лица своего брата. Никого не удивило, что Хан Юхён самым громким образом протестовал против этого брака. Он был первым, кто защищал своего старшего брата в любой ситуации и в обязательном порядке, даже несмотря на то, что ответственность ложилась наоборот. Это напомнило Хан Юджину о том времени, когда они были моложе — когда Хан Юхён “тренировался” в дворцовых садах. Он мчался через поле с двумя деревянными мечами в руках, уничтожая любые кусты, которым не повезло столкнуться с его гневом, и объявлял их “врагами” побеждёнными, как только сады были основательно разгромлены. Женитьба была незначительной жертвой. Хан Юджин сделал бы всё, чтобы обеспечить безопасность своего брата. “Сэнён - могущественное королевство”, - напомнил ему Хан Юджин, когда они шли по коридору. Вокруг них слуги были заняты уборкой замка. Полы были подметены, вывешены баннеры, художественные скульптуры отполированы до блеска. “Наследный принц оказывает нам услугу, решив посетить Хаён. Для нас большая честь принимать их у себя”. Дорога из Сэнён в Хаён была опасной, со всех сторон окруженной враждебными территориями. По правде говоря, они до путешествия послали два послания. С одной стороны, это символизировало проявление доверия. Хаён добросовестно примет наследного принца ради их будущего союза. С другой стороны, это служило предупреждением. Для Сэнён отправить своего наследного принца по такому неопределенному пути означало, что Сэнён не воспринимал путешествие как риск. Одного наследного принца было достаточно, чтобы подавить любую угрозу. “Может быть, наследный принц мог бы дать тебе какой-нибудь совет”, - добавил Хан Юджин. Он надеялся, что они поладят, как два будущих правителя своих королевств. “Ты должен попытаться быть дружелюбным с ним”. “Я постараюсь”, - сказал Хан Юхён, выглядя так, как будто он предпочёл бы заняться чем-нибудь другим. Хан Юджин успокаивающе похлопал его по плечу. “Даже если он тебе не нравится, пообещай, что будешь вести себя наилучшим образом, хорошо? Ради меня?” Лицо Хан Юхёна смягчилось, когда он вздохнул. “Хорошо, хён. До тех пор, пока ты обещаешь, что будешь осторожен”. Согласно предположениям придворных советников, Хан Юджин планировал избегать встречи с наследным принцем любой ценой. При обычных обстоятельствах Хань Юджин пошёл бы поприветствовать своих уважаемых гостей, но придворные советники беспокоились, что наследный принц отвергнет его, как только они увидят его невзрачную внешность. Так что, если наследный принц не спросит его по имени, Хан Юджин останется вне поля зрения. “Я всегда осторожен”, - сказал Хан Юджин. “Как в тот раз, когда ты пытался приручить ядовитую драгоценную змею?” “Ну...” В тот раз ему бы это удалось, так что, на самом деле, это не должно считаться. “Или в тот раз, когда ты пропал на неделю, потому что потерял счёт времени?” “Это было важно! Чирпи заболела ...” Хан Юхён продолжал безжалостно настаивать. “Или в тот раз, когда ты забыл поесть и чуть не потерял сознание посреди леса?” “Хорошо, хорошо!” Хан Юджин замахал руками. “Я обещаю, что буду осторожен”. Хан Юхён откинулся назад, наконец-то удовлетворённый его ответом. “Хорошо”. “С каких это пор ты стал таким дерзким, а?” Проворчал Хан Юджин. “Кто тебя этому научил?” Хан Юхён улыбнулся, само воплощение невинности. “Ты научил этому, хён”. Приготовления к праздничному столу шли полным ходом. В воздухе разнёсся запах свежеиспеченного хлеба, когда повар поставил его на подоконник. Вдалеке Хан Юджин мог видеть золотые знамёна королевства Сэнён из своего укрытия в укромном уголке под кухонным окном, сигнализируя о прибытии свиты наследного принца. Это было одно из немногих мест в замке, куда он мог пойти почитать, когда не хотел, чтобы его беспокоили. “Я видела его”, - взволнованно прошептала кухонная служанка. “Наследный принц Сэнён”. Ещё один аспект выбранного Ханом места для чтения: сплетни. “Правда?” Спросила кухарка. Она огляделась вокруг, прежде чем наклониться. “Расскажи мне всё. Каким он был?” Горничная, что-то напевая, выкладывала хлеб на новый поднос, на мгновение задумавшись. “Напряжённо”, - в конце концов сказала она. “Честно говоря, немного пугающе. Я имею в виду, я знаю, что он могуществен, потому что он принц, но он один из тех людей, которые просто ... отличаются от остальных из нас ”. “Я понимаю, что ты имеешь в виду”, - согласился повар. “Как принц Юхён ”. Неохотно Хан Юджин обнаружил, что прислушивается к разговору. Горничная кивнула. “Именно”. Сказала она, глядя на столешницу, погруженная в свои мысли. “Я даже не маг, но я могла чувствовать магию, окружающую его”. “Где ты его видела?” - спросила кухарка. “Убираясь в коридорах. Я только видела, как он проходил мимо, но мне показалось, что я была в одном неверном шаге от встречи со смертью ”. “Он, ведь, не угрожал тебе?” Встревоженно спросила кухарка. “Нет, нет, ничего подобного”, - заверила её горничная, качая головой. “Но просто будь осторожна, если встретишь его”. “Теперь я хочу знать больше. Как ты думаешь, я могла бы прокрасться в столовую позже?” Горничная засмеялась. “Почему бы и нет? Я помогу тебе. Позже ты сможешь надеть что-нибудь из моей одежды”. “Ты лучшая”, - сказала кухарка, обнимая её сбоку. “Как он выглядел?” “Это самая интересная часть”, - сказала горничная, и на её лице появилось озорное выражение. “Он красивый.” Повар игриво толкнула её в бедро. “Насколько красив?” “Красивее, чем принц Юхён”. Хан Юджин невольно почувствовал себя оскорбленным. Никто не был красивее его младшего брата. “Ладно, теперь я знаю, что ты врёшь ”, - усмехнулся повар. “Я серьезно!” Воскликнула горничная, слегка ударив ее по руке. “По-моему, Хан Юхён ведет себя как холодный, неприкасаемый, ледяной принц. Наследный принц больше похож на очаровательного белого рыцаря”. “Это действительно больше в твоём вкусе”. “Верно?” Спросила служанка, прежде чем тоскливо вздохнуть. “Принцу Юджину определенно повезло”. “Почему ты вообще пялишься на принца?” Поддразнивая, спросила кухарка. “Разве ты не влюблена в мальчика-конюха?” “Эй! Вообще-то, это секрет ...” Их голоса стихли, когда они углубились в кухню. Что ж, подумал про себя Хан Юджин, возвращая своё внимание к бестиарию перед ним. По крайней мере, он хорошо выглядит. В хороший день Хан Юджин мог спокойно прогуляться в лес. У него были бы в запасе угощения для нескольких волшебных существ, которые там жили, и он проводил бы с ними время вдали от замка и любых неприятностей, которые он может принести. Это был бы приятный способ провести день, и в конце дня он почувствовал бы себя расслабленным и отдохнувшим. Сегодня был не очень хороший день. Сегодня Хан Юджин нашёл Мира за несколько секунд до того, как его обезглавил рыцарь. Рыцарь, одетый в красное с золотом. Цвета Сэнён. Мир был в его полной взрослой форме, признак того, что он чувствовал угрозу. Его оранжево-красная шерсть пылала, языки пламени перекатывались с его хвоста и лап, каждый мускул был напряжён для атаки. Явные предупреждающие сигналы, которые рыцарь, по-видимому, предпочёл проигнорировать. Сцена перед ним была похожа на страницу из книги "Как потерпеть неудачу в дипломатии: руководство". Хан Юджин сомневался, что наследный принц доброжелательно отреагирует на смерть одного из своих рыцарей. Он даже не остановился, чтобы подумать, угощения упали на землю, когда он побежал вперёд, становясь между рыцарем и мантикорой. “Мир, остановись!” Мир зарычал в ответ, прижав уши. Он переводил взгляд с Хан Юджина на рыцаря, явно борясь со своим инстинктом нанести удар. Хан Юджин приблизился к Миру, но был остановлен рукой, схватившей его за запястье. “Нет необходимости действовать беспечно”, - сказал рыцарь необычайно спокойным голосом для того, кого собирались растерзать. “Я позабочусь о мантикоре”. “Нет необходимости, я справлюсь ”, - отрезал Хан Юджин, пытаясь убрать руку. Хватка рыцаря не ослабла. Их разница в силе была совершенно очевидна, как у хищника и жертвы. “Отпусти меня”. “Хаён не понравилось бы, если бы я оставил их принца умирать в лесу”. Этот ублюдок! Разве он не знал, что Хан Юджин спасал его? “Со мной всё будет в порядке”, - сказал Хан Юджин, пытаясь отдёрнуть запястье. Он посмотрел на рыцаря, сохраняя свой голос спокойным и контролируемым, его тон не оставлял места для споров. “Мир чувствует угрозу, потому что он не знает, кто ты. Я растил его с тех пор, как он был детёнышем. Он бы не причинил мне вреда”. Золотые глаза рыцаря были непроницаемы. Хан Юджину невольно вспомнилось, как он смотрел в сердце огня, расплавленного и такого же яркого. “Если это, причинит тебе боль, я без колебаний убью его”, - сказал рыцарь, прежде чем отпустить. Смелые слова от того, кто безоружен, подумал Хан Юджин. Он отдернул руку, прежде чем подойти к Миру, потянувшись, чтобы обхватить его голову руками. “Шшш, Мир, всё в порядке”. Как только Хан Юджин прикоснулся к нему, Мир позволил пламени рассеяться, его рычание стихло. “Он просто гость”, - успокаивал Хан Юджин, гладя его по голове. Мир подозрительно посмотрел на рыцаря, но не предпринял никаких других попыток напасть. Он взмахнул хвостом взад-вперед, прежде чем вернуться в свою детскую форму, доверяя словам Хан Юджина. Хан Юджин поднял его и укачивал в своих объятиях. Умиротворение легко воцарилось в пространстве, созданном для него. Мир зевнул, когда он почесал его за ушком, опираясь на его ладонь. Хан Юджин чувствовал спиной прожигающий его взгляд. Большинство людей думали, что мифических существ следует уничтожать без разбора. Он обернулся, готовый при необходимости защитить свои действия, только для того, чтобы быть встреченным — Улыбкой. Рыцарь улыбался. По какой-то причине это выражение заставило Хан Юджина почувствовать лёгкое раздражение. “Способность укрощать зверей”, - пробормотал он почти про себя. “Вы превзошли мои ожидания, ваше высочество”. “Ты не должен был быть здесь”, - сказал Хан Юджин. “Разве твой принц не сказал тебе, что вход в лес запрещен?” Улыбка рыцаря стала шире. Хан Юджин почувствовал ещё большее раздражение. Теперь, когда у него было время рассмотреть его лицо, рыцарь был несправедливо красив. Его лицо было поразительным: челюсть острая, как меч, глаза в форме полумесяца, черты лица так красиво очерчены, что заставили бы художника заплакать. В солнечном свете его волосы выглядели как сплетённые золотые нити. “Возможно, я пропустил это”, - признал рыцарь. “Ты знаешь, кто я?” Странный вопрос. Откуда Хан Юджин должен был знать, кто он такой? “Рыцарь - это моё единственное предположение, учитывая, что вы не представились”. Вспышка восторга промелькнула на его лице, прежде чем он слегка склонил голову. “Мои извинения”, - сказал он. “Меня зовут Сон Хёнджэ ”. “Сон Хёнджэ ”, - повторил Хан Юджин. “Все рыцари из вашей страны такие же безрассудные, как вы? Вы должны быть осмотрительнее, чем идти в лес без оружия”. Он выглядел невредимым, за исключением нескольких царапин на его кожаной броне и красной одежде, но Хан Юджин знал, что лес может хорошо скрыть его повреждения. Он видел, как это маскировало рану под легкий синяк, чтобы скрыть содержащийся в ней яд. “Другие рыцари гораздо осторожнее меня”, - беспечно сказал он. Сон Хёнджэ выглядел удивленным. “Но я польщен твоей заботой, Хан Юджин”. Хан Юджин не понимал, почему рыцари из Сэнён могут так небрежно разговаривать с членами королевской семьи. Возможно, это была культурная разница. “Лес является домом для многих волшебных зверей. Я не хочу, чтобы твоя смерть была на моих руках.” “Я бы не умер”, - сказал Сон Хёнджэ так уверенно, что это прозвучало бы как высокомерие, если бы он не протянул руку в перчатке и не продемонстрировал почему. Волна электричества зажглась в его ладони. Ток ярко заплясал по его пальцам, окрасив руки в бело-золотой свет, прежде чем исчезнуть так же быстро, как и появился. Пользователь магии. К тому же сильный, если его уровень контроля что-то демонстрировал. Это объясняло, почему он был так уверен. И всё же. В глубине леса скрывались существа гораздо более смертоносные и гораздо более агрессивные, чем Мир. Если у него действительно случилась роковая встреча с одним из них, то виноваты был только Хаён. “Ты должен уйти, пока можешь”, - сказал Хан Юджин, опуская Мира на землю. “Лес опасен. Я не хочу, чтобы ты был причиной, по которой наследный принц объявляет войну Хаён ”. “У тебя так мало веры в меня”, - сказал Сон Хёнджэ, его лицо исказилось от боли. Хан Юджин уверен, что он притворяется. “Было бы невежливо с моей стороны бросить первого принца Хаён в таком опасном месте”. “Я вырос здесь. Мне не нужен эскорт”. “Нужно быть готовым к неожиданным обстоятельствам”. Предполагалось, что Хан Юджин будет милым. На кону был союз. Как представитель своей страны и будущая королева Сэнён, он не должен был спорить со своими будущими подданными. “Неужели Сэнён настолько небрежен в обучении, что их рыцари не обладают элементарной вежливостью?” Хан Юджин ответил, прежде чем смог остановить себя. Сон Хёнджэ ухмыльнулся, выглядя слишком жизнерадостным для того, кого оскорбили. “Неужели Хаён настолько не хватает ресурсов, что они не могут обеспечить своему принцу надлежащую защиту?” “Если ты являешься эталоном надлежащей защиты, я бы предпочёл попытать счастья с диким драконом”. “Мой Юджин довольно храбрый”, - восхищённо сказал Сон Хёнджэ. “Но на моей совести было бы оставить тебя здесь одного. Видите ли, оставлять девицу в беде противоречит моим принципам. Внезапное притяжательное местоимение… “И так уж получилось, что твои принципы не позволяет тебе прислушиваться к моим прямым приказам?” “Совершенно верно”. “Какой удобный набор принципов”, - сухо подметил Хан Юджин. “К счастью, я не девица”. “Мои извинения”. Сон Хёнджэ быстро исправил свои слова. “Джентльмен в бедственном положении”. “Я так же не в бедственном положении”. Сон Хёнджэ наклонил голову. “Возможно, я девушка в беде. Разве это не твой долг как принца сопровождать меня?” Хан Юджин уже жалел, что вступил в этот разговор. Издалека донесся звук рога, сигнализирующий о начале пира, устраиваемого в честь прибытия их гостя. Каждый человек из Сэнён был обязан присутствовать в знак оказанного им доверия. Небольшая, но необходимая формальность. Сон Хёнджэ поднял глаза на звук, вздыхая. “Я полагаю, это мой сигнал уходить”. Он выглядел очень недовольным из-за необходимости присутствовать, что было понятно. Дворяне, как правило, теряли свои манеры, когда дело касалось алкоголя. Хан Юджин на полсекунды почувствовал укол сочувствия, прежде чем вспомнил, что этот человек чуть не спровоцировал войну, явно решив выйти за рамки дозволенного. “Постарайся не умереть по пути отсюда”, - пожелал Юджин. Сон Хёнджэ улыбнулся. “Я буду полагаться на то, что ты спасёшь меня, мой принц”. Хан Юджин вернул ему улыбку, наполовину насмешливую. “Не тешь себя надеждами”. Наблюдение за конфиденциальной информацией королевства обычно осуществлялось с помощью тщательно организованной шпионской сети. Для Хан Юджина, однако, быть в курсе событий означало еженедельные чаепития с Мун Хёной. “Пир был катастрофой”, - сообщила ему Мун Хёна на следующий день. “Я даже не могу сосчитать количество драк, которые мне пришлось сдерживать. Клянусь, твой брат убил бы наследного принца, если бы меня не было рядом, чтобы напомнить ему, что он представляет Хаён.” Как капитан королевской гвардии, Мун Хёна была ответственна за поддержание мира. Должно быть, прошлой ночью у неё было не мало работы. Хан Юджин тихо поинтересовался, участвовал ли Сон Хенджэ в каком-либо из боев. Если бы ему пришлось угадывать, он, вероятно, поставил бы на "да". На самом деле, он мог бы поспорить, что Сон Хенджэ был причиной изрядного количества драк, учитывая его личность. “Что случилось?” “Ваш брат решил объявить, что он не одобряет вашу помолвку и вызвал наследного принца на дуэль —“ Хан Юджин поперхнулся своим напитком. “— Но наследный принц отказался”, - продолжил Мун Хёна, прерывая ход его мыслей, прежде чем он смог начать паниковать. “Сказал, что не готов отказываться от такого многообещающего союза. Однако он согласился на спарринг в следующий раз, когда они приедут ”. Он закашлялся, ударяя себя в грудь, пытаясь прочистить горло, волны облегчения накатывали на него. Его брат мог быть вспыльчивым, и Хан Юджин знал, что он не одобрял этот брак, но он не осознавал, что может сделать что-то настолько импульсивное. Хан Юхён, неужели наследный принц так сильно разозлил тебя? Что случилось с твоим обещанием вести себя наилучшим образом? “Спасибо, что остановила их”, - с благодарностью сказал Хан Юджин. “Мне жаль, что тебе пришлось с этим столкнуться”. Она пренебрежительно махнула рукой. “Это была даже не самая худшая часть ночи. Бак Ёрим решила, что было бы забавно попрактиковаться в своих навыках, и чуть не разрушила обеденный зал. Ремонт займет больше месяца, даже с помощью придворных магов. Я не знаю, как мы продержимся.” “Кто-нибудь пострадал?” “Бак Ёрим вытерла пол с некоторыми из наиболее эгоистичных. Кроме этого, несколько сломанных эго, ничего серьезного”. Хан Юджин почувствовал толику гордости. Многие люди недооценивали способности Бак Ёрим из-за её молодости. “Звучит утомительно”. Мун Хёна громко вздохнула и посмотрела на него с завистью. “Должно быть, здорово не иметь дела с Сэнён”. “Ты имеешь в виду, пока я не выйду замуж за наследного принца? Мне повезёт, если во время свадьбы ничего не случится”. “Даже не напоминай мне. Единственная причина, по которой принц Юхён не атаковал его сразу, заключалась в том, что он экономил свою энергию”. Монстр появился на западной границе. Существо, похожее на лягушку, с дыханием, подобным адскому пламени, и кожей, более прочной, чем любая металлическая броня, по крайней мере, так было описано в письме. Хан Юджин нахмурился, думая о том, как увеличилась частота этих писем в последнее время. Он сделал мысленную пометку напомнить Хан Юхёну, чтобы тот берёг себя. Способности Хан Юхёна создавать огонь и лазурные листья делали его кошмаром для любого противника. Рыцари, размещённые на границе, полагались на его помощь в уничтожении монстра. Было не так много людей, которые смогли бы противостоять магии Хан Юхёна в бою. “Как ты думаешь, кто выиграет спарринг?” Спросил Хан Юджин. Мун Хёна была одним из немногих рыцарей, которые были равны Хан Юхёну как по магической силе, так и по физическим способностям. У неё было твёрдое представление о его боевом мастерстве, заработанном в борьбе бок о бок с ним. Если кто-то и мог предугадать исход битвы, то это была бы она. “Я не могу сказать наверняка. Наследный принц был бы достойным противником для принца Юхёна ”. Она размешала немного сахара в своём чае. “Битва закончиться в любом случае”. Высокая похвала наследному принцу. “Я удивлена, что ты не разыскал его”, - добавила она, вопросительно приподняв бровь. Мун Хёна знала, что Хан Юджин придерживался мнения, что чем больше связей, тем лучше. “Я имею в виду, ты с ним помолвлен”. Он пожал плечами, потянулся за клубничным тортом и откусил кусочек. На его вкус, слишком сладкий. “Придворные советники сказали мне, что лучше избегать встреч до свадьбы”. “Но ты не обязан их слушать”, - сказала она, и её явное отвращение к политике отразилось на лице. “Они все жаждущие власти идиоты”. “Они все богатые, жаждущие власти идиоты”, - поправил Хан Юджин. “Из их карманов финансируется королевство. Кроме того, это несложная просьба. По традиции, мы не встречались до дня свадьбы.” “Как будто тебя когда-либо заботили традиции”, - фыркнула она. “Верно”, - ответил Хан Юджин. Если бы он заботился о традициях, он бы не отдал королевство своему брату. “Как у Сук Симёна дела с планированием?” “Он хотел, чтобы я спросила, согласны ли вы с лилиями для цветочных композиций”. Поскольку Хан Юджин был довольно неоднозначен по поводу всего этого дела, планирование свадьбы легло на плечи Сук Симёна, государственного секретаря. Хан Юджин не особенно любил лилии, но в любом случае это не имело значения. “Лилии прекрасны”, - сказал он. “Я дам ему знать”, - сказала Мун Хёна, вытаскивая лист бумаги, чтобы написать записку. “Тем не менее, вы должны поговорить с наследным принцем перед церемонией. Ты собираешься провести с ним остаток своей жизни”. “Не имеет значения, нравится он мне или нет”, - отметил Хан Юджин. “Я собираюсь выйти за него замуж в любом случае”. “Ты должен попытаться. Я помогу тебе проникнуть в его комнату, если хочешь”. “А если он отзовёт альянс из-за этого?” “Он бы не стал”, - сказала Мун Хёна. Она, казалось, была уверена в этом факте. “Я только немного поговорила с ним, но он не жесток и не глуп”. Хан Юджин мог признать, что ему, по крайней мере, немного любопытно узнать о наследном принце. “Что ты о нём думаешь?” Она скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула, обдумывая этот вопрос в уме. Как хорошо закалённый рыцарь, не было никаких сомнений, что Мун Хена сможет оценить как его характер, так и его мастерство. “Это трудно описать”, - сказала она в конце концов. “Он опасен, но не в плохом смысле. Если бы я встретилась с ним на поле боя, он сражался бы честно, хотя бы потому, что он достаточно силён, чтобы не нуждаться в какой-либо коварной тактике ”. Хан Юджин заметил, что она не упомянула, что он был хорошим человеком. “Он наблюдателен”, - продолжила она. “И он использует это, чтобы манипулировать окружающими его людьми. Он затеял драку между Чхве Суквоном и одним из дворян, которые имели на него зуб”. Порыв самооправдания захлестнул Хан Юджина. Ему никогда не нравился Чхве Суквон. Он постоянно спорил с Хан Юджином, независимо от того, о чём шла речь. “Чхве Суквон заслужил это”, - сказал Хан Юджин. “О, определенно”, - согласилась Мун Хёна. Она сама стала жертвой одной из тирад Чхве Суквона, едва не потеряв свою должность из-за незначительной ошибки. “Но я не думаю, что наследный принц делал это, потому что знал это”. “Тогда почему он начал драку?” “Честно?” Она пожала плечами. “Я думаю, ему было скучно”. “Скучно”, - скептически сказал Хан Юджин. “Да, скучно”, - подтвердила Мун Хёна, постукивая пальцами по столу. Она улыбнулась. “Вот почему ты должн нанести ему визит. Как ни странно, я видела, что вам хорошо вместе. Из всех слов, которые я бы использовала, чтобы описать тебя, ‘предсказуемый’ не входит в их число. Мун Хёна редко высказывала своё мнение по таким вопросам, предпочитая держаться подальше от дипломатии и вести свои дела просто. Наследный принц, должно быть, произвел на неё сильное впечатление, раз она вступилась за него. “Я буду иметь это в виду”. Вторая встреча Хан Юджина с Сон Хёнджэ была лучше, чем их первая. К счастью, на этот раз не было риска обезглавливания. Небольшое милосердие. “Почему ты снова здесь?” Сон Хёнджэ обернулся на звук голоса Хан Юджина. Стоя там, посреди травянистого поля, с легким ветерком, развевающим его одежду и взъерошивающим волосы, с его высокой фигурой, освещенной солнечными лучами, Сон Хёнджэ выглядел как персонаж из сказки, о которых Хан Юджин читал в детстве. “Я не хотел опаздывать на наше второе свидание”, - сказал Сон Хёнджэ, улыбка украсила его идеальные черты. В руках он держал букет цветов, белые лепестки кружились на ветру, один из которых упал ему на волосы. Шарик белого пуха внезапно выскочил на макушке головы Сон Хёнджэ. Лепесток приземлился на его маленькие пёрышки. Он попытался стряхнуть лепесток. “Какого ....?” Спросил Хан Юджин, наблюдая, как начал двигаться пушок. Очень знакомый пушок. Это определенно было не там, где должно было быть. “Разве я не говорил тебе, что это место запрещено для посещения?” “Должно быть, я забыл”, - сказал Сон Хёнджэ, его приятный тон был омрачён озорством в его глазах. “Но раз уж я здесь, я мог бы составить тебе компанию”. Белый пушистый шарик выпрямился, успешно оторвав лепесток, и одобрительно чирикнул. Он выглядел уютно, устроившись в светлых волосах. Улыбка Сон Хёнджэ приобрела дразнящий тон, как бы говоря: ты же не заставишь нас уйти, правда? Как бесстыдно. “Я буду милым, только в этот раз”, - предупредил Хан Юджин. “Поскольку ты, кажется, нравишься Чирпи”. “Спасибо вам за вашу доброту”. Хан Юджин обратил свой взгляд на букет цветов. “И это ...?” “Для тебя”. Сон Хёнджэ закончил предложение. Он шагнул вперёд и вложил их в руки Хан Юджина. “С моей стороны было бы невежливо появиться с пустыми руками”. Лилии. Почему судьбе было так решительно угодно подарить ему лилии? “Если это свидание, разве розы не были бы более уместны?” “Хан Юджин предпочёл бы розы?” “Да”, - коротко ответил Хан Юджин со всем высокомерием избалованного принца. Возможно, если бы он вёл себя подобным образом, Сон Хёнджэ избегал бы его присутствия. Но Сон Хёнджэ не смутился. На самом деле, он казался довольным таким отношением. “Я буду иметь это в виду в следующий раз”. Итак, он уже решил, что следующий раз будет. Что ж. Если его настояли на том, чтобы прийти, он мог бы также принести пользу. Хан Юджин вручил ему корзину с кристаллами маны, которую он нес, коллекцию различных камней, которые послужат пищей для магических существ в лесу, и ушёл, жестом пригласив его следовать за собой. Сон Хёнджэ пристроился рядом с ним. Хан Юджин повёл их по узкой тропинке. Земля была неровной, толстые корни деревьев врезались в грязь. Было приятно не пересекать местность, что-то неся. Хотя корзина была довольно тяжелой, Сон Хёнджэ поднял её с легкостью. “Откуда у тебя столько времени, чтобы приходить сюда?” Спросил Хан Юджин, пока они шли. “Разве ты не должен охранять принца?” Губы Сон Хёнджэ дернулись вверх. “У меня действительно есть обязанности, но на этот раз мне удалось сбежать от Сон Тэвона”. “Сон Тэвон?” “Капитан королевской гвардии Сэнён ”. Хан Юджин почувствовал немного жалости к Сон Тэвону. Иметь дело с Сон Хёнджэ каждый день, должно быть, утомительно. Чирик. Чирик. Щебетание предупредило их о появлении в лесу других животных. Мир появился из кустов рядом с Блю, Велларе, Уайти и Блэки. Существа с любопытством уставились на Сон Хёнджэ, который ответил им взаимностью, но быстро отвлеклись на кристаллы в руках Хан Юджина. Они образовали небольшую толпу вокруг его ног, доблестно соревнуясь за привязанность Хан Юджина. “Не нужно драться”, - сказал Хан Юджин, смеясь, когда раздавал кристаллы. Чирпи слетела с головы Сон Хёнджэ за своей долей драгоценных камней. “Этого хватит на каждого из вас, хорошо?” Существа издавали разнообразные звуки, прежде чем успокоиться и ждать своей очереди. “Я никогда раньше не видел таких послушных магических существ”, - прокомментировал Сон Хёнджэ, внимательно оценивая сцену. “Это часть твоей способности?” Хан Юджин опустился на колени, похлопывая по траве рядом с собой. “Боюсь, это государственная тайна”. “Тогда обмен?” Предложил Сон Хёнджэ, следуя за ним. “Вопросом на вопрос”. “В чем самая большая слабость Сэнён?” - Мгновенно спросил Хан Юджин, на самом деле не ожидая ответа. Сон Хёнджэ улыбнулся, в глазах появились веселые морщинки. “Союзники Сэнён нелояльны и жадны. Их было бы легко привлечь на свою сторону, если бы какая-либо иностранная страна попыталась устроить переворот”. Честный ответ Сон Хёнджэ на мгновение лишил его дара речи. Хан Юджин уставился на него, ошеломленный абсолютной невероятностью того, что он так легко раскрыл недостатки Сэнён. Его разум лихорадочно работал, ища мотив, какую-нибудь сложную схему или заговор, но ничего не мог придумать. Был шанс, что Сон Хёнджэ лжет, но он не подавал никаких признаков этого. “Зачем ты мне это говоришь?” Сон Хёнджэ пожал плечами, такой же улыбчивый и расслабленный, как всегда, как будто он только что сказал Хан Юджину о своём любимом цвете, а не о разглашении секретов королевства, преступлении, которое могло бы считаться государственной изменой, если бы кто-то другой подслушал. “Ты не из тех, кто использует других в своих интересах без причины”. Хан Юджин разрывался между недоверием и весельем. “Ты не настолько хорошо меня знаешь”. “Я не знаю”, - согласился Сон Хёнджэ, наклоняясь ближе. Сердце Хан Юджина глухо забилось в груди от внезапной близости, глаза прошлись по элегантным линиям лица Сон Хёнджэ, прежде чем, наконец, встретились с его взглядом. Зачарованное любопытство в этом золотистом взгляде, всё это удивление и внимание сосредоточились на Хан Юджине. “Но я бы хотел”. Хан Юджин покраснел, его щёки запылали, но он отказался отводить взгляд. Его голос звучал ровно. “Я могу каким-то образом общаться с мифическими существами, но это очень ограничено”, - сказал Хан Юджин, отвечая на первоначальный вопрос Сон Хёнджэ. “Я в состоянии понять их, но они не обязательно могут понять меня”. “Они, кажется, очень любят тебя”. “Большинство из них. Не все”. Хан Юджин хотел продвинуться дальше, чтобы увидеть, что Сон Хёнджэ был готов дать ему. “Расскажи мне о защитных стратегиях Сэнён ”. И Сон Хёнджэ так и сделал. Всё, о чём Хан Юджин осмеливался спрашивать, он отвечал. Ключи к уничтожению Сэнён — военные стратегии, скрытые секреты, скандалы между знатными семьями — без особых усилий достались иностранному принцу. На всякий случай, подумал Хан Юджин, запечатлевая это знание в своем сознании. На всякий случай, если наследный принц не выполнит своё обещание. И в свою очередь Сон Хёнджэ задавал свои собственные вопросы. Вопросы совершенно иного рода, сосредоточенные вокруг Хан Юджина. Хобби и интересы. Любимые блюда. Воспоминания детства. Хотя вопросы были обычными, Хан Юджин подозревал, что стоящие за ними намерения были далеки от добродетельных. Они чувствовали себя по-своему опасными. Сон Хёнджэ, казалось, хранил информацию для последующего использования. Бесконечный каскад вопросов. Было так много всего, что Хан Юджин мог спросить о Сэнён. Он на мгновение задумался, прежде чем понял, что почти ничего не знает о самом Сон Хёнджэ. “Когда у тебя именины?” “Ах”, - сказал Сон Хёнджэ, прищелкнув языком. “Боюсь, это государственная тайна”, - сказал он, повторяя предыдущие слова Хан Юджина. Хан Юджин уставился на него. Сон Хёнджэ ухмыльнулся. “Это государственная тайна?” Недоверчиво спросил Хан Юджин. “Ты можешь сказать мне, как нанести непоправимый ущерб столице Сэнён, но день твоего рождения - это то, где ты подводишь черту?” “Я слышал, что устанавливать границы полезно”. “Пожалуйста, пересмотрите свои приоритеты”. “Мой день рождения нетрудно узнить”, - загадочно сказал он. “Почему я должен пытаться узнать?” Проворчал Хан Юджин. “Ты можешь просто сказать мне”. “Но где в этом веселье?” Блеск в глазах Сон Хёнджэ был вызывающим. В них был голод, как у кошки, ожидающей увидеть, как мышь проделает фокус. Жду увидеть что-нибудь интересное. “Забавно для тебя, ты имеешь в виду”. Хан Юджин закатил глаза, читая между строк. “Ты хочешь, чтобы я купил тебе подарок”. Сон Хёнджэ не отрицал этого. “Да, я хотел бы посмотреть, что ты придумаешь”. “Книга по этикету могла бы принести тебе некоторую пользу”. “Я бы с благодарностью принял любой подарок, который преподнесёт мне Хан Юджин”. “Тогда не нужно тратить бумагу впустую. Было бы достаточно комочка грязи”. Сон Хёнджэ издал легкий смешок. “Я буду очень дорожить этим”. Упрямый, подумал Хан Юджин, но всё равно поймал себя на том, что улыбается. Ошибка. Сон Хёнджэ мгновенно заметил это. “Хотя”, - продолжил он, потянувшись, чтобы взять руку Хан Юджина в свою и приподнять её. “Ты уже сделал мне подарок”. Хан Юджин позволил ему. “И что это?” “Твоё присутствие”, - промурлыкал Сон Хёнджэ, нежно целуя тыльную сторону его ладони. Хан Юджин старательно сохранял бесстрастное выражение лица, чтобы Сон Хёнджэ не увидел румянец на его щеках. “Льстец”, - ответил Хан Юджин, убирая руку назад, пытаясь игнорировать оставшийся жар. “Ты теперь поэт?” “Я такой, каким ты хочешь меня видеть, Хан Юджин”, - добродушно сказал Сон Хёнджэ. “Поэт, рыцарь”. Он помолчал, затем добавил с усмешкой. “Принц”. Хан Юджин рассмеялся над абсурдностью этого заявления. “Я не думал, что стать членом королевской семьи так легко”. “Я не вижу никакого вреда в том, чтобы принять во внимание такую возможность”. “Тогда я с нетерпением жду вашей коронации, ваше высочество”, - шутливо сказал Хан Юджин. Сон Хёнджэ насмешливо поклонился, выражение его лица наполнилось ироничным весельем. “Я буду усердно работать, чтобы оправдать ваши ожидания”.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.