[ 16 лет назад. Охотничьи угодья ордена Вэнь ]
Вэй Ин шёл по узкой тропинке, держась за руку молодой женщины, впереди них шёл мужчина с мечом в руке. Двое взрослых о чём-то весело разговаривали, их улыбки озаряло яркое солнце. — Мама, я устал! — сказал Вэй Ин. — Нам недалеко идти осталось, — нежным голосом ответила та. — А-Ин, давай я понесу тебя, — мужчина повернулся. — Да! Мама, пусть папа понесёт меня! Заклинатель, улыбнувшись жене, посадил ребёнка себе на плечи. — Смотри не упади, А-Ин...[ 15 лет назад, окраина Безночного города ]
Вэй Ин пытался бежать быстрее, но бродячие, озлобленные псы всё равно гнались за ним по пятам. Разумеется, животные не могли понять, что 4-летний мальчишка, родители которого пропали, взял их еду только потому, что у него самого ничего не было. Они преследовали ребёнка в трущобах, где никого не было, но как только он выбежал на оживлённый рынок, то собаки отступили — люди постарше могут дать им отпор. На рынке пахло чем-то сладким, и голодный мальчишка потянулся к источнику запаха. Он дошёл до лавки со вкусностями и остановился. Пряный аромат разной выпечки манил, однако денег у него совсем не было. Мимо проходили люди в красивых, чистых одеждах, украшения в их волосах издавали звон, но никому из них не было дела до одетого в лохмотья маленького мальчика, который печально глотал слюни, глядя на сладости. Только начало вечереть, и Вэй Ину пришлось идти в свой дом, если так можно назвать то старое, ветхое, заброшенное здание, в котором он поселился. Дом был совсем маленьким, из каких-то полузгнивших досок, а разваливающаяся крыша придавала ему ещё более плачевный вид. Мебели, разумеется, внутри почти не было. Только циновка на полу, да потрёпанное временем одеяло. Ни еды, ни тепла, ни уюта. Пока все маленькие дети берут сладости с рук родителей, Вэй Ин пытается отобрать хоть что-то съестное у бездомных собак. Нет, он никогда не винил других детей за то, что у них жизнь лучше, однако обижался на своих родителей. Почему они ушли из императорского дворца, а через полгода отправились на охоту и не вернулись? Почему бросили его, Вэй Ина? На дворе осень, поэтому в доме ночью было холодно. И как бы ребёнок не старался развести огонь с помощью сухих веток, подобранных на улице, у него не получалось. Они лишь дымились, и это его расстраивало.***
Зима была невыносимой. Озлобленные псы, которым и так не хватало еды, не желали делить её с каким-то оборванцем, потому тот совсем изголодался. Заниматься воровством он не хотел — родители всегда боролись со злом и несправедливостью, а если он станет красть вещи, то они точно расстроятся. Холодный дом хотя бы защищал от ветра. Однако до костей замёрзший Вэй Ин всё равно трясся, укутавшись в одеяло, свернувшись в клубочек. Чтобы не чувствовать голода, он стал напевать колыбельную, которую ему пела мама. — Цинь гудит чуть-чуть протяжно. Тает. Оттепель. Февраль, — ребёнок почти беззвучно шевелил пересохшими губами. За окном шла метель, и выл протяжный ветер, вдалеке развался вой собаки. Ничто не пугало мальчишку, решительно напевающего песенку. — ... Императоры и феи; шёлк, нефрит, зелёный блеск... Засыпай, дружок скорее, под негромкий угля треск. Пляшут тигры и лисицы, пляшет жёлтых пагод край, облака над черепицей, череда гусиных стай...[ 14 лет назад, Безночный город ]
Неведомым чудом маленькому Вэй Ину удалось прожить полгода в одиночестве. Он с пелёнок был сообразительным и талантливым, однако, если бы за ним не пришли, то мальчика ждала бы страшная участь. В середине весны гвардейцы из императорского дворца прошарили чуть ли не всю столицу, прежде чем нашли ребёнка. Они забрали его с собой, отдали служанкам, чтобы те умыли и причесали его. Через пару дней Вэй Ина привели в какое-то помещение, и он совсем не понимал, что здесь происходит. Плачущая толпа людей, одетых в белые траурные одежды, две длинные коробки, пропавшие родители так и не объявились... Все подходили и жалели его, однако никто не объяснял 5-летнему ребёнку, что тут случилось. Он всё продолжал беспомощно смотреть по сторонам, окликая родителей, ведь они вместе тут раньше жили. Вдруг перед ним появилась фигура высокого мужчины. Хоть он и выглядел грозно, но его взгляд был печальным и мягким. — Вэй Ин, ты помнишь меня? — спросил мужчина, опустившись на корточки и взяв ребёнка за руку. — Да, вы дядя Хэнь! Вы ходили на охоту с моей мамой и папой! — весело отозвался Вэй Ин, увидев знакомое лицо. — Пойдём со мной. — А мама и папа? — Они уехали, и попросили меня за тобой присмотреть, — врать маленькому ребёнку, что смотрел на него невинными, широко открытыми и наполенными доверием глазами, слишком тяжело. — Пойдём со мной, я угощу тебя сладостями. — А потом мы пойдём встречать маму и папу? Хэнь Вэйдун кивнул, еле сдерживая слёзы. А после вместе с ребёнком пошёл в свои комнаты.***
Жить с дядей-тридцатилетним холостяком, сначала было необычно для маленького Вэй Ина. Он, как и большинство маленьких детей, с малознакомым человеком вёл себя смирно, делал всё, что скажут, не устраивал истерик. Хэнь Вэйдун даже не нанимал служанок, а сам ухаживал за ребёнком, удивляясь, почему омеги и беты часто жалуются, что дети совсем неуправляемы. А через пару месяцев Вэй Ин привык к дядюшке, и он понял. Этот ребёнок совершенно не управляемый! Он постоянно капризничал, отказывался есть овощи с фруктами и вместо них просил сладости, не хотел ложиться спать. Хэнь Вэйдун пытался справиться с ним самостоятельно, ведь не доверял служанкам, да и Вэй Ин их тоже не слушал. Однажды генерал Хэнь (это было через 5 месяцев, после того, как он забрал мальчишку к себе) проснулся от того, что Вэй Ин теребит его волосы. — Вэй Ин, что ты делаешь? — мужчина повернулся, открывая глаза. — Заплетаю тебе волосы, дядюшка, — ласково, с искренней заботой ответил мальчик, сидевший на циновке возле дяди. Генерал Хэнь только беспомощно ахнул, трогая свои волосы. Ребёнок заплёл ему много маленьких косичек! Они торчали в разные стороны, были очень тонкими и спутывались, то друг с другом, то с незаплетёнными волосами, и развязать их казалось непосильной задачей. — Как я теперь их развяжу?! — возмутился Хэнь Вэйдун. Поскольку ругать ребёнка своего лучшего друга он не посмел бы, то теперь даже не знал, на ком отыграться. — Зачем их развязывать? Так ходи, — мальчишка и в правду не понимал, что не понравилось дядюшке, а только хлопал невинными глазами. Внутри себя мужчина уже вопил. Первая мысль: расчесать это безобразие, а вторая: найти Вэй Ину няньку, которая с ним справится. А то та, что за ним сейчас присматривает, видимо, уже не выносит. — Вэй Ин... иди умойся. Где Афу? Афу была молодой девушкой, что вызвалась присматривать за мальчиком. — В соседних покоях. Она в обморок упала, — спокойнейшим тоном сообщил ребёнок. — В обморок упала?! — Ага. Я утром встал и вышел погулять. А в кустах сидела длинная чёрная змея. Я её схватил и показал Афу. Она закричала и упала в обморок. — Змея?! — Да не бойся, дядюшка. Это обыкновенный ужик. Я его в сундук с твоими вещами положил, чтобы он не сбежал, — с гордостью сказал мальчишка. А вот генерал Хэнь был совсем не рад этому, его лицо то бледнело, то зеленело. — Вэй Ин... покажи Афу врачу и иди играй, — благо, ребёнок уже был одет подобающим образом, так что мужчине это делать не пришлось. Мальчик убежал, а генерал вытер холодный пот со лба и, собравшись с силами, стал расчёсывать свои волосы. В процессе вспомнил все отборные ругательства и изощрённые фразочки, которые когда-либо слышал или смог придумать сам. Спустя час ему удалось наконец всё расчесать, как бы больно это не было. Потом со злостью в глазах пошёл умыться, а как только открыл сундук с вещами, чтобы достать верхнее ханьфу, на него набросилась змея. Тот самый ужик, которого притащил Вэй Ин. С громкими криками и бранью, мужчина его схватил, и, вытащив свой меч, убил. Вэй Ин, точно как велел дядюшка, позвал врача для Афу, а потом пошёл гулять. Однако по дороге встретил собаку — испугался до жути и от страха залез на дерево. Собака полаяла и убежала, а вот ребёнок понял, что слезть не может. Да и забрался высоко, так что не спрыгнуть. Потому он принялся громко кричать и звать на помощь своего дядю, сильнее хватаясь за ветку, на которой сидел. Место, где он оказался, когда удирал от собаки, было довольно далеко от массива построек. Кругом лес, и ни единой души. — Дядюшка Хэнь! Сними меня! — заплакал ребёнок, напуганный перспективой остаться в лесу на весь день, а может быть и ночь. — Кто там кричит? — послышался где-то недалеко женский голос. — Я! Снимите меня! — О, боги! Ты как там оказался? — женщина подошла к дереву. Она выглядела лет на 30, её чёрные глаза внимательно рассматривали ребёнка на дереве, что успел заметить у неё родинку чуть ниже левого глаза. Немного подумав, она сказала: — Прыгай, я тебя поймаю. Женщина поставила на землю корзинку, которую держала, и протянула руки вверх к ребёнку. — Не бойся, я сильная, — уверенно заявила она. Вэй Ин, зажмурив глаза, спрыгнул с ветки и, оказавшись на руках у женщины, тотчас разревелся. — Ну тише, не плачь. Всё хорошо, — успокаивала она ребёнка, ласково прижимая его к себе. — Пойдём ко мне, я заварю тебе чай. Она взяла корзинку и понесла мальчишку, и вскоре они вышли к небольшому домику. Женщина посадила его за столик в одной из комнат, а затем принесла чай и сладости. — Чай с лотосом, — сказала она, подвинув ребёнку чашку. — Спасибо, — Вэй Ин улыбнулся и сделал глоток, а потом схватил выпечку с тарелки. — Как твоё имя? — Вэй Ин, а тётушку как зовут? — Тётушку? Я что, настолько старая? — Нет, тётушка очень красива. — Ло Дзин. Это моё имя, — женщина вдруг поменялась в лице. — Подожди... Вэй Ин? Ты сын людей по имени Вэй Чанцзэ и Цансэ Саньжень? — Да. Только дядюшка сказал, что они надолго уехали. Но когда они вернуться, я расскажу им, что ты меня спасла! — весело отозвался ребёнок, только вот взгляд женщины погрустнел. — Кто этот дядюшка? — Хэнь Вэйдун. — Он, наверное, за тебя уже беспокоится. Доедай сладости, и я отведу тебя к нему. — Да... наверное, уже нашёл змею, — задумчиво произнёс Вэй Ин. — Какую змею? — изумилась Ло Дзин. — Тётушка Ло, представляешь, сегодня утром я нашёл ужика, а потом принёс его служанке... — Какой кошмар! Нельзя трогать змей! — Это же ужик! Он не ядовитый. — Генерал Хэнь один тебя воспитывает? — Да, но обычно зовёт служанок, чтобы они помогли мне одеться и причесаться. Ло Дзин была до побеления костяшек возмущена. Как можно так воспитывать детей? Она сама няня четырёх детей императора, так что знает, что ребёнку точно нельзя разрешать делать. Потому она решила, что проводит Вэй Ина к его дяде, и прочитает тому лекцию о воспитании. Однако отводить ребёнка не пришлось — через пару минут генерал Хэнь лично заявился в дом женщины. Мальчишка не знал, о чём говорили двое взрослых в соседней комнате, но разговаривали те на повышеных тонах. — Я сам знаю, как мне воспитывать ребёнка! — доносились обрывки фраз. — Мать его не для того рожала, чтобы ты сейчас его в могилу свёл своим "воспитанием"! — Я его забираю, госпожа Ло. — Я вам этого сделать не позволю! Как можно позволять ребёнку такое творить?! Генерал Хэнь всё же зашёл в комнату, где был Вэй Ин. Тот сразу радостно бросился к нему. — Дядюшка! Я соскучился! Ой, ты знаешь, какой у тётушки Ло вкусный чай? Хочешь попробовать? — с радостью спросил ребёнок. — Вэй Ин, мы уходим, — строго ответил Хэнь Вэйдун, протягивая руки, чтобы поднять его. — Я не хочу уходить! У тётушки хорошо! — закапризничал мальчишка. Вэй Ин уже не помнил, что происходило дальше, ругались ли двое взрослых или нет, но это для него не было важно. Главное, что после этого тётушка часто за ним присматривала и ухаживала, прямо как настоящая мать.[ 9 лет назад, императорский дворец в Безночном городе ]
Взмах мечом. Ещё один, и ещё. Тренировки с генералом Хэнь всегда слишком утомительны, особенно для Вэй Ина — дядя требует от него лучших результатов, даже несмотря на то, что мальчишка уже превосходит своих сверстников. Солнце начинало заходить за горизонт, когда Вэй Ину разрешили покинуть тренировочную площадку, на которой он находился с 10 часов утра. Ноги уже еле передвигались, рука на последнем издыхании держала железный меч. Хотелось упасть на землю и так заснуть, но дядя, шедший позади, за такое бы ещё и выпорол. Дескать, это недостойное поведение для альфы. Наконец они добрались до домика тётушки Ло. Она ахнула, как только увидела ребенка. Уставшего, в синяках и царапинах, едва ли не падающего с ног. — Тётушка, я так устал, так устал! — мальчишка свалился к ней в объятия. — Вэй Ин, а ну хватит жаловаться! — приструнил его Хэнь Вэйдун. — Ах ты, хрыщ старый! — Ло Дзин отошла от шока, покрепче схватила ребёнка и завела свою шарманку: — Ты не видишь, как ты ребёнка умотал? Даже старшие адепты ордена целыми днями на пролёт не тренируются, а ты Вэй Ина гоняешь! Да как тебе не стыдно! Дитя малое так замучать! — Чтобы вырасти достойным мужчиной, нужно много тренироваться! — парировал тот. — С твоими тренировками он в могилу быстрее ляжет, чем вырастет! Ему всего 10! — Он уже взрослый! — генерал Хэнь подошёл к ним, намереваясь забрать мальчишку из объятий женщины, да только та звонко ударила его по лицу. — Пошёл вон отсюда, пёс плешивый! Не трогай ребёнка, а то... — А то что? Своими ядовитыми слюнями меня забрызгаешь, змея?! Я за него отвечаю, а ты только и умеешь, что с ним сюсюкаться! Они начали без разбора друг на друга орать, но остановил их тихий плач мальчишки. — А-Сянь? У тебя что-то болит? — обратилась к нему Ло Дзин. — Нет! — мальчишка вдруг отпрянул от неё и побежал к двери, бросив меч на пол. — Вэй Ин! — Хэнь Вэйдун остановился как вкопаный, смотря на быстро убегающего ребёнка. И это он ещё жаловался, что идти не может? — Что ты застыл?! — тётушка стукнула кулаком по его спине, а после побежала за мальчиком. — А-Сянь, стой! Вэй Ин в миг выбежал из дома, направившись в лес, а точнее, куда глаза глядят. Забыв об усталости, будто у него открылось второе дыхание, он резво передвигался по траве среди зелёных кустарников и толстых стволов деревьев. В голове была лишь одна мысль: убежать, чтобы больше не быть проблемой. Каждый раз, когда видятся его тётушка и дядя, они ссорятся, орут друг на друга как собаки, но так и не могут договориться. И всё из-за него, Вэй Ина. А потому, убегая из дома и всё ещё слыша далеко позади себя тётушкины крики, он думал, что больше не вернётся. После ссор у тётушки болит голова, а дядя весь не в настроении, так что пусть, лучше, он, Вэй Ин уйдёт. Зачем няне детей императора и уважаемому генералу этот сирота? Не будь его они бы не ругались, не тратили свои нервы на него и друг друга. Слёзы наворачивались на глаза, но мальчишка их быстро смахивал, чтобы дорогу было видно. Топот позади уже не слышен, так что можно передохнуть. Его взгляд устремился на стоящее рядом дерево. Высокое, толстое, вверху и прочные ветки есть. "Отличное дерево, чтобы забраться на него", — промелькнуло в мыслях Вэй Ина, и он стал забираться. Для него это было довольно просто — мальчишки-беспризорники научили, как лучше всего хвататься, чтобы не упасть. Пару минут ему хватило, чтобы забраться на высоту около 10 метров. Хоть это и не самая макушка дерева, но даже отсюда были видны последние лучи солнца, уходящие за горизонт. Усевшись на длинную, прочную ветку спиной к стволу дерева, он попытался успокоиться и прогнать слёзы. Никак не получалось, видно, слишком сильно он привязался к тётушке и дядюшке за 6 лет. Внизу послышались голоса, но Вэй Ин не спешил двигаться с места. Иначе его могли заметить. — Это из-за тебя он убежал, пёс ты старый! — Это ещё почему?! А ты не могла его сильнее держать, чтобы он не убежал? — Ой, всё! — махнула рукой женщина. — Где же его теперь искать? О, Боги... что на него нашло? — Хватит причитаний. Сбиваешь с мысли. — Какие важные у тебя мысли, лучше бы поднялся в воздух на своём мече и нашёл ребёнка! — Из-за тебя я не взял меч! К тому же, он скорее всего, где-то на земле, — Хэнь Вэйдун замолчал. — Ты что плачешь? Ло Дзин? — А что мне, смеяться? Солнце почти село, как мы его здесь, в лесу найдём? Моё бедное дитя, чем же мы провинились перед тобой... — завывала женщина. Вэй Ин тихо сидел на дереве, но вдруг, наклонившись, чтобы увидеть тётушку, с громким хрустом сломал тонкую ветку, на которую опиралась левая рука. Он не упал, зато выдал себя отлично. — Кто там?! — генерал Хэнь тотчас подбежал к дереву, задирая голову вверх, и встретился взглядом с напуганным мальчишкой. — Вэй Ин! Слезай с дерева! Зачем туда забрался? — А-Сянь? — тётушка тоже на него посмотрела. — Нашёлся! Дитя моё, зачем убежал? Слезай скорее, и пойдём домой... Я так испугалась за тебя... Больше тётушка говорить не могла, а только плакала и качала головой. Генерал Хэнь смотрел на неё взглядом, выражающим смешанные эмоции, и ничего не говорил. — Дядя, тётушка... уходите. Вам без меня будет лучше. — Да что ты такое говоришь? — воскликнула Ло Дзин, посмотрев на него наполенными слёзами глазами, — Как же лучше будет? Что я без тебя делать буду, А-Сянь? — Куда ты пойдёшь, Вэй Ин? А родители твои что скажут? — К родителям отправлюсь! Заодно узнаю, что они скажут! — неожиданно даже для себя выдал он. Повисла тишина, даже плач шокированной такими словами тётушки прекратился. — А-Сянь... — Я знаю, что мои родители умерли! Умерли на ночной охоте! А их тела были найдены через полгода, а я в то время жил в трущобах! А потом меня нашли по приказу императора, а ты, дядя, забрал меня с похорон моих родителей! Как долго вы хотели от меня это скрывать?! — голос Вэй Ина сорвался на крик, а пальцы сильнее сжали ветку. — Ты просто... — но мужчине не дали договорить: — Я убежал, потому что не хочу, чтобы вы ссорились! Уходите! — А-Сянь, пожалуйста... слезь, ты можешь упасть. — Какое вам до меня дело, вы не мои родители! — Вэй Усянь! — громко вскрикнул Хэнь Вэйдун. — Что значит "какое вам до меня дело"? — А-Сянь, солнце... Ты правда нам очень дорог... — Я... — мальчишка опешил и не успел договорить, как с громким визгом полетел вниз, упав с ветки. — Вэй Ин! — генерал тут же бросился к нему. Что было после, ребёнок не знал. Помнил лишь, как сознание покидало его ещё в полёте, как его поймал дядя, как близко был плач и голос тётушки. Не открывая глаза, он слышал голоса двоих взрослых. Судя по всему, генерал Хэнь нёс его на руках и бежал к дому, а тётушка рядом с ним, вся в слезах. Потом кромешная тьма, а после он почувствовал, что лежит в тепле и на чём-то мягком. Должно быть, его принесли на кровать. Тихий, печальный голос тётушки звучал совсем рядом, и Вэй Ин ощутил её нежные прикосновения к своим волосам. — Что же это такое... — не оставляла причитаний женщина. — Дитя малое чуть в гроб не свели... — Это из-за нас он убежал, — дядя тоже был рядом. — Из-за нас, — согоасилась Ло Дзин. — У ребёнка и так родителей нет, а ещё мы тут... Старые дураки... с ним так обошлись... Тётушка всё ревела, а у Вэй Ина сердце сжалось. Лежа без движений ещё около 5 минут, он наконец смог открыть глаза. — Тётушка... дядя... — Очнулся! А-Сянь, воды хочешь? Или чаю? Или сладостей? Ты прости нас за эти ссоры... — Тётушка, дядя, я вас тоже люблю! Он поднялся с кровати и обнял двух взрослых, отчего Ло Дзиг совсем растрогалась, а по щеке генерала Хэнь стекла слеза. — Вэй Ин, как же ты нас напугал! — Тётушка, я хочу есть... — Сейчас принесу. И суп твой любимый, как раз сегодня сварила, и сладости, и чай с лотосом... После того дня генерал Хэнь и Ло Дзин стали определённо меньше ссориться и ругаться. И уделяли больше внимания Вэй Ину, чему тот был несказанно рад.[ 1 год назад, Ланьлин, Башня золотого карпа ]
Приехав вместе с другими адептами на соревнования в ночной охоте, Вэй Усянь теперь тут скучал. В первый день адептам разрешили отправиться гулять по городу и резиденции, а все приближённые к императору генералы, в числе которых был Вэй Ин, отправились в роскошный зал Башни золотого карпа, чтобы отпразновать это событие. Зал был большим — прместились в нём и император со своими многочисленными сопровождающими, и главы множества кланов. Прежде Вэй Ин никогда не был на подобном собрании. Столько незнакомых людей, хоть о некоторых из них он слышал. Например, о главе ордена Лань, Лань Сичене, или о главе ордена Цзян, его жене и особенно старшем сыне. Цзян Ваньинь — омега, что станет участвовать в состязании — вызвал у большинства людей недовольство. Все говорили, мол, мечом махать — не дело для омеги, ведь тот должен вышивать да мужа слушаться. Однако Вэй Ин так не думал. Ему очень хотелось познакомится с молодым господином Цзян. На собрании такой возможности не представилось, хоть он и заметил Цзян Ваньиня. Все люди сидели за столиками и обсуждали что-то между собой, один только Вэй Ин неотрывно глядел на молодого господина Цзян, находившегося у противоположной стены зала. Острые черты его лица и тёмные глаза завораживали, притягивали, манили к себе. Генерал Вэй был не в силах оторвать свой взгляд от него и очень надеялся, что тот не посмотрит на него в ответ. На следующий день все участники соревнования отправились в охотничьи угодья, а главы кланов по-прежнему собрались в зале. Генерал Вэй осторожно, чтобы не вызвать подозрений, отправился за Цзян Ваньинем, намереваясь с ним познакомиться. Однако прежде, чем он успел это сделать, к молодому господину Цзян подошёл наследный принц, который, на удивление, был без слуг. О чём они разговаривали с такого расстояния слышно не было, но то, как ожесточённо они дрались — отлично видно даже из-за куста, за которым он прятался. Вэй Ин сначала хотел вмешаться, хотя потом понял, что его помощи не требовалось. Цзян Ваньинь легко повалил Вэнь Сюя на землю, приставив меч к его горлу, а тот посинел и надул щёки от злости. Поднявшись, он крикнул уходящему Ваньиню ядовитые слова так громко, что Вэй Ин тоже услышал: — Даже с мечом в руке ты ничто! Тебе не стать хорошим заклинателем, потому что единственное, что тебе позволено — родить мне 10 детей! — Что ты сказал...?! — с громким лязгом выняв меч из ножен, оскорблёный такими речами бросился на него. Борьба начала принимать дурной оборот — Цзян Ваньинь выбил из рук противника его меч, отбросил свой, сражение стало рукопашным, но по уровню мастерства в этом деле наследный принц и рядом не стоял с молодым господином Цзян. Поэтому, понимая, что Цзян Ваньиню и его семье конец, если он оставит хоть один синяк на старшем сыне императора, Вэй Ин побежал к ним. — Молодой господин Цзян, прекратите! Тот, державший наследного принца за горло, недовольно повернулся в сторону звука. — Отпустите его, пожалуйста, — попросил генерал Вэй, близко подойдя к Ваньиню, что презрительно осмотрел его с головы до ног и, сморщив нос, разжал руку. Вэнь Сюй опять упал на землю, пытаясь отдышаться и браниться одновременно. Вэй Ин даже не посмотрел на него, пытаясь подобрать слова для знакомства с молодым господином Цзян, хотя в голове сейчас полная неразбериха — вблизи Цзян Ваньинь ещё красивее, и его острый, как меч, взгляд был направлен на генерала Вэя. — Что ты на меня смотришь? — неожиданно и грубо спросил Ваньинь. — Забирай своего хозяина. — Я.. не его слуга, — Вэй Ин был так ошарашен услышать его голос, приятный, звонкий, что даже забыл слова. — А зачем вмешался, раз не его слуга? — Император Вэнь разозлится, если вы... так сильно побьёте его сына, — ответил генерал. Цзян Ваньинь хотел что-то ещё сказать, но его перебил валяющийся на земле наследный принц: — Вэй, ах ты, сучара, пришёл посмеяться надо мной?! — Нет, я не смеюсь над слабыми и нéмощными. — Ты чё, тварь... Вэнь Сюй резко поднялся, намереваясь его ударить, но увидел грозный взгляд Цзян Ваньиня и остановился. — Вэй, не лезь в то, что тебя не касается, — наследный принц включил "крутого". — Если я захочу тебя убить, то даже твой дядя тебя не спасёт. — Не злись из-за того, что император относится ко мне лучше, чем к тебе, хотя я ему не родственник даже, — генерал Вэй решил давить на больное. — Я наследник императорского трона, как ты смеешь со мной так разговаривать?! — Молодой господин Цзян, — Вэй Ин отвернулся от орущего Вэнь Сюя. — Запомни: я никогда не стану мужем такого отвратительного, глупого, никчёмного и высокомерного выскочки, и никогда не опущусь до того, чтобы родить от него, — Цзян Ваньинь смерил их презрительным взглядом, а после обратился к Вэй Ину: — Забирай этого ублюдка обратно в вэньское логово. — Ты кого тут ублюдком назвал, а?! — не унимался Вэнь Сюй, но Цзян Ваньинь уже развернулся и пошёл прочь. — Хватит кричать. Охота ещё не закончена, попытайся поймать хоть что-нибудь, чтобы не позорить императора, — посоветовал Вэй Ин и ушёл охотиться, хотя в голове, не давая покоя, крутились мысли об одном лишь Цзян Ваньине. Через несколько часов начался огромный скандал, о котором Вэй Ин слышал от других людей, ведь сам в зале, где проводились разборки, не был — генерал Хэнь не пустил. Так что он не мог встать на защиту молодого господина Цзян, хоть всё и разрешилось в пользу Юнмэна. Через некоторое время случилось нападение на орден Цзян. Войска Цишань стали нападать на границы и пугать мирных людей, а позже почти подобрались к столице. Вэй Ин отчаянно пытался найти причину начала войны, и на ум приходил только конфликт Цзян Ваньиня и Вэнь Сюя на ночной охоте. Однако, когда он получше во всём разобрался, и когда было объявлено решение о свадьбе молодого господина Цзян и наследного принца Вэнь, он наконец понял. Всё произошло только по одной причине — прихоть императора Вэнь. Он услышал об омеге, что с детства обучается заклинательсву и отлично владеет мечом, и решил заполучить его себе. В качестве адепта ордена Вэнь его бы не приняли — омега всё-таки, а вот как муж старшего сына — пожалуйста, и ведь не придирёшься. А всё остальное — просто мелкие, притянутые за уши причины, на которые впринципе можно было закрыть глаза. Но ведь люди, которые не желали разбираться в конфликте, поливали молодого господина Цзян грязью с головы до пят, говоря, что из-за его дурного характера и желания быть наравне с альфами пострадали ни в чём не повинные жители Юнмэн Цзян. Также говорили, что наследному принцу не повезло с таким мужем, мол, не хозяйственный и не скромный он. Подобные суждения и речи просто выводили Вэй Ина из себя. Искренне желая поближе познакомиться с Цзян Ваньинем, он решил, что его приезд в Безночный город — благословение Неба и прекрасная возможность для этого. В день его приезда генерал Вэй даже отправился на рынок и купил для него подарок, надеясь на скорую встречу. Таким удачливым он ещё никогда не был: экипаж молодого господина Цзян проехал как раз мимо него, и он даже увидел Цзян Ваньиня. От его строгого взгляда сердце бешено заколотилось. Глубоко в своих мыслях Вэй Ин даже назвал бы этот взгляд горячим.***
Вэй Ин бежал во дворец со всех ног, чтобы ещё раз увидеть Ваньиня. Зная, что тот точно отправится на встречу в императором, генерал Вэй примчался во дворец Солнца и Пламени как раз в тот момент, когда туда заходил генерах Хэнь вместе с молодым господином Цзян. — Вот же дядя, пошёл провожать молодого господина Цзян, а мне ничего не сказал, хотя я просил, — буркнул себе под нос генерал Вэй и стал ожидать, пока Цзян Ваньинь вернётся. Прошло несколько минут, как со ступенек дворца спустился Хэнь Вэйдун и, завидев Вэй Ина, подошёл к нему. — Император сегодня в хорошем расположении духа? — спросил генерал Вэй. — Да, но ты всё равно не смей подходить к нему и просить познакомиться с молодым господином Цзян. Вообще никогда больше этого не смей делать. — Это ещё почему?! — возмутился тот. — Вэй Ин! Смерти ищешь? Даже думать о нём больше не смей. Страхи дяди не взялись с потолка — если Вэй Ин будет так настойчиво пытаться сблизиться с женихом наследного принца, то императору и господину Сяо это точно не понравится, и они захотят наказать генерала Вэя. Однако тот не собирался останавливаться. Ко всему прочему, ему было слишком жаль Цзян Ваньиня, ведь Вэнь Сюй способен на ужасные подлости, особенно с людьми, которые полностью в его власти. Размышляя об этом, генерал Вэй отправился в свои комнаты, а потом на прогулку в сад. И там он заметил нечто ужасное. Точнее, сначала услышал. Дело было так: он шёл по дорожке, намереваясь найти то скрытое от людских глаз место, которое когда-то видел, чтобы можно было там тайно видеться с Цзян Ваньинем, и случайно услышал шаги служанок. "Странно, обычно здесь никого нет. Может они тут на свидании?" — эта мысль пришла в голову первой, но он тут же её отбросил. Шаги слышались не одной служанки, а нескольких. Не могли же они целой толпой прийти на встречу с кавалером? И тут его слух уловил... стоны? Вэй Ин сначала даже не поверил, однако, осторожно пойдя дальше, смог лицезреть, как в беседке Вэнь Сюй... творит постыдные вещи с молодой бетой, что раздета до гола. Наследный принц тоже его заметил и скривил недовольное лицо. — Вэй, ты как смеешь сюда заявляться? — Я вижу, ты тут интересное представление для молодого господина Цзян устроил? — генерал Вэй ведь не дурак. Раньше Вэнь Сюй хоть и выкидывал что-то в этом роде, но не до такой степени бесстыдное. Очевидно, этот спектакль предназначался Цзян Ваньиню, чтобы посильнее ранить его. — Как ты смеешь? — наследный принц поднялся и запахнул халат. — А вы? Как его сюда пропустили? — теперь он обращался к слугам. — Простите, ваше высочество... — они лишь опустили головы, жалобно скуля. — Вэй, пошёл вон. — Ну уж нет. Знаете что... Ты недостоен быть супругом такого человека, как молодой господин Цзян. Он лучше тебя, а ты можешь лишь осквернить его. — Я смотрю ты совсем обнаглел, — наследный принц подошёл к нему. — Думаешь, если я пожалуюсь императору на тебя, тебе ничего не будет? Ещё раз такое выкинешь — отправишься в ссылку в какую-нибудь Богами забытую деревеньку. — Приказы о ссылках высокопоставленных лиц может давать только сам император, — подметил генерал. — Ты... — Вэнь Сюй хотел продолжить, но его перебили: — Ты родился с высоким титулом, живёшь в роскоши, которая принадлежит твоим родителям, не знаешь, что такое голод и жизнь на улице, никогда не сворачивался в клубок зимними ночами в полуразрушенной заброшке, чтобы хоть как-то согреться, ведь у тебя, наследного принца, определённо есть деньги на дрова, — Вэй Ин говорил без запинок, а перед глазами мелькали воспоминания из детства. — Кто ты без своих родителей? Никто. Потому что ничего не можешь сделать сам. Вэнь Сюй молчал, и все остальные тоже. Генерал Вэй толкнул настолько мощную речь, что все невольно замерли, смотря на него широко открытыми глазами. — До встречи, Ваше высочество, — ничего больше не сказав, он пошёл прочь. И тут Вэй Ин встретил Цзян Ваньиня. Прекрасный, словно только распустившийся цветок, молодой господин Цзян стоял средь зелёных кустов. Его слегка растерянный взгляд, едва заметно подрагивающие губы, тонкая талия, судорожно сжимающая фиолетовый меч рука — мелочи, которые приметил Вэй Ин, уже не казались ему мелочами. Они слишком выделялись, создавали неповторимый образ этого человека. Разговаривая с ним, генерал Вэй мысленно проклинал Вэнь Сюя. Цзян Ваньинь ведь пришёл сюда без задних мыслей, а если бы он наткнулся на наследного принца, то разочаровался бы в нём ещё до неизбежной свадьбы. Вэй Ин и подумать не мог, что будет держать в своих объятих молодого господина Цзян. Всё случилось слишком быстро, так что он даже не понял, как это произошло, но исправить ничего было нельзя. Стоять так близко к нему, чувствовать аромат лотоса, прикасаться к его талии — слишком приятно, слишком одурманивающе... На несколько секунд он забыл обо всём, кроме них двоих. Но пришлось отстраниться, ибо они едва знакомы, и такое поведение совсем не соответствует правилам приличия, на которые Вэй Ин чхать хотел. Дальше шли в полной тишине, а потом попрощались. Однако этот день не мог покинуть мысли генерала, отчаянно пытающегося заснуть.