ID работы: 13552261

Фары в ночи

Смешанная
NC-17
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1 (переписанная)

Настройки текста
Примечания:
Время было за полночь, а посетители подпольного кабака не спешили уходить. Наоборот их становилось в разы больше. В заведение ввалилась небольшая группа молодёжи, состоящая из двух парней и трёх девушек. Они явно не были трезвыми, но рассудок в них ещё присутствовал. Ребята сели за барную стойку, заказав бутылку кальвадоса у бармена. Уил сидел за столиком, что находился рядом с выходом. Он докуривал сигарету, попутно попивая фраппе. Он никогда не заказывал здесь алкоголь, но вот холодный кофе после тяжелой работы просто обожал. Тем более за то, что он здесь постоянный ночной клиент, ему сделали достаточно хорошие скидки на все кофейные напитки в меню. Уильям не был беден и не скупал всё, что стояло над жёлтым ценником с большими цифрами «50%», но после такого приятного бонуса стал заглядывать в это место почаще. Он скромно сидел, оглядывая посетителей. В этот момент его взгляд заметил распутную женщину в возрасте, что явно заинтересовалась одиноким мужчиной. Она вальяжно проходила между столиками, покачивая бёдрами. Видимо уж очень ей понравился Уильям. Женщина положила дряхлую ладонь на спинку соседнего стула, отодвинув его. Она села напротив Уила, закинув ногу на ногу. — Ты весь вечер один, — она опёрла голову о ладонь. — Жду товарища, — скучающе ответил Уильям. Женщина почему-то ехидно улыбнулась. — Так ты из этих? — Нет. Я жду товарища. Удивительно, но Уильям сохранял абсолютное спокойствие. Любой другой мужчина на его месте был бы оскорблён таким нелепым заявлением. — Тогда хорошего вечера вам двоим, — она хихикнула и ушла к другому столику. Конечно же мужчина соврал, ведь его товарищ уже давно спал в своей мягкой постели и не любил подобные места. Встав из-за стола, он задвинул стул и собирался уходить. Неожиданно его схватили за плечо и оттолкнули от выхода. Девушка, прикрыв рот, выбежала на улицу. Мужчина последовал за ней, слушая, как она прочищает желудок за углом заведения. Ничего необычного. Всего лишь перепила и теперь будет просить довезти её до дома. — Извините, — она вышла из-за угла, слегка опираясь на стену, — не знаю как так вышло… — Сможете дойти до дома? — поинтересовался Уильям, хотя знал ответ. — Не думаю, — девушка опустила взгляд вниз, её слегка шатало, поэтому она полностью прислонилась к стене. — Садитесь в машину. Мужчина взял незнакомку под руку и подвёл к блестящей Bentley Continental. Он помог ей сесть, а сам разместился на водительском сиденье. Уил быстро прокрутил ручку стеклоподъёмника, чтобы ощутить свежий ночной воздух. — Как вас зовут? — Мари, - она склонила голову, прикрыв рот рукой. Видимо лучше ей не стало. — Уильям. Приятно познакомиться. Машина с рёвом рванула по улице, оставляя позади себя «Crompton Ale House». Пролетая меж домов по тихим улицам, Уильям был спокоен. Он ни разу не взглянул на свою спутницу, словно и вовсе забыл про неё. В этот момент в мире существовал лишь он и новенькая Бентли, прикупленная месяц назад. Уильям наслаждался громким мотором и скрипом шин, соприкасавшихся с асфальтом, когда он резко входил в поворот. Машина — вот слово, описывающее всю его жизнь. Холостой мужчина, которому ничего не требуется, кроме денег и гаечного ключа на десять. Подъехав к опрятному одноэтажному дому, Уильям припарковался возле него, высаживая Мари. Выглядела она ещё хуже чем прежде. Поездка на машине достаточно её укачала. — Доброй ночи. — Ага... - она с трудом вылезла из автомобиля и поплелась к крыльцу своего дома.

Раны на пальцах противно щипали от количества спирта на них, но Уильям не обращал внимания. Он старательно протирал инструменты. — И без меня? — в мастерскую вошёл директор, с улыбкой смотря на работающего коллегу. — Если ты проявил инициативу помочь мне с чисткой, то я только за. — Ты чистишь этой гадостью инструменты?! — Генри поморщил лицо, увидев бутылку со спиртом. — Всю пиццерию провонял! — Ничего страшного. Пусть дети сразу привыкают ко взрослой жизни, — Уилл усмехнулся, откладывая тряпку. — Плохой из тебя родитель, — Генри взял молоток, разглядывая на нём блестящую надпись У7. — А я и не планировал детей заводить, — он вырвал молоток из рук директора и сунул его в коробку. — Если ты приходил за бесплатной выпивкой, то чистый спирт не лучшее решение. — Вообще-то, у меня для тебя подарок, — Генри улыбнулся, протягивая письмо. — Неужели там моя премия? — Уилл обтёр руки, забирая конверт. Распечатав письмо, он вынул листок. Раскрыв бумажку, из неё выпала визитка, которую поднял Генри.

«Уважаемый мистер Афтон! Просим Вас обратить на приложенную визитку. С вами хочет сотрудничать пиццерия из штата Колорадо. Мы поражены вашим навыком в сооружении живых роботов и обещаем Вам высокую зарплату с бесплатным местом проживания. Позвоните по номеру, что указан на визитке в ближайшее время.

Фрэнсис Д.»

Уильям лишь недовольно покачал головой. Он скомкал письмо, закинув его в мусорку. Генри спрятал визитку в кармане рубашки. — Оказывается ты знаменит не только в округах Харрикейна. — Не стоит забывать, что это наша общая заслуга. Мы — механизм, который не может существовать друг без друга. Не будь тебя, я бы ни за что не смог добиться таких точных чертежей. Не будь меня, ты бы никогда не смог воплотить свои идеи в живую. Почему-то люди всегда забывают, что за большим делом стоит не один человек. Генри улыбнулся. Он был рад, что коллега поровну взвешивает их труд. Понимание и трудолюбие всегда царило в закусочной. Такого результата они добивались годами. Пришлось отдать много времени на изучение друг друга, особенно в работе, но теперь он видит, что всё было не зря. — Завтра выходной, — начал Генри, — как насчёт того, чтобы выбраться куда-нибудь? — Я каждый день тебе предлагаю прокатиться со мной ночью, но ты никогда не соглашаешься. — Потому что я не люблю места, которые ты посещаешь! — Хорошо, я заеду за тобой в три. Будем отдыхать в культурных местах, ведь мы культурные люди, — он сунул коробку с инструментами на нижнюю полку. Генри одобрительно кивнул и пожал сухую от спирта руку Уильяма. Поправив золотой бейджик на рубашке, который частенько спадал, директор вышел из мастерской, отправляясь проверять работу коллег.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.