автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 316 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 11 Ягодка и заговор

Настройки текста
— Вы закончили урок? — спросил Рене, с улыбкой наблюдая за сидящей напротив него за столом дочерью, которая с таким усердием выводила последнее предложение урока чистописания, что высунула кончик языка и забавно нахмурила бровки. — Да, батюшка. — Мэрион подняла голову и протянула отцу пергамент. — Держите. Мне кажется, у меня получилось намного лучше, чем вчера. — Несомненно, — кивнул Рене, просматривая урок. — Ваш почерк стал гораздо ровнее и красивее. Умница, — похвалил он.       Мэрион довольно улыбнулась и взглянула на окно, за которым светило яркое солнце. — Можно мне погулять? Или я все еще наказана? — Ваше наказание закончилось вчера, как только вы закончили уборку своей кельи, — ответил Рене и поднялся. — Идемте. Погуляем вместе, у меня есть для вас небольшой подарок. — Подарок? — Глаза малышки загорелись ярким огнем предвкушения подарка. Батюшка еще ни разу не дарил ей подарки по собственному желанию. — Какой? — Сейчас узнаете, — хмыкнул аббат.       Подарком оказался коричневый пони с белым пятнышком между глаз, напоминавшим сердечко. Когда Мэрион увидела свой подарок, то ее радости не было предела. Девочка радостно завизжала, потом засмеялась и захлопала в ладоши, а после бросилась к отцу в объятия и расцеловала его в обе щеки. — Спасибо, батюшка! Спасибо! Он такой красивый! — Она чмокнула отца в нос, и Рене опустил ее на землю. — А это он или она? — Она. — О, тогда я назову ее Ягодка, потому что ее пятнышко похоже на малинку. — Мэрион погладила пони по носу. — А можно мне на ней покататься? — Конечно, — ответил Рене. — Я научу вас ездить и в мужском седле, и в женском. Сейчас мы с вами совершим прогулку в сторону леса. — Он стал седлать пони для дочери и коня для себя. — Начнете с мужского седла. Я уверен, что для начала вам хочется просто познакомиться со своим новым другом, и прогулка в мужском седле будет для вас более удобной.       В то время, пока Рене с дочкой наслаждались прогулкой, в одном заброшенном парижском дворе состоялась встреча двух мужчин. Один из них был высок и строен, в черном плаще и черной шляпе с двумя белыми перьями. В правой руке он держал трость с серебряным набалдашником под цвет своей одежды и холодными серыми глазами смотрел на собеседника — маленького мужичка в простой рубахе и штанах. По их виду можно легко понять, что слуга о чем-то торопливо и сбивчиво докладывает своему господину. — Значит, она не выходит за пределы монастыря? — уточнил высокий господин. — Нет, сэр Эдвард, — ответил мужичок. — Я наблюдал за ней несколько дней. Девочка гуляет только во дворе монастыря, пока монахи работают в оградах и садах. Во время мессы она уходит вместе с ними. И поблизости все время находится настоятель д’Эрбле. Он не спускает с нее глаз, словно что-то подозревает. — Конечно, — скривил губы сэр Эдвард. — Хитрый мушкетер. Питомец иезуитов. С ним нужно быть осторожнее. У нас осталось всего две недели, прежде чем корабль отправится в Константинополь. Бали-бей не станет ждать дольше. Девчонка должна оказаться на этом корабле, чего бы нам это ни стоило! Слышишь? Ты уже решил, как ее выкрасть? — Днем выкрасть невозможно, а вот ночью — вполне. Из-за жары в монастыре открыты многие окна, в том числе и в ее келье. Вчера девочка бросала из окна чернильные бумажки, — фыркнул слуга. — Видимо, она совершенно не изменилась под опекой аббата, — задумчиво протянул Эдвард. — Это может сказаться нам на руку. Взбалмошная девчонка легко может сама выйти за пределы монастыря, если ее заманить. Подумай об этом. Возможно, тебе удастся выманить ее и тем самым уменьшить риск, что тебя заметят, поймают и весь наш план полетит к чертовой матери. — Понял, — кивнул мужичок и вздохнул. — Господи, и зачем такое неуправляемое дитя Бали-бею? — Дурак! — воскликнул сэр Эдвард. — Девчонка слишком красива. Он платит за нее целый мешок золота. Она станет украшением султанского гарема. — Но ей всего шесть… — Ты все-таки непроходимый дурень. Разумеется, ее никто не отправит на ложе султана в таком возрасте. До двенадцати лет ее станут обучать всему, что она должна знать. Заниматься ее воспитанием. Впрочем, мне наплевать, что с ней станут делать. Мне нужно получить за нее деньги. Да и ты получишь щедрое вознаграждение. Так что поторопись. У нас очень мало времени.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.