ID работы: 13623166

Империя Вэнь: на чужой стороне

Слэш
NC-17
В процессе
131
автор
Размер:
планируется Макси, написана 351 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 106 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 6. Генерал Вэй, верните мою заколку!

Настройки текста

[ 1 месяц назад, охотничьи угодья в Цишань ]

      Рассерженный, угрюмый и недовольный жизнью Вэй Ин стоял посреди лагеря. Наблюдать за работой других приносило некое удовольствие, ведь самому работать не хотелось. А причина проста: наследный принц — тварь, плохо обращающаяся с Цзян Ваньинем. Да как он смеет вообще?! Отобрать у заклинателя меч, заставить его лететь вместе с собой и при этом издеваться над ним. Отвратительный поступок, за который генерал Вэй хотел закопать Вэнь Сюя в землю!       Вэй Ин думал, что он никогда в жизни так сильно не злился, но ошибался. Ещё сильнее злость накатила в тот момент, когда он узнал, что наследный принц пошёл на охоту в кампании своего братца и Вэнь Чжулю, а своего мужа оставил на произвол судьбы. Подойти к молодому господину Цзян и отправиться охотиться с ним Вэй Ину не разрешил дядя, быстро утащивший юношу в сторону леса.       Некоторое время он действительно занимался убийством различных тёмных тварей, вымещая на них весь свой гнев, но потом на него напали те неизвестные люди. На пару с дядей от них удалось отбиться, затем Вэй Ин убежал спасать безоружного Цзян Ваньиня. И успел, кстати, очень вовремя. Отбиваясь от незнакомцев, он жалел лишь о том, что не забрал у Вэнь Сюя меч Ваньиня, иначе бы они вдвоём сейчас бились плечом к плечу.       Падение с большой высоты в воду стало для Вэй Ина тяжёлым испытанием. Он жил в Безночном городе, потому плавать совершенно не умел, в отличие от выросшего в Юнмэне Цзян Ваньиня. Как только генерал оказался в ледяной воде, его охватила паника. Беспомощно барахтаясь и ещё больше погружаясь вглубь, он чувствовал, как сознание постепенно покидает его из-за нехватки кислорода. Он утратил контроль над телом, глаза закрылись сами по себе, но вдруг где-то в области сердца раздалось тепло, а спустя пару секунд, словно сильной волной, его подхватило и вытащило на поверхность. Как бы Вэй Ин не старался, открыть глаза или что-нибудь сказать у него не получалось, хотя голос молодого господина Цзян, что вытащил его на берег, он отлично слышал. — Генерал Вэй! Генерал Вэй, очнитесь!       Головой Вэй Ин понимал, что Цзян Ваньинь укладывает его на спину, даже ощутил прохладу, когда его раздели, но что потом... Молодой господин Цзян прикоснулся своими губами к его, и рот попала горячая струя воздуха. Слишком... неожиданно и приятно. Он и не предполагал, что так будет, а потому впал в ступор. Мягкие губы, пьянящий аромат лаванды... сначала ему ему показалось, что он попал в рай. Между тем, организм среагировал быстро — получив порцию кислорода, нашёл в себе силы начать функционировать самостоятельно. Первый его вдох стал внезапным и резким, даже сам Вэй Ин испугался.       Время пролетело с неслыханной скоростью: они спрятались в пещере, разговаривали у тёплого костра и делились воспоминаниями. Генерал Вэй не любил говорить о своём прошлом — слишком тяжело вспоминать о родителях, но Цзян Ваньиню рассказал с некоторым удовольствием, будто бы действительно хотел поговорить об этом с ним.       Они ушли в медитацию, чтобы восполнить духовные силы, а ранним утром... Вэй Ина ждал маленький сюрприз. Нет, не так. Большой, твёрдый, налитый кровью сюрприз. — Чёрт тебя дери, — буркнул себе под нос генерал, поднимаясь с пола. Он-то думал, что утренние стояки остались у него в подростковом возрасте, но, судя по всему, он глубоко ошибался.       Отойдя подальше от пещеры, он молился, чтобы ещё находящийся в медитации Цзян Ваньинь не проснулся и не застал его за рукоблудством. Как только генерал распахнул одежды, а его рука дотронулась до покрасневшей головки и чуть сжала её, все ненужные мысли ушли прочь. Может быть, Вэй Ин и сам такого не ожидал, но в голове остался лишь образ Цзян Ваньиня. Красивого, невинного, Цзян Ваньиня, а ещё его лотосовый запах, мягкие губы, покрасневшие ушки, которые так возбуждали.       Вернувшись в пещеру, Вэй Ин понял, что сна ни в одном глазу, и медитировать не хочется. Пришлось взять Джиминд и отправиться к лагерю, который, как оказалось, найти было не так-то просто. Всё-таки двое убежали довольно далеко от него. К удивлению, генерал обнаружил лагерь пустым — палатки и другие вещи стояли нетронутыми, возле них валялось много трупов младших адептов, и ещё несколько, принадлежащих тем немзвестным. Неужели император Вэнь отдал приказ вернуться в столицу, а не найти их логово? Да ещё и бросить тела людей из ордена? Похоже, нападавшие оказались довольно сильными. Настолько сильными, что сам Владыка Бессмертный решил отступить.       Вэй Ин летел обратно, морщась от холода. В одних нижних одеждах было прохладно находиться в воздухе, а верхнее ханьфу сейчас на Цзян Ваньине. Только генерал спустился на землю, как увидел молодого господина Цзян, что пребывал не в хорошем настроении, судя по его сердитому взгляду. Ссориться с ним генералу не хотелось, но Цзян Ваньинь наехал на него с претензиями сразу же. И ханьфу вернул даже, и перед тем как ступить на Джиминд повозмущался. Во время полёта Вэй Ин думал только об одном — Цзян Ваньинь очень милый, и когда злится тоже.       Попрощаться с ним пришлось быстро, буквально кивок в знак благодарности. Толпа народу не дала бы им спокойно поговорить. К тому же, тётушка Ло и генерал Хэнь, скорее всего, сильно волнуются за Вэй Ина.       Все предположение и опасения генерала Вэя подтвердились — дядя ругал его долго и сердито. Безусловно, он волновался за юношу, но того эта чрезмерная забота начинала раздражать. А вот на тётушку, наоборот, злиться совсем не получалось.

[ Настоящее время, домик Вэнь Цин ]

      Цзян Чэн с трудом открыл глаза. Настолько слабого и разбитого состояния он не ощущал никогда прежде. Тело едва его слушалось, а мышцы так расслаблены, что и пальцем пошевелить тяжело.       Скрипнула дверь, нарушив тишину в комнате. Дева Вэнь аккуратно прошла внутрь. В руках она держала поднос с чем-то съестным и вкусно пахнущим, но Ваньинь даже не повернулся в её сторону, продолжая смотреть в потолок. — Молодой господин Цзян? Вам уже лучше? — девушка села на край кровати. — Как себя чувствуете? — Что тебе нужно, дева Вэнь? Опять пришла, чтобы дать мне лекарство для беременности? — ответ грубый, да, но Ваньинь чувствовал себя паршивее некуда, а от вопросов стало ещё отвратнее. — Как только вы поправитесь, я снова дам вам лекарство. Сначала я вам дала снадобье, с помощью которого я бы могла в какой-то мере ощущать ребёнка. Это очень помогло бы при родах, однако ваш организм на это снадобье не отреагировал. Я приготовила новое, сильнее предыдущего, и вам стало плохо. Тогда до меня дошло, что раз так получилось, то ваш организм точно не сможет забеременнеть без каких-либо зелий — слишком слаб. Самое новое снадобье просто поможет вам зачать ребёнка. — Господин Сяо недоволен? — Он разочарован.       Цзян Чэн хмыкнул. Раньше он считал, что если не будет достаточно тренироваться, то его мать в нём разочаруется, а теперь узнал, что если не сможет родить, то почти не знакомый человек будет думать, что он слишком слаб.

***

      Через пару дней молодой господин Цзян поправился, и Вэнь Цин протянула ему флакончик с новым, светло-синего цвета снадобьем. — Есть одно "но", — сказала девушка. — Оно действует всего полчаса с момента принятия внутрь.       Хотел бы Цзян Чэн ей ответить, что наследному принцу и 3-х минут хватит, но придержал язык. Это слишком рискованное заявление. Если Вэнь Сюй об этом услышит, то посинеет от злости и точно захочет убить мужа. — Выпейте всё содержимое перед половым актом, — посоветовала напоследок Вэнь Цин, а потом попрощалась с ним.       Ваньинь шёл по ровной дорожке, изредка поглядывая на флакончик в ладони. Опять придётся делить с Вэнь Сюем постель... Эта ненавистная мысль его раздражала. С каждым днём пребывания в императорском дворце обратно в Юнмэн хотелось всё больше и больше. Скучая по строгой матери, безучастному отцу, заботливой сестре и многим знакомым, Цзян Чэн чувствовал себя одиноким. В Цишане он был знаком с несколькими людьми, но ни один из них не мог быть действительно другом или товарищем. Разве что Вэй Ин. Ваньиню постоянно казалось, что генерал Вэй питает к нему какой-то особый интерес.       В комнатах, которые теперь были его домом, совсем пусто. Ни одной души, кроме самого Ваньиня. Слишком одиноко и печально. Можно было бы позвать слуг, но какой толк от них, если с ними и нормально поговорить не получится? Большинство бет и омег в императорском дворце не имели образования, не учились письму и чтению, и умеют только прислуживать, стирать, готовить, да с альфами флиртовать. Цзян Чэн не желал себе такой жизни — ни за что на свете он не будет заигрывать с придурком Вэнь Сюем.       Выпив содержимое флакона, Ваньинь отправился к наследному принцу. Разумеется, Вэнь Цин ему обо всём доложила, и теперь он с нетерпением и своей противно-хитрой улыбочной ждал мужа. — Ваньинь, проходи, — донеслось с кровати, как только дверь за молодым господином Цзян закрылась.       Опять в огромных покоях их только двое. Каждый шаг отдавался эхом в голове, в мыслях только одно: "Нужно бежать отсюда!". Не мог он больше смотреть на нахальную рожу Вэнь Сюя, решившего над ним поглумиться и посмеяться с его беспомощности. — Ваньинь, что ты там мнёшься? Давай быстрее, — судя по голосу наследного принца, он опять был не в настроении. Грубый и злой, он, кажись, проводить время с Цзян Чэном точно не хотел.       Всё, что происходило следующие 5 минут, стало для Ваньиня ещё одним ужасным кошмаром. Хотелось бы забыть об этом, но никак не выходило — воспоминания плотно засели в голове и крутились по кругу, не давая спать. Да, как только узел спал, Вэнь Сюй велел Цзян Чэну убираться так, будто бы он был дешёвым омежкой из весеннего дома. С трудом поднявшись с кровати, под нахальным взглядом наследного принца, он надел нижнее ханьфу и, пошатываясь от боли в заднице, ушёл прочь из злосчастных покоев.       Морально и физически униженный, Ваньинь закрылся один в своих комнатах. Раньше он почему-то терпеть не мог оставаться наедине с собой, и ему нужно было, чтобы кто-то находился рядом. Но теперь всё сильно поменялось. Просыпаясь каждое утро, он молился, лишь бы ему не пришлось встречаться с подонком Вэнь Сюем или с кем-нибудь ещё. Даже мысли о генерале Вэе не доставляли радости — хотелось просто вернуться в пристань Лотоса.       На дворе середина июля, а потому в резиденции Цзян должно быть безумно красиво — лотосы уже начали цвести, а вместе с ними и множество других прекрасных цветов. Пристань стала похожа на огромную оранжерею, по которой гуляют не только заклинатели и адепты Цзян, но и простые жители — торговцы, горожане и дети, что часто бегали подсматривать тренировки адептов. Яркое солнце, блестящая гладь озёр, многолюдные улицы и высокие зеленые деревья мелькали в воспоминаниях Цзян Чэна, отдаваясь лёгкой болью в сердце.       Лежать на мягкой кровати, теребя пальцами шёлковую ткань подушки и рассматривая интерьер комнаты, слишком скучно. Сейчас бы на тренировку или на ночную охоту. Сражение с тёмными тварями было для Ваньиня делом более привычным, чем всё то, чем он занимался в Безночном городе. Это змеиное логово, в котором ему пришлось жить, в край отличалось от пристани Лотоса, и мысль об этом посещала его неоднократно. Хоть дворцы были красивы и потрясали людей своей роскошью, но жизнь в них подобна жизни зверя в золотой клетке. Цзян Чэну, кроме той ночной охоты, с момента свадьбы не доводилось выходить за пределы императорского дворца. Порой он думал, что даже если ему, супругу наследного принца, здесь находиться тяжело, то как приходится слугам и низким по рангу гвардейцам? Разве они не мечтают навсегда уехать отсюда или же, наоборот, по собственной воле пришли на службу в императорский дворец? Мысль о том, что кто-то мог добровольно жить в этом месте, казалась Ваньиню глупой и сумашедшей. Он-то никогда бы по собственной воле не променял свободу в Юнмэне на красивую клетку в Цишане.       Ночью Цзян Чэну нормально поспать не удалось — только он закрывал глаза, как ему начинали сниться кошмары. Страшные сюжеты, где его кто-либо преследует, а потом убивает, в скором времени напугали его до такой степени, что он боялся засыпать. Он не хотел это признавать, но ему было страшно. Госпожа Юй учила его быть смелым, но он всё равно трус. Он всё равно пытается спасти свою жалкую жизнь, хоть и не понимает зачем вообще существует.       Нежный, тёплый рассвет наставал необычайно медленно. Цзян Чэн подошёл к окну, чтобы увидеть, как золотое солнце неспеша поднимается из-за горизонта, принося с собой спокойствие и безмятежность. Яркие лучи скользили по крышам домов и пагод, каменным дорожкам и узким тропинкам, широкой листве деревьев и нераскрывшимся цветам. Запах утренней свежести и росы распространился повсюду, поднимая настроение. Наблюдать за пробуждением города необычно — никогда прежде Ваньинь не замечал, как по утрам начинают кричать петухи, люди выходят на улицу, гвардейцы сменяют посты, ровно шагая вдоль стен дворцов.       Вдруг Ваньинь заметил рядом с несколькими гвардейцами, стоящими недалеко от него, генерала Вэя. Тот с ними о чём-то разговаривал, а на его губах играла озорная улыбка, понравившаяся Цзян Чэну из-за своей радостности и привлекательности. Гвардейцы поклонились и ушли в направлении дворца Солнца и Пламени, а залюбовавшийся на генерала Ваньинь даже не сразу заметил, что тот смотрит на него в ответ. А как заметил, то сразу вздрогнул, отпрянув назад и убрав руки с подоконника. Вэй Ин, приветливо улыбнувшись, поклонился ему, а затем выпрямился и поднял что-то над головой так, чтобы Цзян Чэну было видно.       Ваньиню пришлось высунуться из окна, чтобы разглядеть и понять, что этот предмет — его заколка с фиолетовым цветком персика. В суматохе из-за снадобий девы Вэнь он совершенно забыл про неё. И только Цзян Чэн хотел крикнуть генералу, чтобы он поднялся и отдал заколку, как Вэй Ин спрятал вещь за пояс, игриво подмигнул и ушёл прочь. — Ах ты, сукин сын! Я за тобой бегать должен? — выходка генерала одновременно разозлила его и раззадорила. — Ну что ж, раз желаешь поиграть, то так и будет...       Одеваться он стал без посторонней помощи, как до приезда в Безночный город. С удивлением обнаружив, что вся выделенная ему одежда была с драгоценными камнями, узорами из золотых нитей и при том весила тяжело, он достал сундук с вышивкой. Вышивать он не любил, но мать настояла на том, чтобы он этому научился, поэтому пришлось. А теперь, весьма обрадовавшись упёртости госпожи Юй, Ваньинь взял ножницы и принялся аккуратно срезать камни — несколько минут работы и все мешающие блестяшки были удалены, а одежда стала гораздо легче и удобней. Поскольку дырок не осталось, он смог быстро надеть ханьфу, взять кинжал с длинным лезвием и выйти на улицу.       Ни гвардейцы, ни слуги его не остановили. Похоже, им было всё равно. Но так даже лучше — Ваньинь пошёл в сторону дворца Солнца и Пламени, где находились комнаты всех приближённых к императору людей. Должно быть, и Вэй Ин там жил.       Как только Цзян Чэн отказался на территории дворца Солнца и Пламени, то сразу же заметил генерала Вэя. Его высокая фигура выделялась на фоне зелёных кустов, а сам он, завидев молодого господина Цзян, перехватил меч поудобнее и направился в глубь сада. Ваньиню пришлось пойти за ним, но спустя пару минут плутаний по тропинкам за генералом, он разолился и сорвался на бег. Заметивший это Вэй Ин тоже побежал, при том звонко смеясь и улыбаясь. Наконец он остановился на полянке, среди высоких деревьев и пышных кустарников. Кажись, он хотел что-то сказать, только напавший Цзян Чэн помешал.       Острый кинжал полетел вперёд яркой и быстрой молнией. Если бы генерал, не ожидавший такого, хоть на секунду промедлил и не пригнулся, то на его груди уже была бы глубокая рана. — Молодой господин Цзян, вы меня чуть не убили! — в своей шутливой манере сказал Вэй Ин, но его тут же грубо прервали: — Отдай заколку. — Даже не знаю... — может быть, генералу и нравилась эта игра, но Ваньиня она определённо раздражала.       Не дождавшись ответа, он кинулся на юношу. Мощной атаки не получилось — Вэй Ин предугадал его действия и отбил чужое оружие Джиминдом. Генерал улыбался, но при этом был серьёзен в битве и не давал противнику задеть себя.       Они вновь начали сражение. Никто из двоих не желал уступать, однако Цзян Чэн определённо проигрывал. Это, конечно, не удивительно: генерал Вэй практиковался в фехтовании днями и ночами, был одним из лучших в своём поколении, а Цзян Чэн практически не тренировался с момента приезда в Безночный город. Вновь из-за сильного удара Джиминда клинок отлетел в сторону, воткнувшись в землю. Тогда Вэй Ин резко прижал Ваньиня спиной к стволу дерева, приставив Джиминд к его горлу. — Молодой господин Цзян, вы опять проиграли, — словно пропел генерал. — Не думаю, — не желавший мириться с поражением Цзян Чэн вдруг со всей силы ударил его коленом в пах.       Вэй Ин тут же его отпустил, протяжно завыв и согнувшись пополам. — За что так сильно то...? Или могли бы просто в живот...       Ваньинь лишь приподнял бровь и молча отошёл в сторону за своим оружием, слушая жалобный скулёж. Когда генерал разогнулся и упёрся рукой в ствол дерева, он спросил: — Все вы, альфы, такие уязвимые в этом месте? — А вы многих так били? — Пока что только вас, — Цзян Чэн подошёл к Вэй Ину, который болезненно улыбнулся. — С другими не пробуйте, — посоветовал он. — Боюсь, они не будут так снисходительны к вам, как я. — Вы решили быть снисходительны ко мне? Генерал, что вы о себе возомнили? — Давайте закончим этот разговор и перейдём к делу. — Да. Моя заколка. — Нет, сначала мы пойдём в город. — Это ещё зачем? — по правде, Цзян Чэна раздражало поведение генерала. — Я видел, что на вашей заколке не хватает одного камня. Поскольку к императорскому ювелиру обращаться я не имею права, то выйдем за пределы дворца. У меня есть знакомый, занимающийся всякими драгоценными побрякушками.       Поведение Вэй Ина выходило за рамки понимания этого мира. Ваньинь искренне не осознавал, почему тот на полном серьёзе хочет починить заколку, и поэтому глупо таращился на генерала. Тот это заметил и поспешил оправдаться: — Я думаю, эта вещь вам дорога, и вы бы расстроились, если бы она выглядела не надлежащим образом. Я просто хочу помочь. — Хорошо, — Цзян Чэн настолько опешил, что даже согласился. — Пойдёмте скорее. Нам не стоит проходить через Главные ворота, там много гвардейцев. Тут недалеко есть одна лазейка, я иногда ей пользуюсь.       Генерал Вэй повёл молодого господина к восточной стене императорского дворца. Поскольку там в основном были дома слуг и огороды, то гвардейцев было совсем мало, и то они охраняли стену и входы-выходы. Цзян Чэн был уверен, что если бы он пошёл один, то его непременно бы вернули обратно, но генерал Вэй уверенно шагал чуть впереди, и при виде него все гвардейцы почтительно кланялись и без разговоров пропускали. — Все эти люди вас знают? — не удержался от вопроса Ваньинь. — Да. Те, кто постарше, видели, как я обучался и даже помогали мне. Те, кто моего возраста, учились и соревновались вместе со мной. А те, кто ещё совсем юные, как, например, стоящий у прошлого входа 15-тилетний парень, ученики моего дяди, но я тоже обучал их разным приёмам. — Понятно, — Цзян Чэн был уверен, что его гвардейцы пропусками просто только из-за того, что думали, что он какой-то слуга, который идёт вместе с генералом Вэем. В лицо его практически никто здесь не знал. Наверняка многие люди слышали о свадьбе наследного принца с сыном главы Цзян, но в душе не представляли, как выглядит последний.       Вэй Ин свернул в какие-то густые заросли кустов, между которыми была тонкая, почти невидная тропинка. Очевидно, пользовались ей нечасто. — Осторожно, не пораньтесь ветками. Это Дикая роза, у неё много шипов, — предупредил генерал, осторожно отводя от себя колючую ветвь. — Обойдусь без ваших советов, — настроение Ваньиня, казалось, совсем испортилось. — Молодой госпо... ай, чёрт, — только Вэй Ин повернулся назад и случайно отпустил ветку, как его хлестануло по щеке. — Ваши советы, я смотрю, вам самому нужнее, — Цзян Чэн закатил глаза и пошёл дальше.       Они тотчас вышли к небольшой поляне, посреди которой рос огроменный дуб. Его ствол был в раз в 7 толще генерала Вэя, а густая крона загораживала солнечный свет. — Ну и что дальше? — Цзян Чэн повернулся к Вэй Ину и заметил его недовольное лицо. — У вас царапина на щеке кровоточит. — Я знаю, — слегка обиженно отозвался тот, выходя из зарослей.       Ваньинь снова закатил глаза, а затем достал белый платок и подошёл к генералу. — Не дёргайтесь, — он стал как можно аккуратней вытирать кровь с лица удивлённого Вэй Ина. — Что вы на меня так смотрите? — Ничего, — генерал мило улыбнулся, отчего сердце Ваньиня дрогнуло. Никогда прежде он не думал, что видеть чью-то улыбку так приятно.       Вроде просто царапина, но Цзян Чэн с таким серьёзным лицом стирал кровь, будто это была глубокая рана, из-за которой можно умереть. Рука Ваньиня зависла в сантиметре от пореза, когда на нём не осталось крови, и он поднял глаза. Сердце замерло, как только он встретился взглядом с генералом. Тот с настолько искренним интересом и восхищением глядел на молодого господина, что последнего бросило в жар. — Генерал... — А? — Уберите руку, — на выдохе прошептал Ваньинь.       Вэй Ин только после просьбы заметил, что придерживает его за талию, прижимая к себе. Он неловко отпустил его, при этом не переставая извиняться и виновато улыбаясь. — Куда дальше? — Цзян Чэн решил, что проигнорировать несуразную ситуацию будет лучшим решением. — Возле корней дуба должна быть лазейка, — генерал подошёл к дереву и, нагнувшись, стал искать что-то в высокой траве. — Вот!       Когда Ваньинь подошёл, то увидел, что рука генерала держится за большое железное кольцо, торчащее из земли. Вэй Ин вмиг отбросил Джиминд в сторону, чему всегда бережно обращающийся с оружием Цзян Чэн сильно удивился, а после резко потянул кольцо вверх. Не сразу, но ему удалось открыть вход. Железное кольцо было всего-лишь ручкой, приделанной к небольшой квадратной металлической двери, находящейся в земле. Под ней был проход и ступеньки из земли.       Подойдя ближе, Цзян Чэн почувствовал сильную сырость, исходящую из тёмного "подземелья". Генерал же, подобрав свой меч, вдруг сказал: — Молодой господин... а у вас есть талисман света? А то там темно, а я забыл взять... — Конечно нет. Я вышел из дворца, чтобы просто забрать заколку, и понятия не имел, что вы потащите меня в такое место, — по правде, даже если бы Цзян Чэн знал, то всё равно не смог бы взять никаких талисманов, ведь Вэнь Сюй отобрал у него всё, что только можно. — Тогда спускайтесь аккуратно. Тут ступеньки большие, и их где-то 20, — генерал придержал дверцу, пока Ваньинь спускался по ступенькам вниз, а затем последовал за ним, захлопнув за собой люк.       Единственный источник света исчез, и двое оказались в непроглядной темноте. К тому же, и в тишине тоже — Цзян Чэн слышал равномерное дыхание генерала, стоящего рядом. — Дайте свою руку, — горячий шёпот Вэй Ина обжёг ухо.       Неизвестно что, но что-то внутри заставило Ваньиня повиноваться — он нащупал во мраке руку генерала и крепко сжал её. — Вы... знаете, куда идти, генерал? — Да, держитесь за меня, — он завёл руку, в которой держал Джиминд, за спину молодого господина и слегка прижал его к себе. Тот лишь крепче сжал чужую ладонь. — Не бойтесь. — Я не боюсь, — строго возразил Ваньинь. — Вы дрожите.       Цзян Чэн прикусил кончик языка, чтобы не ответить что-нибудь язвительное. Он действительно дрожал, но не из-за страха, а из-за близости к генералу. В животе появилось слишком странное чувство, будто внутри порхали бабочки. Разумеется, сказать об этом Вэй Ину он не решился, но то, что кто-то подумал, что он боится, тоже было оскорбительным, потому он не придумал ничего лучше чем: — Я просто замёрз. Под землёй сыро и холодно. Пошлите быстрее. — Хорошо, хорошо, — рука молодого господина была тёплой, даже горячей, но Вэй Ин счёл нужным промолчать об этом.       Идти так было неудобно, зато генерал мог предупреждать о выступающих из земли корнях или поворотах. Цзян Чэн даже подумал, сколько же раз тот пользовался этим путём, чтобы так хорошо его знать? Спустя время глаза привыкли к темноте, и он мог разглядеть силуэт Вэй Ина. Чувствуя чужие сильные руки, горячее дыхание, приятный запах османтуса, он не мог думать ни о чём, кроме человека рядом. — Мы почти пришли, — генерал первым нарушил тишину, а затем остановился. — Стойте здесь.       Отпустив молодого господина, он пошёл наверх по ступенькам, которые еле смог разглядеть Ваньинь, и стал открывать люк. Резко появившаяся полоса света больно резанула по глазам, Цзян Чэну пришлось зажмуриться и отвернуться. — Готово. Давайте руку, — генерал, уже поднявшийся наверх, с милой улыбкой протянул ему ладонь.       Ваньинь фыркнул и, сделав надменное выражение лица, выбрался без посторонней помощи. Отряхнув подол ханьфу, он наконец смог рассмотреть, где они оказались.       Небольшая, окружённая деревьями полянка возле заброшенного дома, на которой располагался ещё один высокий дуб, была освещена утренними лучами солнца. Смутившийся генерал без слов ушёл внутрь здания. С первого взгляда, покосившийся дом выглядел очень хлипким, но подойдя ближе, Ваньинь заметил, что дерево, из которого было сделано строение, не гнило. Сначала он хотел последовать за Вэй Ином, но тот быстро вышел обратно, держа что-то в руках. — Молодой господин, наденьте, пожалуйста, — он бросил ему в руки чёрную ткань, развернув которую, Цзян Чэн увидел, что это плащ. — Нам нельзя привлекать к себе внимание.       Плащ оказался достаточно новым, без потёртостей и дырок, и ткань на ощупь приятная. Ваньинь только надел его, как понял, что вещь пахнет османтусом. Но времени на раздумья генерал не дал, быстро закрыв люк и зашагав прочь от дома. — Где мы? Что это за место? — Ваньинь поспешил его догнать. — Восточная часть Безночного города. Это просто заброшенное здание, как ориентир, чтобы найти вход в поздемный тоннель. Мы где-то в 4 лиот восточной стены императорского дворца. — Куда направляемся? — Сейчас увидите.       По мере того, как они выходили из небольшого леса, появлялось всё больше домов и людей на улицах. Взрослые шли по своим делам, разговаривали друг с другом, а дети носились по улицам, играя в догонялки. Никто не обращал внимание на двух людей, идущих рядом. Впрочем, Цзян Чэн отлично понимал, что если бы не надел плащ, пахнущий Вэй Ином, то взгляды всех были бы устремлены на него — на улице были только альфы, изредка беты, и они все точно бы почувствовали омегу. А так аромат османтуса отлично перебивал его собственный, и люди могли подумать, что двое илущих рядом — два брата-альфы с одинаковым запахом, к тому же из-за острых черт лица и многочисленных тренировок, накачавших его тело, Ваньинь отлично походил на альфу.       Ещё несколько минут, и двое пришли на Главный рынок. Здесь жизнь, как всегда, шла своим чередом, шумным, но нерасторопным. Цзян Чэн даже почувствовал лёгкую боль в сердце, вспоминая, как сидел в экипаже и впервые рассматривал эти улицы и постоялые дворы, а позже познакомился с родителями своего жениха. Узнавая эти места, он заметил и ту самую лавку с украшениями и амулетами, возле которой в день приезда увидел Вэй Ина. Последний, к слову, именно туда и направился. — Кто этот ваш знакомый? — с некоторым подозрением в голосе спросил Цзян Чэн. — Он занимается украшениями и всем подобным. У его родителей есть постоялый двор недалеко отсюда, — генерал зашёл внутрь лавочки.       Колокольчик на двери тихо брякнул. Снаружи, конечно, была небольшая витрина с различными изделиями, но в самом помещении их было больше. На них располагались и готовые украшения, и драгоценные камни, и даже заклинательские амулеты. Не успел Ваньинь их как следует рассмотреть, как распахнулась вторая дверь, и к ним вышел человек. Это был юноша лет 18, с неприметными чертами лица и невычурной, но опрятной одеждой. — Приветствую моих гостей... — но улыбка с лица парня пропала, как только его взгляд наткнулся на генерала Вэя. — Придурок, каким ветром тебя сюда занесло? — Ты в курсе, что грубить своим клиентам нельзя, а? — Вэй Ин странно улыбнулся и сделал шаг вперёд. — Клиентам? Ты до сих пор не оплатил мне потраченные на тебя нервы. — Какие ещё нервы? Нарываешься? — Да я тебя сейчас ударю чем-нибудь потяжелее, чтоб мозги на место встали. — Поменьше вякай. Ты коробку с камнями еле тащишь. Силёнок не хватит меня побить. — А сам-то языком без конца мелешь... А это кто? — юноша вдруг заметил ещё одного человека за спиной генерала.       До этого стоявший возле входной двери и ничего не понимающий Цзян Чэн смутился. Он даже не подумал, что сказать. Лучше бы, конечно, соврать, ведь его могут наказать за то, что без разрешения вышел из дворца, но тут Вэй Ин быстро вмешался: — Это молодой господин Цзян. Супруг наследного принца.       Единственная мысль, которая возникла у Ваньиня в этот момент, это: "Ты идиот?" Нельзя же быть настолько глупым, чтобы говорить то, что не стоит говорить вообще никому, при человеке, с которым ты только что ссорился. — Правда? Ох, простите нас, молодой господин, — юноша несколько раз виновато поклонился. — Зачем вы сюда пожаловали? — Так вот как ты заговорил? — Вэй Ин состроил напыщенно-негодующее выражение лица, явно смеясь над ситуацией. — Кто вы? — Цзян Чэн подошёл к ним, снимая с головы капюшон от плаща. — Рад знакомству с вами. Меня зовут Ли Фанг. Я лучший друг этого засранца, — юноша махнул головой в сторону генерала, а Ваньинь молча застыл с поднятыми бровями. — Я понимаю, сложно поверить, что у такого человека, как Вэй Усянь могут быть друзья, но всё же это так. — Это ты меня сейчас так оскорбляешь? — Да замолчи ты. Я не с тобой разговариваю. Молодой господин, так зачем вы здесь? — Генерал... — он повернулся к Вэй Ину, намекая, чтобы тот показал заколку. — А, точно. Ли-сюн, почини, — он протянул другу заколку Ваньиня, вынятую из кармана. — Ого... так у вас всё серьёзно? — вопрос Ли Фанга застал их врасплох. Двое удивлённо на него посмотрели, одновременно воскликнув: "Что?" — Как что? Вэй-сюн вашу заколку в нагрудном кармане носит и даже из дворца ради этого в будний день вышел и теперь пропустит занятия, за что потом получит от генерала Хэнь. А ещё, молодой господин, на вас его любимый плащ... — Мы вовсе не... Вы неправильно поняли, господин Ли... — Цзян Чэн раньше даже представить не мог ситуацию, в которой кто-то подумает, что он изменяет Вэнь Сюю. Может быть, наследный принц и не очень хорош, но изменять ему равносильно самоубийству. — Правда? Что, даже чувств друг к другу нет? Я никому ничего не скажу, честно, — не унимался юноша. — Балбес, за языком следи! Молодой господин замужем, как я могу? — О, ты-то можешь. Я бы не удивился, если бы ты начал крутить шашни с самим императором. — Какое гейство! Меня альфы не интересуют. — Давай я тебе кое-что напомню... — хитро улыбнулся Ли Фанг. — Ты и Чжо Минж ц... — Даже не смей! — генерал, кажется, отлично понял, что его друг хотел ему сейчас сказать. — Там была другая ситуация!       Продолжая дружескую перепалку, двое сменили тему разговора. До Цзян Чэна долетали только обрывки фраз, ведь он находился в своих мыслях, снова и снова прокручивая в своей голове моменты с Вэй Ином. Ярче всего он запомнил... буквально каждую встречу с генералом. И момент в саду, и на ночной охоте, а позже в пещере, и та тренировка, и звучание голоса генерала, пока Ваньинь лежал без сознания у девы Вэнь, и сегодняшний день полностью, и даже обрывки воспоминаний о ночной охоте в Ланьлине год назад. Он помнил всё: цвет одежды Вэй Ина, его причёску и настроение, поведение и различные фразочки, — и это казалось странным. Ни разу прежде, ни по отношению к другим и себе, он не запоминал таких мелочей. — Молодой господин... Молодой господин? — Что? — задумавшись, Цзян Чэн так сильно отключился от реальности, что не с первого раза услышал, как его зовут. И не заметил, как двое зашли за один из прилавков, служивших, видимо, как столик для продавца. — Каким был недостающий камень? То есть какой цвет и порода...       Ваньинь не знал, что ответить. Конечно, заколка была для него важной, но он не подмечал деталей. Может быть, он и отсутствия камня не заметил бы, если бы не генерал. — Тут фиолетовые аметист и агат, — задумчиво говорил Ли Фанг, рассматривая вещь. — Какой камень будет лучше подходить, такой и вставь, — посоветовал Вэй Ин. — Ой, шёл бы ты отсюда, советчик. Вечно приходишь и начинаешь советовать, как лучше делать. А как тебе говоришь "вот возьми и сделай сам", то сразу: "Я не умею"! Только бубнить под руку и умеешь... Молодой господин, следуйте за мной.       Юноша поднялся, направившись к двери, из которой пришёл. Цзян Чэн пошёл за ним, кинув взгляд на оставшегося генерала.       За дверью был проход в дом — видно, хозяин заведения здесь ещё и жил. Везде чисто и убрано, потому всё выглядело опрятно. Ли Фанг, достав из кармана связку ключей, отпер одну из дверей в коридоре, затем зашёл внутрь. Двое оказались в узком и плохо освещённом проходе. Цзян Чэн вдруг почувствовал сильную тревогу и волнение. Будто очень плохое предчувствие захватило его мысли. Шагая следом за едва знакомым человеком по тёмному помещению, он успел полностью анализировать его: Ли Фанг был младше генерала Вэя, невысокого роста, его руки выглядели довольно хрупкими — юноша точно не занимался фехтованием или стрельбой из лука, но, возможно, знает какие-то техники боя. Ваньинь успел прокрутить в своей голове все приёмы, способные одолеть Ли Фанга, прежде чем тот остановился перед массивной, прочной дверью. Открыв на ней несколько замков, он зажёг талисман.       Комнату, в которой они оказались, осветило ярким светом. Цзян Чэн удивлённо поднял брови, как только увидел множество полок, забитых различными драгоценными камнями. Они переливались и светились, превращая простую кладовую в необычайно красивое место. — У меня не очень много камней фиолетового цвета, надеюсь, здесь мы найдём что-нибудь подходящее, — Ли Фанг прошёл чуть дальше, а Ваньинь последовал за ним. — Все эти камни... дорого стоят? — Не все. Сапфиры, рубины и изумруды довольно дороги, но нефрит гораздо дороже. Самые дешёвые жадеит, яшма, агат и сердолик, их у меня больше всего. А из металлов есть золото, серебро, медь и латунь, — рассказывая об этом, он также искал нужный фиолетовый камень среди множества таких в коробке. — Долго ли вы занимаетесь ювелирным делом? — С детства. Мой покойный дед был ювелиром, это его дом. Я часто проводил у него время, потому и научился всему.       Странное подозрение Цзян Чэна на счёт Ли Фанга исчезло, но дурное предчувствие осталось, заставляя его насторожиться, напрячь слух и быть готовым в любой момент отреагировать на атаку. Однако юноша, по всей видимости, не собирался нападать, а лишь перебирал разные камни и подставлял их к заколке, чтобы найти самый подходящий. — Молодой господин, я думаю, что этот будет отлично смотреться, — Ли Фанг держал пальцами крупный, диаметром около 4 сантиметров, камень. — Это фиолетовый сапфир. Среди остальных не выделится, но всё же будет особенным, — сказал юноша, и чуть задумчиво добавил: — У нас однажды чуть не украли подобный. — Чуть не украли? — Ага. Тогда дома никого не было, но вор не успел убежать до прихода моего дедушки, который легко его скрутил и отвёл к гвардейцам, — говоря об этом с восхищением, Ли Фанг пошёл обратно, и Ваньинь за ним. — Теперь все драгоценности хранятся не только за дверью с восьми замкáми, но ещё и под защитой множества талисманов. Жаль, но я не такой же сильный, как дедушка, чтобы ловить воров самостоятельно. — У вас есть такой друг, как генерал Вэй. Почему не попросите его обучить вас боевым приёмам? — В детстве я сильно повредил правую ногу и позвоночник. Хоть врачи тогда говорили, что больше с кровати не встану, спустя год всё зажило. Однако с тех пор я не могу долго бегать и даже небольшая физическая нагрузка причиняет боль. Когда Вэй Усянь говорил, что я не могу поднять коробку с камнями, то был абсюлютно прав.       Не зная, что ответить на такие искренности, Ваньинь сочувствующе молчал. — Наконец-то вы пришли! — возмутился генерал Вэй, когда двое вернулись. — Что так долго? — Я сейчас обратно пойду, чтобы вашу болтовню не слушать, — скривился Цзян Чэн, а Ли Фанг рассмеялся. — Не хотите чаю? — повернулся к Ваньиню хозяин дома. — Думаю, не стоит, — вежливо отказал тот. — Ну что вы! Как я могу так неподобающе принять такого гостя? — А мне нальёшь чашечку? — Ты почему ещё не ушёл?       Спустя пару минут двое гостей сидели за столиком в одной из комнат дома, отдалённой от входа, распивая чай и поедая сладости, которые принесла милая служанка, а Ли Фанг недалеко от них склонился над сапфиром, шлифовал его и подгонял по размеру. — Вэй Усянь, хватит так много есть, — возмутился его друг. — А то растолстеешь, и перестанешь нравится молоденьким служанкам во дворце. — Думаю, я переживу это. — Как вы двое познакомились? — спросил Цзян Чэн. Как такие два человека вообще смогли подружиться? — Это очень интересная история, — начал Вэй Ин, но его перебили: — Четыре года назад он пришёл в таверну к моим родителям, напился и стал кричать на всю улицу, что убьёт наследного принца. Я еле его успокоил. — У меня тогда была ужасная рана на сердце, — генерал драматично положил руку на сердце и сделал скорбное лицо. — Ага, девушка бросила, — саркастично ответил Ли Фанг. — Главное, что потом господин Сяо приказал его четвертовать, но вмешался император. Он расспросил обо всём и наказал не Вэй Усяня, а наследного принца. — Нужно было видеть лицо Вэнь Сюя, когда он услышал, что его выпорят, — с довольной улыбкой сказал генерал Вэй.       Трое рассмеялись. А Цзян Чэн подумал, что у него никогда не было друзей, с которыми можно просто так разговаривать и шутить на разные темы. Однако, хоть в этой компании ему и было комфортно и весело, но что-то внутри кричало об опасности. Прямо-таки заставляло его поворачиваться на любой резкий звук.       Прошло около 20 минут, прежде чем Ли Фанг сказал о завершении работы и показал заколку. Вещь сияла на свету, отливая фиолетовым. — Благодарю вас, — и только тут Цзян Чэн подумал о том, что денег у него совсем нет. — Молодой господин, это же ваша заколка? — уточнил мастер. — Да... — Зачем ты спрашиваешь? Лучше сразу цену говори, — потребовал Вэй Ин. — Молодому господину бесплатно, тебе в 3 раза дороже. — Почему это? — Он красивый и глупых советов не даёт, в отличие от тебя. — Как смеешь?! Я четвёртый в списке самых красивых молодых господ своего поколения! — Четвёртый с конца? — Ли-сюн, для человека, который не может быстро бегать и не умеет драться, ты слишком много выпендриваешься. — Генерал Вэй, прекратите, — вмешался Ваньинь, пока эти двое не начали очередную перепалку. — Господин Ли... — Никаких денег точно не надо! — Но... — Без "но"! Молодой господин, вы почётный гость, так что денег не возьму. — Я у вас в долгу, — сказал Цзян Чэн, забрав свою заколку. — Мы пойдём гулять в город. Если что случится, то дай мне знать, — генерал Вэй напоследок обнял друга.       Двое гостей попрощались с Ли Фангом и отправились дальше по рынку. Цзян Чэн опять накрыл голову капюшоном от плаща, чувствуя себя так комфортнее. Тревога не отступала, окутывала всё сильнее, как будто сейчас должно было произойти что-то кошмарное. Это так сильно выбивало из привычной колеи, что Ваньинь не мог сосредоточиться на словах генерала, рассказывающего про Безночный город и его жителей. Они оба неспеша шли рядом, обходя городских зевак, как вдруг Вэй Ин остановился и схватил Ваньиня за руку. — Что такое...? — Цзян Чэн посмотрел на него. Взгляд генерала, испуганный и взволнованный, не предвещал ничего хорошего. С опаской Ваньинь взглянул в сторону, куда таращился Вэй Ин и обомлел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.