ID работы: 13623166

Империя Вэнь: на чужой стороне

Слэш
NC-17
В процессе
131
автор
Размер:
планируется Макси, написана 351 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 106 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 10. Сердце молодого парня Янь – часть 3.

Настройки текста
Примечания:

[ 10 месяцев назад, Безночный город, дом генерала Чжо ]

      Тётушка Шун должна была уже скоро приехать и очень волновалась за Чжо Минжа и Цинь Цзе, но те отлично поладили. Старший даже забыл про свои дела, часами проводя время с ним. Они и рисовали, и гуляли в саду, и вместе готовили еду. В город мальчишка выходить ещё боялся, потому генерал и не настаивал — со временем всё наладится.       В один вечер Чжо Минж, как обычно, искупался сам и подождал, пока это сделает ребёнок, затем намазал его шрамы, дал нужное лекарство, и двое отправились спать по своим комнатам. Только вот ближе к двенадцати часам где-то поблизости разыгралась гроза, яркая, со страшным оглушающим громом, и дождь застучал по крышам. Проснувшийся из-за этого А-Цзе сначала лежал в кровати, дрожащим комочком свернувшись под одеялом, но потом случился такой громкий и пугающий раскат, что он в страхе выбежал из комнаты.       Рабочий кабинет генерала не был заперт и дверь в его спальню тоже, потому мальчишка быстро, но бесшумно вбежал туда и, заметив мирно спящего на широкой кровати старшего, подошёл. Не успел он до него дотронуться, чтобы разбудить, как уловил взглядом резкое движение и холодный металл острого лезвия у своего горла. — А-Цзе? — Чжо Минж, приставивший кинжал к горлу ещё больше запаниковавшего ребёнка, быстро убрал вещь, зажёг талисман света и сел на кровати, взяв его руки в свои. — Что ты здесь делаешь?!       Тот застыл на месте, испугавшись настолько, что даже кричать не получалось. — О, Боги! Я так напугал тебя! Прости, Зайчонок! — старший мигом его прижал к себе, гладя по волосам. — Я не знал, что это ты. Прости, пожалуйста... Не бойся, всё хорошо. Я никому тебя в обиду не дам.       Ещё пару минут он шептал что-то Цинь Цзе на ухо, пока тот не перестал дрожать и не отпрянул от него. Но только прозвучал новый раскат грома, как он бросился в крепкие объятия. — Значит, ты испугался грозы и прибежал ко мне? — генерал положил руки на плечи мальчика, а тот утвердительно кивнул. — Если хочешь, то можешь лечь со мной. — Мм? — он вопросительно посмотрел на старшего. — Не бойся, ложись. Я спою тебе колыбельную.       Ребёнок радостно залез на кровать, придвинувшись к Чжо Минжу, который накрыл его своим одеялом и обнял одной рукой. — Закрывай глазки... — прошептал он, а затем начал колыбельную, поглаживая А-Цзе по голове и волосам.

***

      Проснуться в чьих-то объятиях было слишком непривычно для мальчишки, а потому он сначала испугался. Однако успокоился, как только увидел лицо Чжо Минжа, выражающее безмятежность и спокойствие. А его запах — нежный жасмин — казался таким приятным и привычным, что не вызывал желания отстраниться. Рассматривая генерала, А-Цзе приметил много мелочей: чуть загорелая кожа; плавные скулы с аккуратным носом и большими глазами, придававшие его лицу нежные черты; натренированные руки с изящными длинными пальцами и мускулистое тело. Только мальчишка захотел дотронуться до чужого лица, как старший проснулся. Одарив его мутным, но ласковым взглядом, он спросил: — Как спалось? — Мг, — довольно улыбнулся Цинь Цзе. — Пойдём завтракать или ещё полежим?       Ребёнок сильнее прижался к нему, опустив свою голову ему на грудь. — Знаешь, когда я был маленьким, то тоже очень боялся грозы. Но мой покойный старший брат всегда меня успокаивал и разрешал спать на кровати с ним. Когда я уехал во дворец, чтобы стать учеником, то очень скучал по нему и не мог спать всю ночь, если шла гроза. Но со временем привык, конечно... Пойдём кушать? Там есть каша и сладости.

***

      Шун Киао приехала на следующий день, в обед. Увидев спокойно кушающего Цинь Цзе и генерала рядом, она обеспокоенно спросила: — У вас всё хорошо? Вы поладили? — Да, тётушка, — улыбнулся старший, а ребёнок радостно закивал. — Вот и хорошо. Я уж боялась, что вы не найдёте общий язык с... Зайчонком. — Его имя Цинь Цзе, тётушка. И он очень послушный ребёнок, — Чжо Минж потрепал мальчишку по голове.

[ 9 месяцев назад, Безночный город, дом генерала Чжо ]

      Дева Вэнь стала всё реже навещать ребёнка, и в конце концов сказала, что его раны абсолютно зажили. Шрамы на лице, конечно, остались, но были уже не такими ужасающими и жёсткими. Корень языка тоже уже не болел, а сам мальчишка научился нормально глотать еду. Ему даже разрешили кушать сладости и острое.       Генерал Чжо в свободное время обучал его письму и в мыслях отметил, что Цинь Цзе — очень талантливый, усердный и внимательный, просто идеальный ученик. — А-Цзе, иероглиф 我 читается как "ву" и обозначает "я", а 你 как "ни" и обозначает "ты", — объяснял Чжо Минж, рисуя на белой бумаге за небольшим столиком в своём кабинете и обнимая со спины ребёнка. — Запомнил? Попробуй написать. Подожди, ты перо держишь неправильно, — старший обхватил своей большой рукой маленькую руку ребёнка. — Расслабь кисть. Вот так, умница. Теперь аккуратно прикасайся ей к листу.       Сначала мужчина управлял рукой ребёнка, но затем тот начал сам, аккуратно выводя иероглифы. — Молодец, у тебя отлично получается! — улыбнулся генерал, а ребёнок радостно засиял. — Давай продолжим.       Спустя час к ним в дверь постучалась тётушка Шун. — Молодой господин, к вам пришёл ваш друг. — Пусть сюда зайдёт, — ответил генерал. В ту же секунду в комнату буквально влетел Вэй Ин. — Чжо-сюн! — он накинулся с объятиями на старшего, когда как Цинь Цзе подскочил из-за стола, испуганно убегая к противоположной стене кабинета. — Ну что ты делаешь?! Ты ребёнка напугал! — возмутился Чжо Минж, уходя из крепкой хватки Усяня и подбегая к мальчику. — А-Цзе, иди ко мне. Не бойся...       Он обнял младшего, ласково прижимая его голову к своей груди и гладя его по волосам, чтобы успокоить. Всё-таки Цинь Цзе боялся незнакомых людей, тем более альф, а генерала Вэя он видел впервые. — Ух-ты, Зайчонок, это ты? Привет, — Вэй Ин подошёл к нему, мило улыбнувшись. — Чего испугался? — А-Цзе, это мой друг, Вэй Усянь, — старший повернулся к гостю, а ребёнок выглянул из-за его спины. — Он немного придурковатый, но хороший. — Лучший друг, между прочим... Подожди, почему это придурковатый?! — Потому что лезешь во что ни попадя, — невозмутимо пояснил тот. — Хватит на меня наговаривать! — генерал скрестил руки на груди, а потом, улыбнувшись любопытно на него смотрящему мальчику, он сказал: — Значит, его зовут А-Цзе? — Цинь Цзе. — Да, Чжо-сюн... Ему ты придумал имя красивее, чем себе. — Хватит тебе. Пошли вниз, чай пить, — кажется, двое взрослых не заметили недоумение ребёнка после слов о вымышленном имени.       Сидя за столиком на кухне и попивая чай, генерал Чжо неожиданно сказал: — Вэй-сюн, тебя надолго из дворца отпустили? — Завтра в обед надо вернуться. А что так? — А-Цзе, иди помоги тётушке одежду развесить, а то у неё спина болит, — после слов старшего ребёнок кивнул и убежал из комнаты. — И зачем ты его прогнал? — Выйдем вечером в город? — среди старших адептов эта фраза означала "выйти из императорского дворца, чтобы повеселиться", или иначе: либо сходить в таверну выпить, либо посетить весенний или игорный дом. — Ничего себе! Я даже не помню, когда последний раз такое от тебя слышал! — удивился Вэй Ин. Всё-таки его друг никогда не любил азартные игры, выпивал последние несколько лет у себя, Ли Фанга, или же тайком во дворце (когда был адептом), и никогда не делил с кем-либо постель. — Мне по делу нужно. — А я уже обрадовался... — разочарованно выдохнул Усянь. Его друг совсем не изменился. — Думал, ты себе какую-нибудь красавицу присмотрел. — Мне не нужна ни жена, ни муж. — Дружище, так и будешь всю жизнь один... — А ты мне что, не друг? Женишься и забудешь про меня? — Да как ты мог подумать об этом! — генерал Вэй сел рядом с ним, обняв за плечи. — Я буду рядом, даже если император будет против тебя. — Я не сомневаюсь в этом... — Чжо Минж мягко улыбнулся, чувствуя, как становится тепло на сердце. — Так зачем тебе в город? — Я спрашивал у А-Цзе откуда он, он нарисовал дом, а на нём вывеску. Публичный дом "огонь". — Ого, один из самых популярных в Безночном городе! Подожди, разве он умеет писать? — Он жил в этом доме. Наверное, запомнил иероглифы, — следующие пару минут у генерала Чжо ушли на то, чтобы кратко пересказать историю Цинь Цзе. — Вот это пиздец, конечно, — прокомментировал тот. — Я хочу отправиться в тот дом и выяснить, кто семья Цинь Цзе. И кто убил его мать. — Вопросов нет, пошли.

***

      Вечером на улицах Безночного города было ещё больше людей, чем днём. Многие – адепты Цишань, у которых в этот день выходной. Проходя сквозь огромную толпу, Вэй Усянь заодно расспрашивал друга о том, что он собирается делать с Цинь Цзе. — Действительно оставишь его у себя? — Я очень боюсь за него. А-Цзе так много пережил, что я просто не могу отдать его в какую-нибудь семью. Хочу до конца жизни защищать его. — Ну так пусть он живёт с тобой и тётушкой Шун. — Даже не знаю... ему нужна нормальная семья, а не потерявшая всё вдова и сбежавший из родного дома недохудожник. — Ты слишком критикуешь себя. Он уже не маленький и не нуждается в материнском молоке. — Даже не знаю...       Наконец они добрались до нужного места — одного из самых больших домов развлечений, в котором вино словно рекой лилось, танцевали красивые беты и омеги, было несколько комнат с азартными играми, просторные купальни и верхний этаж с комнатами для тех, кто хотел расслабиться в постели. — Итак, куда нам? — только Вэй Ин договорил, как позади них раздался возглас: — Вэй-сюн, Чжо-сюн?! — Дружище Ли?! — обернулись те. — Что ты здесь делаешь? — Это лучше вы скажите, что вы тут делаете! — Пошлите внутрь. Обсудим всё за чаркой вина, — предложил Чжо Минж и первый пошёл к зданию.       Внутри было полно людей, раздавалась приятная музыка, на большой сцене танцевали изящные куртизанки, а посетители весеннего дома выпивали и смотрели на них, на втором этаже слышались голоса и стоны, просачивался пар из дверей купальни. Трое друзей заняли самый отдалённый столик, чтобы им никто не мешал, и стали выпивать вино. — Ну так что? — спросил Вэй Ин, кладя Джиминд возле себя. — Я ходил к человеку, который поставляет мне металлы для украшений, чтобы заказать серебро, — начал Ли Фанг. — На обратной дороге увидел вас издалека, побежал к вам. Вот и встретились. А вы зачем тут? Я видел, что вы направлялись сюда. Неужели наш друг Чжо наконец решил найти себе кого-нибудь? — Я тоже так сначала подумал! — весело улыбнулся Усянь, но погрустнел, увидев немного подавленное состояние друга. — Чжо-сюн... — Всё нормально, — резко ответил тот, а затем сделал большой глоток.       В 21 год он всё ещё был девственником, что боялся смотреть на процесс соития, да и на голых бет с омегами. Просто вспоминал, как второй господин Янь и управляющий Сунь жестоко насиловали его брата, и появлялись тошнота, тревога и отвращение к сексу. Он даже представить не мог себя в постели с кем-то. В юности, когда они с Вэй Усянем ещё учились в императорском дворце, они пошли в публичный дом, чтобы попробовать перебороть страх Чжо Минжа. Однако тот даже поцеловать проститутку не смог и убежал на другой конец города, поклявшись себе, что в такие места больше ни ногой. Ко всему прочему, когда как другие альфы его возраста и младше посвящали своим возлюбленным стихи, песни и свои победы в сражениях, генералу Чжо не нравился никто. И вечера он проводил либо с друзьями, либо в гордом одиночестве. — Так... зачем вы здесь? — решил нарушить неловкое молчание Ли Фанг. — Помнишь, я рассказывал, что Чжо-сюн нашёл какого-то изувеченного омегу в трущобах, и теперь он живёт у него в доме? Так вот, мать этого омеги работала в этом весеннем доме, а потом пришёл какой-то мужик и убил её, заставив её сына жить на улице, где его и покалечили. — И вы хотите выяснить, кто убил его мать? — Верно, — Вэй Ин осушил ещё одну чарку. — Думаю, нам нужно расспросить хозяйку заведения и других куртизанок. — Красавчики, почему тут скучаете в одиночестве? — к ним подошёл милый юный омега в полупрозрачной, вызывающей одежде и провёл руками по плечам Чжо Минжа, что сидел ближе всего. — Не хотите повеселиться? — У нас... — Усянь, увидев, как его другу стало неприятно, ловким движением схватил кисть проститута и потянул его на себя, чтобы тот упал на его колени. — Есть важное дело.       Генерал Вэй придерживал за талию довольно улыбающегося юнца, а последний руками обвил его шею. — И что же это за дело? — кокетливо спросил он. — Про одну из твоих коллег. — Интересуешься другой, когда есть я? — с ноткой обиды произнёс тот. — Эта другая уже мертва, так что не переживай, — невозмутимо пояснил Вэй Ин, поймав хмурый взгляд генерала Чжо. — Мертва? Подожди, ты про... — но юнец тут же осёкся. — Про кого? Что ты хотел сказать? — Ли Фанг чуть ли не подскочил с места. — Я... не могу сказать вам... — Почему? Можешь хотя бы имя её назвать? — Чжо Минж заметил, как тот занервничал, потому стал давить. — Хозяйка дома запретила что-либо говорить о ней незнакомцам... — А если мы тебе заплатим? — не переставал старший генерал. — Сколько нужно, чтобы выкупить тебя отсюда? — 30 золотых, но хозяйка может поднять цену. — Держи, — он вынял из кармана небольшой мешочек. — Тут 50, тебе точно хватит.       Заметив, как загорелись глаза юноши при виде денег, Вэй Ин поспешил перехватить его руки, потянувшиеся к ним. — Сначала рассказывай всё, что знаешь об этой женщине. — Её имя Мин Ю, она из какого-то другого ордена, не помню точно. Работала проституткой лет 15, а пришла сюда ещё ребёнком и только потому, что у неё никаких родственников в Цишань нет, кроме больного отца. Почти все заработанные деньги она отдавала ему. А ещё... она часто встречалась с кем-то по ночам, а потом родила омегу. — Когда родила? — Лет... 10 назад. Хозяйка её очень ругала за беременность. Её тайный поклонник пропал после рождения ребёнка, но полгода назад снова объявился. Она сначала радовалась, потом ходила какая-то настороженная и испуганная, а потом и вовсе пропала. Одна из моих коллег нашла её окровавленное тело тут за сараем, в котором хранятся ненужные вещи. Помню, она подняла такой крик, что все испугались. Благо, в тот день посетителей почти не было, поэтому хозяйка быстро дело это замяла. — А ребёнок? — Его мы до сих пор не видели... Его звали Хуо Ен... — Хуо Ен... — задумчиво проговорил Чжо Минж.

/Воспоминания генерала Чжо/ — Пацаны, смотрите, что придумал, — крикнул один из них и поднёс какую-то горящую палку к лицу ребёнка. — Жги сильнее! Пусть этот мерзотный омежка знает своё место! — подбадривали его все. — Тебе что, не нравиться? А ведь пламя, должно быть, твой родственник!

— Пламя... родственник? Они знали его имя... — бубнил себе под нос старший генерал, а юнец продолжил: — Обычно дети, родившиеся в весенних домах, получают фамилии по названию дома, если их отец не захотел забрать их к себе. — он сделал небольшую паузу, а потом добавил: — Вообще, у Мин Ю родилась двойня. Альфа и омега. Омегу уже хотели убить, но когда хозяйка увидела его красивое лицо, то велела избавиться от альфы. — Она хотела использовать Ци... Хуо Ена, как проститута в своём борделе? — догадался Вэй Усянь. — Верно. Он был очень красив. А когда подрос, то стал разносить подносы с вином и едой. Его милая улыбка нравилась всем гостям, потому они оставляли щедрые чаевые. — Это всё? — взгляд Чжо Минжа стал более сердитым. — Кто тот неизвестный мужчина? — Не знаю. Я слышал про всё это от коллег, либо случайно подслушал разговоры Мин Ю. Думаю, вам стоит ещё спросить у Хэ Сян, её лучшей подруги. Или поговорить с хозяйкой, она продажная женщина — заплатите побольше и всё выдаст. — Спасибо тебе, — Вэй Ин передал кошель с обещанными деньгами юноше, и тот поднялся с места. — Вам ещё что-то нужно? Если нет, то я пойду. — Где хозяйка дома? — Её комната слева от входа. Вторая дверь, на ней табличка есть. А Хэ Сян — куртизанка, она должна сейчас выступать в главном зале. — Теперь можешь идти, — сказал генерал Чжо, а когда юноша удалился, продолжил: — Нужно будет ещё разузнать про этого отца. Мин Ю не из ордена Вэнь, устроилась работать в такое известное заведение, других родственников нет, ходила на какие-то тайные встречи... что-то здесь не чисто. — Шпионка из Цинхэ? — Вэй Ин внимательно оглядывал зал, слушая доводы друга. — Или подослана тёмными заклинателями. Они явно все нападения не за 5 минут придумали... Ли-сюн, слышал что-нибудь об этом? К тебе много разных людей заходит. — Нет, но потом зайду в таверну родителей, поспрашиваю гостей. Может, кто чего-нибудь знает. — Пошлите к хозяйке, — трое друзей поднялись из-за стола, направившись в нужное место.       На двери действительно висела табличка "Хозяйка дома Хуан Му". Постучав и получив разрешение заходить, они вошли внутрь. Богато и вычурно украшенная комната сияла от множества золотых статуэток, подсвечников и рамок картин. Стоял густой запах благовоний, а плотно закрытое окно, золотистый паркет, заваленный бумагами стол смотрелись странно, но сочетались на фоне широкой кровати с красно-золотым балдахином. Сама хозяйка сидела в высоком кресле за столом, поправляя многочисленные заколки в своей причёске. Ворот ханьфу полностью закрывал её шею, а сама одежда казалась невыносимо тяжёлой из-за огромного количества драгоценных камней, её украшающих. — Зачем пожаловали, уважаемые господа? — кажись, хозяйка совсем не глупая — сразу приметила недешёвые одеяния гостей и заклинательские мечи в руках. — Госпожа Хуан, мы хотели задать вам пару вопросов, — начал Вэй Ин. — У меня не так много времени, чтобы устраивать допрос, — её взгляд тут же стал строже. — Обычно ко мне приходят, чтобы выкупить кого-либо из моих красоток. — У вас жила бета по имени Мин Ю, — только генерал Чжо это сказал, как лицо женщины изменилось. — У неё был сын. Что с ней случилось? — Зачем вам об этом знать? Кто вы такие? — Приближённый генерал Чжо Екуан, — представившись, поклонился он. — Приближённый генерал Вэй Усянь, — тот сделал тоже самое. — Лучший друг их обоих, Ли Фанг, — слегка замялся последний. — Так... что вам нужно? — хозяйка заметно нервничала, сжимая перо в руке. — Честно ответьте на вопросы и всё, — генерал Вэй подошёл к ней поближе. — Так... что с Мин Ю? — Её убил какой-то мужчина, — отрезала она. — Он вам совсем незнаком? Вы ведь, как хозяйка, должны быть вкурсе каждого шага своих "работников". — Этот человек... у него была связь с А-Ю. Мальчик Хуо Ен — её сын он него. Лет 10 назад мужчина часто к ней приходил, потом пропал куда-то. Недавно снова объявился, пришёл к ней, и они поругались. Одним утром её тело нашли за сараем, а мальчик пропал. — Вы не пытались выяснить, кто это сделал? — Чжо Минж выглядел сосредоточенным, хотя в мыслях был полный бардак. — Я тайно послала людей, но они ничего не добились. Не могла же я в открытую объявить о таком инциденте, ведь тогда пострадала бы репутация моего дома. — А вы не боялись, что такое может повториться? — Вэй Ин снизходительно улыбнулся, чем напугал женщину. — Что вы такое говорите?! Этот человек был сумашедшим и убил Мин Ю только потому, что она что-то сказала ему. — Откуда такие подробности? — спросил Усянь, а та поджала губы. — Впрочем... можете ли вы написать имена и адрес людей, с которыми близко общалась Мин Ю? — Хорошо, — она взяла перо и лист бумаги. Закончив писать, протянула его генералу Вэю. Тот перехватил, быстро прочитав:       "Мин Ун — отец Мин Ю, живёт в 4 доме на улице Золотой Осени. Возможно уже мёртв.       Мо Ван — подруга Мин Ю, выкуплена из весеннего дома и живёт в 37 доме на улице Императорского Дракона со своим мужем.       Хэ Сян — подруга Мин Ю, живёт здесь.       Лэ Фонг — повитуха, которая принимала роды у Мин Ю, а потом помогала растить её сына. Живёт в 12 доме на улице Цветов Персика." — Больше вы нам ничего не скажете? — Чжо Минж забрал бумажку. — Это всё, что я знаю. Попрошу уважаемых господ оставить меня в покое и никому не распространять эту информацию. — Обещаем, никто более не узнает. Чжо-сюн, Ли-сюн, идём. Нужно проверить всех.

***

— Это здесь? —с подозрением оглядывал дом перед собой Ли Фанг. — Нам сказали, что этот старик больной и у него нет слуг, а дом выглядит так, словно за ним ухаживают в 10 рук.       Здание, соответствующее указанному на бумаге адресу, действительно выглядело слишком опрятным: ухоженный сад со всевозможными цветами, новый забор, подстриженная трава. Совсем не похоже, что здесь жил один больной мужчина.       Вэй Ин отворил калитку и, пройдя по каменной дорожке, постучал в дверь. Следом послышался звук щелчка, и из-за приоткрытой двери выглянула милая девушка. — Здравствуйте, вы кто? — тихо спросила она, с опаской глядя на троих альф. — Мы ищем человека по имени Мин Ун. Должно быть, он живёт здесь. — Вы, наверное, ошиблись. Тут уже 2 года живёт мой хозяин со своей семьёй. — Значит, вы служанка? А можно поговорить с хозяином дома? Это очень важно. — Хорошо, проходите. Он как раз сегодня тут, — девушка пустила их внутрь и повела за собой. Интерьер дома был не вычурным, но смотрелся красиво и опрятно. Определённо, у хозяина дома хороший вкус. — Здесь не будет Мин Уна, — шептнул Ли Фанг. — Хозяйка публичного дома дала нам неверный адрес? — Мне кажется, дело не в этом, — Чжо Минж выглядел крайне настороженным. — Может, он действительно уже мёртв, а в его доме поселились другие люди. — Служанка сказала, что они живут здесь уже 2 года, а Мин Ю умерла около 3 месяцев назад. Что же с её отцом? — Выясним, — бросил Вэй Ин. — Проходите, уважаемые господа, — служанка отворила дверь в кабинет хозяина дома, и друзья зашли.       Запах благовоний, витающий в комнате, немного отвлёк внимание генерала Чжо, который почему-то был весь на нервах. — Зачем пожаловали, уважаемые господа? — за столиком сидел мужчина средних лет, внимательно изучающий взглядом незванных гостей. — Мы ищем одного человека, — начал Усянь. — Его зовут Мин Ун, он должен был жить здесь. — Не знаю такого человека. Я купил этот дом у альфы, торгующего зданиями. Первоначально здесь было очень грязно и запущено, но мои слуги быстро навели порядок. — Можете сказать имя того, кто продал вам этот дом? — Конечно, у меня даже его адрес был записан.

***

      Домой трое друзей вернулись только к ночи, потому что весь день мотались то туда, то сюда. Сначала пошли к человеку, продавшему дом новым людям и узнали, что Мин Ун умер несколько лет назад и был похоронен в общем кладбище на краю города. Далее они отправились к той повитухе, однако она им много не рассказала и не проявила желания ещё раз встретиться с Хуо Еном. Мо Ван, подружка Мин Ю, выкупленная из публичного дома, сначала с радостью рассказывала о ней, но позже пришёл её муж и очень разозлился, увидев трёх альф рядом со своей женой, потому им пришлось уйти. Вернувшись в весенний дом "Огонь", они говорили и с другой подругой — Хэ Сян. — Знаете, я ожидала чего-то подобного, — сказала она, туманным взглядом уставившись в стену комнаты, в которой она и трое гостей находились. — Почему? Вы знали личность того человека? — Вэй Ин повернулся к ней. — Нет, я понятия не имею, как его зовут и кто он, но однажды слышала, что он работает кем-то важным в каком-то поместье. — Какая у него связь с Мин Ю? — устало спросил Ли Фанг, который был не таким выносливым, как его друзья. — Вначале они любили друг друга, но потом Мин Ю стала часто жаловаться мне, что он пытается закончить их отношения и холодно относится к ней. А когда он узнал о ребёнке, то лишь прислал письмо, в котором было 40 золотых. Появился только недавно, спустя столько лет. Сначала заявился к Мин Ю, ругался с ней, я даже не поняла о чём. Они говорили что-то про Не Минцзюэ и орден Не, ещё про человека по имени Шан Чи, императора Вэнь и какую-то оружейную, — только она договорила, как Усянь и Чжо Минж тревожно переглянулись. — Ты разбираешься в политике? — спросил старший генерал. — По правде, нет. Умею петь, танцевать и играть на разных музыкальных инструментах. А вот Мин Ю многое знала про ордена, империю и их отношения между собой. — Вот значит как... — задумчиво пробубнил Вэй Ин. Слова Хэ Сян только подтвердили его опасения. — Вы знаете ещё что-нибудь? — О нём мне больше ничего не известно. — А откуда Мин Ю родом? Почему приехала сюда? — продолжал генерал Вэй. — Я несколько раз спрашивала у неё, но она всегда уклонялась от ответа, — девушка замолчала, а потом задумчиво добавила: — Знаете, несмотря на то, что Хуо Ен был для неё нежелательным ребёнком, испортившим ей карьеру, она очень любила его... Даже не знаю, что сейчас с ним... Это всё, что я знаю. — Парни, пойдёмте уже домой, — сказал вдруг Ли Фанг. — На улице почти темень. — Да, нам действительно пора идти, — Вэй Ин поднялся, направлясь к выходу. — Спасибо за информацию, госпожа Хэ. И извините за беспокойство. — Ничего страшного, я всё равно спать поздно ложусь, — она тоже встала, провожая взглядом двух первых юношей. — Госпожа Хэ, — генерал Чжо, задержавшмсь, протянул ей небольшую бумажку. — Это адрес моего дома. Обращайтесь, если что-то случится. И знайте: с Хуо Еном всё в порядке. Он с надёжными и хорошими людьми. — Благодарю вас... и... если он захочет, то пусть приходит повидать меня. Я ему всегда рада, — Хэ Сян стёрла со щеки слезу.       Чжо Минж вышел из весеннего дома каким-то разбитым. Даже обсуждать Мин Ю совсем не хотелось.       На улице уже почти никого не было, ночь опустилась на город. Торговые лавки закрылись, люди разбежались по своим домам, природа готовилась ко сну, и даже ветер стих. Идя по широкой каменистой дороге плечом к плечу, каждый из друзей думал о своём. Ли Фанг пытался вспомнить, просила ли его сестра зайти за продуктами и быть дома к ужину, а так же рассуждал, стоит ли повысить цены на рубин. Вэй Усянь, смотря под ноги, жалел, что не отпросился у дяди ещё и на весь завтрашний день, ведь тогда можно было бы посидеть с друзьями и спокойно выпить. Чжо Минж же крепко сжимал Ху-Вэй, предполагая, как там тётушка и А-Цзе: легли ли они спать, или дожидаются его? — Вам не показалась странной история матери Цинь Цзе? — наконец нарушил тишину между мини Ли Фанг. — Она не просто странная, — поднял голову Вэй Ин. — Я абсолютно уверен, что Мин Ю была шпионкой из ордена Не. Иначе как объяснить то, что простая проститутка так хорошо разбирается в политике? — Меня больше беспокоит личность отца Цинь Цзе, — генерал Чжо сильнее сжал меч в своей руке. — Думаю, он тоже был шпионом, причём человеком высокого положения в каком-то поместье. — Давайте утром разберёмся, — на конце фразы Усянь сонливо зевнул. — Я так устал носиться туда-сюда. — Если тренированный боец из дворца устал, то вы представляете, какого мне? — Да уж, Ли-сюн, ты еле идёшь... Хочешь я понесу тебя на руках? — Вэй Усянь, иди ты...! Со своими гейскими замашками.       Двое опять начали дружескую перепалку, но Чжо Минж так задумался, что совсем не обратил на них внимания. Он просто шёл, нахмурив брови и смотря себе под ноги. — Чжо-сюн, — Ли Фанг вдруг положил свою руку ему на плечо, и тот наконец вернулся в реальный мир. — Что такое? — Попрощаться с тобой хочу. Мне нужно к себе, сестра, наверное, волнуется. — Пойдём ко мне! Тебе тут далеко до дома идти, целых 9 кварталов. — К утру дойдёт, — усмехнулся Вэй Ин. — Вот именно, к утру! Ли-сюн, пойдём. Твоей сестре просто послание отправим. — Уговорили, — согласился тот.

***

      Тётушка Шун, несмотря на позднее время, ещё не спала. Свет горел на первом этаже, из кухни доносился запах горячего чая. — Наконец-то вы пришли, — обеспокоенная женщина вышла к ним. — Я волновалась за вас. — Тётушка, почему ещё не спите?! Дева Вэнь запретила вам так поздно ложиться, иначе вам плохо станет, — генерал Чжо подбежал к ней. — Да разве ж могу я лечь, когда вы ушли и так долго не приходите? Пойдёмте, я свежий чай заварила, суп сейчас разогрею... Вы хотите есть? — Да, госпожа Шун, – Ли Фанг и Вэй Ин последовали с ней на кухню, а Чжо Минж, помедлив, пошёл за ними. — Где же вы были? — спросила женщина, ставя большую чашу супа в разожжёную печь. — Мы... — Усянь хотел рассказать, но столкнулся с сердитым и предупреждающим взглядом старшего, а потому ответил: — Выполняли важное поручение. Так умотались, что мигом съедим ваш суп. — Ешьте, ешьте. Мне не жалко, — пока Шун Киао разливала суп по тарелкам. — И всё же, почему вы выполняли это поручение долго? — Просто ходили из одного конца города в другой, — Вэй Ин заёрзал на подушке, устраиваясь поудобнее. — Но почему бы вам просто не взлететь на мечах? Так было бы быстрее. — тётушка Шун обернулась. — Конечно быстрее. Но император запретил летать над Безночным городом уже как 2 года, и только императорские гвардейцы, получив особое разрешение для выполнения какой-нибудь задачи, могут лететь. Вот приходится теперь из одного конца на другой на своих двоих добираться, — спокойно пояснил генерал Чжо. — Почему запретил? — Боится, что кто-нибудь может напасть. Охрана императорского дворца непрерывно осматривает небо. Раньше над Безночным городом летало много заклинателей, потому было сложно выявить тех, кто задумал совершить что-то плохое, например, убить толпу людей разом, напугав остальных. Такие теракты порядком достали императора, вот он и ввёл новый указ. Теперь стоит какому-нибудь человеку подняться в воздух, как его сразу замечают. — Я даже не думала о таком. Да уж, далеко мне до образованных и умных людей... Мой покойный старший сын очень хотел быть адептом ордена Вэнь... — Как там А-Цзе? С ним всё хорошо? — быстро перевёл тему Чжо Минж. — Он в своей комнате, выписывал иероглифы весь день. Наверное спит уже. — Я пойду проведаю его, — юноша быстро ушёл с кухни, поднялся по ступенькам и постучал в нужную дверь. Ответа не последовало, потому он немного заглянул. — А-Цзе, я могу зайти?       Опять тишина. Генерал Чжо осторожно зашёл внутрь и увидел сладко спящего за столом для письма мальчишку. Бесшумно подойдя к нему и опустившись на колени, он опустил свою руку на мягкие волосы ребёнка.       Свет луны, проникая в комнату через распахнутое окно, падал на лицо Цинь Цзе, подчёркивая его длинные ресницы, аккуратный носик и пухлые губы. Его ровное дыхание было почти незаметным, а бледные руки с тонкими пальчиками лежали под головой в качестве подушки. — Какой же ты милый, — на выдохе прошептал старший, пальцами разделяя тёмные пряди. Вдруг его взгляд упал на множество листов, на которых старательно были выведены иероглифы. — Ты ждал меня, да? Весь день занимался...       Ребёнок чуть шевельнулся, нахмурив брови, но не проснулся. — А-Цзе, малыш... — Чжо Минж осторожно, чтобы не разбудить, поднял его на руки, а затем положил на кровать, бережно укутав одеялом. — Спи, спи...       Напоследок старший вновь прикоснулся к его волосам, а затем поднялся и ушёл вниз, прикрыв за собой дверь. — Ты где так долго ходил? Мы уже поели, — наездом встретил Вэй Усянь своего друга. — Ты ночевать тут останешься? — тот невозмутимо перевёл тему. — Конечно останется! — вмешалась тётушка. — Все тут останутся! Хватит вам ночью по городу разгуливать, а то, не дай Бог, случится что-нибудь.       Посчитав нужным не говорить ей, что двум приближённым генералам-альфам нечего бояться даже ночью, Чжо Минж принялся за свою порцию супа. Заскучавший Вэй Ин стал о чём-то шептаться с Ли Фангом, который лишь устало слушал его. — На втором этаже ещё, конечно, 2 спальни есть, но в одной много всякого ненужного хлама и нет печки. — Тётушка, они не привередливые, лягут в одной комнате, — генерал Чжо на секунду отвлёкся от своих мылей. — Хорошо. Я пойду постелю, да и в купальне дров подброшу.

***

      Лечь спать и заснуть Чжо Минж смог только глубокой ночью, но даже несмотря на это проснулся он бодрым и выспавшимся. Наверное, его организм уже включил режим выживания, с таким то распорядком дня. Генерал, может быть, заснул бы ещё, но в его комнату ворвался Вэй Ин. — Чего разлёгся?! Пошли запускать воздушного змея! — Придурок что ли? — недовольно посмотрел на него генерал. — Чего такой злюка? — надул губы Усянь. — Я, между прочим, Цинь Цзе развлекаю. А то он ни свет ни заря поднялся и ждёт, пока ты проснёшься. — Правда? Ладно, я уже встаю...       Вскоре все пятеро оказались в саду возле дома. Альфы и мальчишка радостно запускали змеев, а тётушка с улыбкой и немного грустным взглядом наблюдала за ними из беседки. — Что такое? Набегались? — спросила она, увидев приближающегося А-Цзе и генерала Чжо. — Тётушка, дай воды, пожалуйста... — Сейчас, сейчас... — женщина быстро зачерпнула из ведра колодезной воды и протянула чашку им. Ребёнок, сделав несколько больших глотков, благодарно поклонился ей и побежал дальше играть. — Тётушка, мне нужно кое-что тебе рассказать. О Цинь Цзе. — Надеюсь, это не что-то плохое? Он такой хороший ребёнок, просто ангел, который заслуживает только лучшего. Моё сердце не выдержит, если ты скажешь что-нибудь ужасное о его судьбе. — Я выяснил, кто он и где родился, — присев за столиком рядом с женщиной, он рассказал ей всю историю мальчишки вкратце, а также, как они с друзьями вчера обо всём разузнали. — Но ты права, этот ребёнок — просто ангел с самым прекрасным в Поднебесной взглядом...

***

      С тех пор Вэй Ин и Ли Фанг стали часто наведываться в гости с ним. Распивали вино, обсуждая сплетни, играли с Цинь Цзе, помогали тётушке носить тяжёлые продукты с рынка. А главное, стали чаще проводить время вместе, как в первые годы знакомства. Шун Киао за ними присматривала и заботилась, будто все четверо были ей родными детьми. Хотя, может, оно так и есть — все они стали чем-то вроде семьи.

[ Настоящее время, дворец Огненного Феникса, покои молодого господина Цзян ]

      Время в императорском дворце текло настолько медленно, что Цзян Чэн успевал прочитать за день по нескольку книг. Раз в сутки наведываясь в дворцовую библиотеку, самую большую среди орденов и кланов, он брал оттуда различные письмена: и сборники стихов, и нравоучительные рукописи наподобие "Книги документов" Шу Цзина, и летописные тексты, и правила благопристойности, и даже романы с вульгарными картинками. Последние, к слову, хорошо прятал от всех. В общем, он не так уж и плохо проводил время, но мог бы гораздо лучше, например, тренируясь с мечом. Если бы не запрет господина Сяо, то он бы сутками был на тренировочной площадке.       Однако в один день ему вдруг стало очень плохо: кружилась голова, тошнило и поднялась температура. Слуги сразу позвали деву Вэнь, а та, провозившись пару часов с Ваньинем, объявила о его беременности. Сяо Ливей, кажется, обрадованный этой новостью, запретил ему ещё много всего, от слишком острой еды до поднятия вещей, которые тяжелее чашки чая. Конечно, Цзян Чэн разозлился, но сделать ничего не мог. Лишь попросил разрешения написать письмо своим родителям, но и тут получил отказ. — Теперь ты принадлежишь ордену Цишань Вэнь. Не за чем тебе отправлять послания в Юнмэн, — строго отрезал господин Сяо. — Лучше смотри за собой и за своим будущим дитём. Иначе однажды у Вэнь Сюя появится тот, кто сможет родить здорового наследника и вытеснит тебя отсюда. Тогда будешь либо до конца своих дней жить взаперти, либо тебя быстро убьют.       Господина Сяо, вообще, нисколько не беспокоило состояние самого Ваньиня, до жути испугавшегося того, что внутри него что-то будет жить и расти. Дева Вэнь, конечно, в подробностях объясняла Ваньиню, что ничего кошмарного и ужасающего в беременности нет, и это вполне естественный процесс, но тот всё равно боялся.       Новость о том, что у императора Вэнь в скором времени родится внук, разнеслась по всем кланам и орденам оживлённым вихрем. Многие, к слову, радовались только тому, что если ребёнок родится альфой, то его можно будет воздвинуть на трон вместо уже долго правящего Вэнь Жоханя, или же вместо его двух сыновей, которые находились под полным контролем гордого Сяо Ливея, благодаря чему семья Сяо и стала такой влиятельной.

***

      Конец августа в самом разгаре. Персик во всю цвёл, украшая своими нежно-розовыми цветами императорский дворец. Не очень жаркая, но и не холодная погода тоже радовала. Несмотря на это, многие жители Безночного города были расстроены. А причина весьма очевидна — начало новой войны. Однако на этот раз не с орденом Не, приёмы которого отлично знали генералы империи, а с неизвестными тёмными заклинателями, которые напали на Владыку Бессмертного и его окружение на ночной охоте несколько месяцев назад. Эти странные люди использовали новые заклинания, потому им удавалось разбойничать в империи и быстро скрываться от гвардейцев Вэнь. Обеспокоенный такой ситуацией, император открыто объявил им войну, собрал всех генералов и приказал им делать что угодно, лишь бы уничтожить этих последоватеоей тёмного пути и вернуть в Цишань репутацию непобедимого ордена. — Владыка Бессмертный скоро сюда пожалует. Какие у вас есть предложения, уважаемые господа? Как будем убивать этих тёмных последователей? — Хэнь Вэйдун не стал тянуть и начинать собрание приближённых к императору с чего-то другого. Они все собрались в специальном зале вокруг высокого стола, на поверхности которого была нарисована карта местности. Такая большая, что даже Безночный город на ней был просто жирной точкой. — Его императорское величество ведь уже открыто объявил войну, к чему это всё? — вдруг спросил Сан Гуанмин, взмахнув своим золотым веером. Он был богатым торговцем с надёжными людьми повсюду. В хорошей физической форме себя держать не пытался, а потому сильно располнел, но всё равно состоял в непрекращающихся связях с бетами и омегами, которым нравились его сияющие заколки в волосах и золотисто-красные, украшенные драгоценными камнями одежды. Только пару месяцев назад он смог вернуть хорошее расположение Владыки Бессмертного, которое ранее потерял из-за того, что назвал политику супружественного императора Синь глупой и бессмысленной. — Генерал Сан, на вашем месте я бы такое не смел говорить, — посоветовал ему Цзу Ян, коварный и хитрый человек, который смог из сына младшей служанки превратиться в приближённого генерала. Многие боялись с ним связываться и называли "змеёй, которая родную мать продаст ради своей жизни". — Но вам ещё далеко до моего места, генерал Цзу, — Сан Гуанмин, конечно, не лыком шит, потому на выпадки и острые слова других отвечал таким же тоном. Особенно на колкости Цзу Яна, затем наблюдая за его постепенно злеющим лицом. — Перестаньте. Взрослые люди, а ведёте себя как малолетние дети, — упрекнул их генерал Хэнь, а потом продолжил: — Нам нужна хорошая тактика для борьбы. Если будем действовать наобум, то рискуем проиграть. — Неужели вы действительно думаете, что империя проиграет каким-то ничтожным тёмным заклинателям, непойми откуда взявшимся? — спросил Чан Шэнли, которой по натуре своей был человеком самоуверенным. Хороший, конечно, воин и наставник, но в политике не смыслил совсем. — Если вы недооценили своего врага, то уже проиграли, — спокойно процитировал Мэй Хуан, богатый человек, занимающийся изготовлением различного оружия. — Мне так моя супруга говорит, — его супруга, Цзян Ронг, являлась двоюродной племянницей Цзян Фэнмяня и троюродной сестрой молодого господина Цзян. — Господа, может, хватит говорить не по делу? Неизвестные довольно сильны, так как на той ночной охоте смогли забрать магические силы у всех, и даже императора, — Хэнь Вэйдун устало потёр переносицу, а затем продолжил: — На карте обозначены места, в которых, по данным наших разведчиков, находятся лагеря тёмных. Их всего три, и располагаются они недалеко друг от друга в укромных местах, возле западных границ ордена Вэнь. Самый большой из них спрятан среди гор, и до него крайне тяжело добраться. Мы говорили с Владыкой Бессмертным, и придумали пару стратегий. Нужно только обсудить их. — Чжо-сюн, — тихо шептул своему другу Вэй Ин. Поскольку эти двое были приближёнными генералами, то тоже находились на собрании. Хоть это и особо их не интересовало. — Чего? — отозвался тот. Друзья стояли немного поодаль от остальных, яро обсуждающих план атаки, потому завели свою беседу: — Как там твои? — Тётушка нормально, подружилась с нашей пожилой соседкой, часто ходит к ней в гости. А-Цзе приболел немного после того, как мы с ним под дождём гуляли. — Под недавним ливнем-то? — Ага... — Он у тебя и года не живёт, а ты с ним под дождём бегаешь? Ты же никогда не любил такое? Друг, ты мне врал? Или с ним ты гуляешь в ливень, а со мной нет? — наигранно возмутился Вэй Усянь. — Да ладно тебе! Он ребёнок, ему всего 10 лет. А ты конь здоровый. — Вот как заговорил! — Всё, прекрати. Лучше скажи, для чего ты того босяка во дворец привёл, — тон генерала Чжо был немного недовольным. — Сюэ Яна-то? По просьбе молодого господина Цзян. — Вот делать тебе нечего. Знаешь, что? Лучше держись от него подальше. Господин Сяо и так тебя не жалует, того и глядишь — отправит в могилу каким-нибудь способом, что и не доказать его виновность. — Ты как мой дядя. Лучше б со мной и дружищем Ли выбрался в город. Посидели бы в таверне, выпили вина, посмотрели на танцы красавиц. А то всё сидишь у себя дома, как затворник. — Не хочу никуда, — ответил тот, а Вэй Ин тяжко вздохнул. — И вот как с тобой дружить...? — Хотя... может, поспрашиваем ещё про того человека, убившего Мин Ю? — Мы уже весь город исходили, но так ничего и не узнали. Убийца скрывал свою настоящую личность в поместье, в котором работал, и не называл имя, когда общался с другими шпионами Не... Может, нам стоит рассказать обо всём императору? У него есть люди, способные найти любую информацию. — Нет, пока рассказывать нельзя. Ты же знаешь императора, он ненавидит орден Не. Если узнает, что Цинь Цзе — сын шпиона, копавшего сведения из какого-то поместья, то прикажет убить и его. Даже слушать ничего не станет. Так бы я давно ему сообщил, но очень боюсь за А-Цзе. — Я понял, дружище, — несмотря на озорной характер, Усянь всегда относился уважительно к чувствам своих близких. — Юные господа, не желаете присоединиться к обсуждению? — вдруг обратился к ним Цзу Ян. — А вы позволите выслушать наше мнение, генерал Цзу? Или, как обычно, скажете, что мы ни в чём не разбираемся и пошлёте подальше? — ухмыльнулся Вэй Ин. — Не нарывайся, — тихо шептнул ему Чжо Минж, схватив его за локоть. — Успокойся ты... — Генерал Вэй, у вас есть какие-то претензии ко мне и моей политике? — скривил лицо в "доброжелательной" улыбке Цзу Ян. — Да, много. Штук 7, — Усянь выглядел так, словно на полном серьёзе это говорил. — Если я вам не нравлюсь, то можете так и сказать. — Извините, но вы мне не нравитесь, потому что я больше по женщинам. Но вы не расстраивайтесь, найдёте себе пару, в борделях ещё остались обрезанные рукава. — Что вы себе позволяете?!       Чжо Минж хмыкнул и еле удержался, чтобы не засмеяться в голос, а генерал Хэнь беспомощно прикрыл рукой лицо. Без императора каждое собрание проходит так — Цзу Ян и Сан Гуанмин, улыбаясь, поливают друг друга крысиным ядом; Вэй Ин и Чжо Минж тихо переговариваются о чём-то своём; Мэй Хуан несёт какую-то чушь, не затыкаясь, и восхваляет свою жену; Чан Шэнли даёт дурацкие советы и со всеми спорит; а старик Ци Гуе стоит как каменное изваяние, закрыв глаза и изредка что-то вставляя между ссорой остальных. — Господа, — с нажимом сказал Хэнь Вэйдун. — Может, вы перестанете... — Генерал Хэнь, как вы только воспитываете этого мальчишку?! — Вам-то какое дело до того, как кто-то воспитывает своего ребёнка? — вмешался Сан Гуанмин. — Может, вы уже перестанете говорить не по делу? — Генерал Сан, по моему мнению, вы слишком дерзки. — Уважаемый генерал Цзу, вертел я на янском корне ваше драгоценное мнение, — он сильным взмахом раскрыл свой веер, с улыбкой наблюдая за краснеющим от злости мужчиной. — Генерал Сан, вы действительно... — замялся Чан Шэнли, не зная, какое слово лучше подобрать. — Говорите первое, что придёт в голову, — подсказал Ци Гуе, который всё также стоял с закрытыми глазами, медитируя. — Верно, генерал Ци! — стал поддакивать Цзу Ян. — Господа, может, вы перестанете говорить не по делу? — генерал Хэнь, кажись, уже очень сильно злился. — Моя госпожа говорит, что говорить не по делу даже в весеннем доме не стоит. Хм, а вам случайно не нужен рецепт запечёного в специях редиса? — Мэй Хуан улыбнулся, но, встретившись с грозным и злым взглядом Хэнь Вэйдуна, тут же добавил: — Впрочем, неважно. Нам действительно стоит перейти к делу. — Генерал Хэнь, я требую вас выгнать прочь генерала Сан! — у Цзу Яна чуть ли не пар шёл из ноздрей. — Вы только посмотрите, наш уважаемый генерал Цзу сейчас заплачет от обиды, — Сан Гуанмин, судя по всему, специально его выводил. — Что вы как маленькие? Лучше бы спросили, как генерал Хэнь воспитывает Вэй Усяня! — возмутился Чан Шэнли, указывая на двух умирающих в стороне от смеха юнош. — Генерал Чжо, и вы туда же?! — Прос... простите, генерал... Чан, — Чжо Минж, задыхаясь от смеха, схватился за болящий живот. — Его императорское величество, Владыка Бессмертный, — объявил приход императора стоящий возле дверей гвардеец, а затем внутрь комнаты зашёл Вэнь Жохань.       Сразу повисла напряжённая тишина: Цзу Ян и Сан Гуанмин перестали ругаться, а юные генералы смеяться, все успокоились и обратили взгляды на вошедшего, даже Ци Гуе открыл глаза. Слышен был только вздох облегчения генерала Хэнь. — Уважаемые господа, простите, что пришёл так поздно, — нарушил молчание Вэнь Жохань. — Я готов обсудить с вами план.       Наконец-то все заговорили по делу!

***

      Спустя 3 часа непрерывных обсуждений, они придумали хорошую тактику. В основном, идея заключалась в быстрой и мощной атаке на все три лагеря тёмных заклинателей, а всё остальное они додумали быстро. Например, главнокомандующим нападения на главный лагерь будет Вэй Усянь, на правах того, что его стратегии казались наиболее эффективными. Во главе атаки на два других лагеря должны будут стоять генерал Чжо Екуан и генерал Чан Шэнли, а Хэнь Вэйдун наблюдать со стороны и, если нужно, оказать помощь. — Выдвигаться вам следует уже послезавтра, потому что эти тёмные заклинатели весьма успешно наводят ужас на жителей империи, — говорил Владыка Бессмертный. — Я уже отправил письма нашим вассальным кланам, которые находяться возле лагерей, они предоставят продовольствие и своих войнов. — Хорошо, тогда мы с тремя генералами обсудим необходимые детали нападения, — добавил Хэнь Вэйдун. — Все остальные могут быть свободны. — Вот блин... мы застряли тут ещё часа на два, — шептнул Вэй Ин своему другу. — А что ты хотел? Кто ещё может повести армию в сражение? Генерал Сан? Генерал Ци? — Чжо Минж, кажись, и сам был недоволен этим, но выбора не было.

***

      Императорский дворец полностью погрузился в суету, готовясь к завтрашнему отъезду войск. Слуги в быстром темпе собирали оружие, одежду и еду, всё упаковывали и складывали в телеги. Место для лагерей империи уже было найдено, а потому сборы проводились экстренно.       В детстве Вэй Ин считал, что умотать его могут только тренировки дяди. Как же он ошибался! Оказалось, что на свете существует много вещей, способных забрать его силы. Например, долгие осмотры и тренировка адептов, которой он сейчас занимался. Просто генерал Хэнь поручил ему отобрать гвердейцев для специального, сложного задания, и это получилось слишком утомительно. Выпивая вино в своей комнате вечером, Усянь думал, чем развлечься. Хотел он сначала отправиться в город и смотреть на танцы красавиц, но решил, что не хочет идти куда-нибудь. А потом в голову пришла хорошая мысль. Быстро начеркав записку, отдав её в руки подкупленной служанки, Вэй Ин переоделся в чистое, опрятное ханьфу, поправил причёску, натёр до блеска Джиминд и вышел из дворца Солнца и Пламени. — Ты куда собрался? — крикнул ему вслед Хэнь Вэйдун. — Я скоро вернусь, дядюшка.       Настроение юноши поднялось от одной только мысли о скорой встрече — молодой господин Цзян наверняка уже получил послание и ждёт его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.