ID работы: 13601543

Английский резонанс

Гет
R
Завершён
136
автор
Размер:
82 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 21 Отзывы 58 В сборник Скачать

6. Ваше Высочество?

Настройки текста
Примечания:
      Ну просто супер... Как вы проводите утро воскресенья? Я вот с мешком на голове и привязанная к стулу. Как же так получилось? Давайте по-порядку. Вечер субботы — Хм, мне это не нравится. Почему нельзя спросить: какой твой любимый цвет? — Бордовый. А ты по парням или как? — вот и что ответить своему начальнику, когда он спрашивает о таком? — Эм… вроде по парням, но в принципе, я не против и… а к чему это вообще? — Вот список подозреваемых главарей и спонсоров террористов. — Но, мистер Старк, здесь есть и Ваше имя! — Я не знаю, где был в прошлую пятницу, у меня нет алиби, поэтому я уже три дня слежу за собой. — Очень смешно. — Я кстати собираюсь на свидание. — Оу, правда? И когда? — Зависит от того, когда ты свободна. — Завтра я свобо… подожди-ка одну секунду… — Сэр, к Вам Мстители.

***

      Ночь с субботы на воскресенье я провела за просмотром сериалов от Нетфликс. И за размышлением, что мать его, это было!? Как я должна на это реагировать? Весь диалог был очень нетипичным и странным. А самое плохое, что мне непонятно, относится ли к этому всерьёз или расценивать как насмешку. Сказав: "Я наверное пойду, не буду вам мешать", - пулей вылетела из гостиной. Пока бежала, успела рассмотреть ухмыляющегося Старка и обалдевших от моей вежливости Мстителей.       Ночью нормально не спалось. Встала в 7 утра. Думаю, пойду погуляю по утреннему городу. Всë равно заснуть больше не получится, хоть отвлекусь от терзающих мыслей. Ага, отвлеклась.       На улице не было ни души, что довольно странно для многомиллионного промышленного города. Я заприметила новый ларëк с мороженым. Никогда раньше такой не видела. И кофе, там было кофе! Как обычно заказала себе капучино. Ох, молчала же тогда моя интуиция… Не успела выпить и пол стаканчика, как подъехали несколько чëных джипов. Постепенно мне стало плохеть. Начала терять сознание как раз перед тем, как пятеро мужчин подошли ко мне.

***

— Хей, ты как вообще? — Нормально. Знаешь, я имею в виду, что абсолютно счастлива, хотя, я бы не возражала, если б солнце взорвалось прямо сейчас и мы все погибли, — спустя два часа с меня сняли мешок. Передо мной стоял лишь один мужчина в маске. — Ты будешь здесь до того момента, пока за тебя не отдадут выкуп и ты не напишешь нам одну из своих хакерских программ. Советую тебе вести себя хорошо и выполнять мои указания. Если хочешь вернуться домой со всеми конечностями. — Ты думаешь, есть кому за меня заплатить? Увы, таких благодеятелей нет. Мне просто интересно, во сколько меня оценили? — Ошибаешься. У нас целый список, кто захочет спасти тебя и перевести нам деньги. Обычно, выкуп стоит 5 тысяч долларов. Но мы оценили тебя дороже. Твои мозги повышают цену, это не играет тебе на руку. Сейчас ты стоишь 800 тысяч долларов. — Не плохо. — Что, даже не спросишь, кто тебя похитил? — А ты скажешь? Я и без этой информации проживу. Зачем мне давать лишний повод меня убить? Вам не выгодно, чтобы после освобождения я собрала подробную информацию о моих похитителях и предала еë огласке, потребовав возмездия. Достаточно, что я знаю причину. Ладно хоть это не кровная месть. А так, я предпочитаю ходить не с отрезанной головой в руках. — А ты и правда хороший стратег, слишком прагматична для девушки. — Пф, видимо не очень, раз оказалась здесь. — Тук-тук, я не помешал? — голос раздался из только что взлетевшего в помещение бронированного костюма. За час до этого       Старк сидел и спорил над подписанием бумаг, которые ему принесла Пеппер. Хэппи играл на диване в телефон. — Тони, от проблем не убежать! — А я уйду от них лунной походкой! Дискуссию прервал телефонный звонок. Пеппер взяла трубку. — Тони это тебя, — голос девушки дрогнул. — Тони Старк. Я Вас слушаю, — мужчина включил громкую связь. — Алисия Барлоу находится у нас в заложниках. Вы должны перевести 800 000 долларов на счëт, который мы скажем. Иначе, она вернëтся к вам по частям, — стандартный, запугивающий голос похитителя ничем не удивил миллиардера. В это время Старк отключил звук и попросил Джарвиса отследить звонок. Сан-Франциско. Прекрасно. — Ага, я Вас понял. Вы отправите нам Алисию по частям в мусорных пакетах. — Нет, Старк. Ты не понял. Твой супер-хакер у нас и… — Оу, удачи! Это не она у Вас, а Вы у неë! — Железный человек уже полностью облачился в костюм и бросил трубку. — Тони, стой! Ты куда? А вызвать полицию? Это их работа! А вдруг это ловушка и Алисия на самом деле дома? — От полиции не дождëшься помощи. Телефон находится не в сети. На неë не похоже. Я не успокоюсь, пока не проверю. Есть у меня такое ощущение, что действительно, дело дрянь. — Сэр, будьте осторожнее! — Д.Ж.А.Р.В.И.С. обязан был предупредить своего создателя. — Да я сама осторожность! — сказал Старк, поворачиваясь и ударяясь головой о дверной проём. — Всë нормально!

***

— Ребятки, ну вы и спрятались. Надеюсь, я не опоздал на вечеринку? — Тони выстрелил в мужчину из своих репульсоров. На шум прибежало 10 вооружëнных людей. Старк очень удачно встал, закрывая меня своим костюмом, так что я смогла сломать стул и освободить руки. От костюма отлетали все пущенные в Старка пули. Тони расправился с похитителями быстро и довольно находчиво. Просто обрушил часть здания на их головы.       Старк развернулся, намереваясь освободить мои связанные руки. Но увидел меня, несущуюся со всех ног в его его сторону. Между нами было метров 7, преодолела это расстояние за секунду. Старк в последний момент, перед тем, как я врезалась в него со всей дури и крепко обняла, успел выйти из костюма. — Я так рада Вас видеть, — тихо прошептала на ухо, так же сильно стискивающему меня в своих объятиях Старку. — Тише, всë хорошо. Я нашëл тебя. Теперь отправимся домой. — Подожди, нужно забрать телефон, — долбанная субординация! Я запуталась. Если человек спас тебя из плена, можно переходить на 'ты'? — Уже. Держи! — Тони снова залез в свою броню. — Спасибо! Я без телефона как без рук. Эм, что ты… то есть, что Вы делаете? — Железный Человек, уже полностью экипированный, развернулся ко мне лицом, подошëл и обнял за талию. — Полетаем? Держись крепче, — и мы вылетели из того же окна, в которое пять минут назад пробил Старк.

***

— Алисия, ты жива! Слава Богу! Тони, ты не ранен? Всë хорошо? — Пеппер облегчëнно выдохнула, когда увидела приземлившихся во дворе дома, целых и невредимых, Алисию и Тони.       Девушка плохо понимала происходящее, словно в вакууме. Всë ещë находилась в состоянии эйфории от такого полëта. С утра пораньше похищение, а потом крышесносный полëта в 4000 километров в обнимку с Железным Человеком. Сумасшедшее количество адреналина. — А? Пеппер, прости. Ты что-то сказала? Сегодня же воскресенье? Значит у тебя выходной. Почему ты здесь? — у девушки был ужасно расфокусированный взгляд. — Появились вопросы, требующие срочного решения, нужно было обсудить это с Тони. — Пеппер выглядела очень утомлëнной. С самого утра, в свой выходной, ругалась со Старком и действительно переживала о состоянии здоровья Тони и благополучии Алисии. — Понятно. — Алисия, как ты себя чувствуешь? Приехал спецназ, сейчас будут устанавливать личности преступников. Их накажут. Обещаю. Такого больше никогда не повторится. Ты в безопасности, — Тони обеспокоенно посмотрел в глаза Алисии и взял за руку. Выражая в этом поддерживающем жесте всё своё сожаление. — Тони сорвался сразу же, как получил звонок от похитителя. Не стал меня слушать и наплевал на твою и свою собственную безопасность! Я обзвонила всех! Полицию, Мстителей, ЦРУ, ФБР! — мисс Поттс наконец-то вспомнила весь свой пережитый страх. — Ой зря… теперь все об этом узнают... Мне конец. В этот момент вошли Мстители и высказывание девушки осталось незамеченным. — Алисия, с тобой всë в порядке? — Да-да, спасибо, Наташ. — почему-то, в глазах Алисии стала появляться настоящая паника — Уже узнали кто это? Оцепили район? Опросили свидетелей? — Стив Роджерс обращался к стоящему напротив него Старку. — В процессе. На месте работает спецназ. Да не было там никаких свидетелей. Вон, один единственный сидит. Извини, мне не некогда было рассматривать. — О Боже, Алисия, это кошмар! Когда я узнал об этом, был просто в шоке. Хорошо, что мистер Старк спас тебя. — Человек-паук беспокоился за свою подругу. — Да. Мы все проживали за тебя, Алисия. — доктор Беннер тоже выразил своë сочувствие. Бартон же решил промолчать. Не было только Тора. — Сэр, пришли представители из правительства… — Правительства? Так быстро? — Из правительства Великобритании.       Такого ответа от Д.Ж.А.Р.В.И.С.а не ожидал никто.

***

      Все одновременно посмотрели на Алисию. Девушка молчала. Нашла глазами Старка и кивнула ему. — Д.Ж.А.Р.В.И.С., впускай. Негоже заставлять англичан ждать. Зашли двое мужчин и одна женщина. Всё в деловых костюмах. — Здравствуйте! Мисс Алисия Джоди Барлоу? Рад Вас видеть. Меня зовут Альберт Коутс. Это мои коллеги - Патрик Данс и Барбара Финч. — говорил светловолосый парень лет 35. — Приятно познакомиться. Прошу прощения, я могу узнать цель вашего визита? — ох уж эта английская вежливость… — Да, конечно. Правительство Великобритании узнало о Вашем похищении, а так как Вы являетесь подданной еë Величества, посольство Соединëнного Королевства несëт ответственность за Вашу жизнь и здоровье в США. Герцог Барлоу и его супруга были очень расстроены известием о Вашем похищении. Единственная дочь и наследница взята в плен террористами в другой стране. Они просят Вас, как можно скорее, встретиться с ними. А правительство не оставляет надежды увидеть мисс Барлоу за работой на благо своей страны. — Благодарю Вас, Альберт. Я встречусь с родителями и подумаю над предложением правительства. — Нам сообщить об этом его Высочеству? — Нет, не стоит. Я сама их оповещу. Всего доброго! — Мисс Барлоу. Дамы, господа, — коллеги Альберта Коутса также попрощались со всеми присутствующими.       Не успели гости уйти, как Алисия выхватила телефон и набрала отцу. — Ало? Да, папа! Не волнуйся, со мной всë хорошо. Скажи об этом маме. Я сразу же, как только смогу… хорошо, вылетаю первым рейсом. Люблю вас. Скоро увидимся. Бабушке с дедушкой привет. — Д.Ж.А.Р.В.И.С, ближайший рейс до Лондона. — Самолёт улетел 15 минут назад. Следующий - завтра в 15.30. — Вот же… бронируй! — Алисия, хотя нет. Ваше…Высочество? У меня есть личный самолёт. Я, как и вся моя техника, Вашем распоряжении. — Старк первый, после Алисии, пришëл в себя. Остальные же стояли с открытыми ртами и выпученными глазами. — Д.Ж.А.Р.В.И.С., готовь самолёт.

***

      Все сделали очень оперативно. И вот уже спустя 20 минут, мисс Барлоу поднималась на борт самолёта с огромной надписью:"Старк-индастриз". Через час ей позвонил Тони Старк. — Ваше Высочество. Как Вам самолëт? Надеюсь, что Вам понравился пилот и посадка будет мягкой. — Вполне сносно, мистер Старк. Очень много алкоголя, в особенности элитного виски. Как англичанка, я бы оценила, но мне больше по вкусу белое вино. О, пилон! Серьёзно? — девушка из любопытства тыкала на все кнопки в кресле. — Теперь понятно, для чего нужны такие красивые стюардессы. Но им сегодня не повезло. Очень вредный пассажир попался. Меня этим не купишь. Но еда здесь вкусная.       В ответ на эту реплику, Старк весело рассмеялся в трубку.

***

      Поездка в Англию прошла относительно безмятежно. Конечно, самолëт, на котором прилетели Алисия, не мог остаться незамеченным. Была небольшая шумиха по этому поводу, а так - всë спокойно.       Она встретилась с родителями, объяснила, что не там они ищут проблему! Такая ситуация могла произойти с ней в любой точке мира. Убедила, что нужно бросить все силы на борьбу с терроризмом. Алисия была благодарна, что не смотря на такое происшествие, родители не стали упрашивать дочь вернуться домой, работать под их присмотром и поддержкой правительства. Понимали - бесполезно. Она успела встретиться с бабушкой и дедушкой в Ливерпуле. Вечера, проведëнные за вкусным ужином в кругу семьи, она запомнит надолго. Также успела вдоволь нагуляться с безумно скучающим по ней Арчиком. Хотя, ей всегда будет мало времени, проведëнного со своей собакой. Ещё Алисия прикупила пару новых костюмов. Так и прошла неделя дома.

***

      Когда самолëт приземлился, девушка уже успела переодеться в чëрные джинсы с высокой талией и оранжевый топик до пупка. Объëмный пиджак решила снять. Всë-таки в Нью-Йорке было теплее. Выйдя из самолëта на подготовленный трап, увидела Тони Старка, собственной персоны. Он стоял около своего спорткара, довольно бодрый для такого времени. Было 6 часов утра. Барлоу точно помнила, что перед отъездом договаривались с Хэппи, чтобы тот еë встретил. — Ваше Высочество, мы рады, что Вы вернулись, — Старк отвесил картинный поклон. Барлоу же в это время поставила свои сумки на асфальт и подошла ближе. Тони аккуратно взял, нежно поцеловал еë правую руку. — Мисс Барлоу, прекрасно выглядите. Встреча с семьёй пошла Вам на пользу. Надеюсь, Вы не пострадали от коварной английской погоды? — … Алисия положила свои руки на плечи мистеру Старку, слегка приподнялась на носочках и поцеловала его в обе щëки.       Вся дорога в машине прошла за ничего не значащими разговорами и обменом новостей. — Я могу пригласить Вас на чай? — Алисия с Тони уже стояли у подъезда дома, в котором жила девушка. И она ничего умнее не придумала, как использовать этот стандартный предлог. — Не стоит, — Алисия пыталась скрыть своë разочарование, но выходило плохо. — Но это не значит, что я не хочу, — Старк развëл руки в приглашающей жесте. Она осторожно подошла и прильнула к Тони, просовывая руки под его пиджак. — Ты устала с дороги. Тебе нужно отдохнуть. — Тони Старк поглаживал девушку по плечу, пока еë голова покоилась у него на плече. Затем отстранился и ласково поцеловал Алисию в лоб.

***

— Алисия, что ты так рано делаешь в мастерской? — Заспанный Старк ещë плохо соображал. — Знаете, очень много новых идей появляется, когда ты сидишь в полуразрушенном здании, привязанная к стулу. А пока была у родителей, реализовать их не могла. Решила больше не ждать — Сэр, прошу прощения, к вам пытается попасть Ник Фьюри, — услышав это, Тони просто застонал. — И что всех так тянет приходить в гости по утрам? — пробубнил миллиардер, когда Фьюри уселся на стуле. — Мисс Барлоу очень подпортила моим людям жизнь, умолчав о своëм происхождении. — И тебе доброе утро, Фьюри! Не забывай, ты находишься в моëм доме. Будь повежливее, — гений был рассержен таким пренебрежением, а вот Ник Фьюри даже не обратил на него внимание. — Вы могли столкнуть две страны и развязать между ними войну! Нас обвиняют в халатности и пренебрежении должностных обязанностей. С сегодняшнего дня, Вы должны отчитываться… — Фьюри, я Вам ничего не должна. Я гражданин другой страны. У меня лишь временный вид на жительство. Я вне Вашей юрисдикции. — Тони неприятно передёрнуло. — А теперь убирайтесь отсюда, пока я не воплотила свои угрозы в жизнь и не подключила свою семью и британское правительство! — Алисия уже во всю орала на Ника и тому ничего другого не оставалось, кроме как уйти, и напоследок красиво взмахнуть плащëм. — Возможно, ты самый восхитительный и невероятный человек, которого знаю, — Старк был сильно впечатлëн поведением девушки. — Возможно? Есть кто-то ещë? Стоп, это был комплимент!?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.