ID работы: 13484971

Пленница тëмного мага

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 437 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 23 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
- Ошеломляюще! Антонин даже не стал тратить время на то, чтобы попытаться понять, что он видит, прежде чем направить парализатор в сторону Рудольфуса. У него был четкий обзор на анимага через щель в двери. Яркий свет, окружавший собаку, померк, оставив видимым сидящего на полу волшебника. Он не мог поверить в то, что видел. Последний раз он действительно видел Рудольфуса Лестрейнджа в ту ночь, когда тот исчез. Снейп знал время и дату, когда Поттера собирались перевезти из дома его тети в безопасное место под защитой дома Уизли. Все собрались в поместье Малфоев, чтобы подготовиться к воздушному нападению. Он помнил, что Рудольфус вел себя немного странно, но это не было необычным поведением для волшебника с тех пор, как они сбежали из тюрьмы во второй раз. Он был человеком, который боялся собственной жены. Не то чтобы Антонин мог его винить. Он скорее проглотит дьявольский огонь, чем окажется в одной постели с этой ведьмой. Лестрейндж всегда был тихим человеком, и его часто упускали из виду в пользу его властной жены. Им потребовалось несколько дней, чтобы даже осознать, что Рудольфус пропал. К тому времени Темный Лорд больше не мог чувствовать этого человека через его Темную Метку и объявил его мертвым. Через несколько секунд после того, как он оглушил волшебника, в коридор полетели проклятия, едва не задев Антонина. Торфинн и Гермиона атаковали его как безобидными, так и опасными проклятиями. Он не смог бы прожить сорок восемь лет, не будучи способным создать мощный щит. Установив свою защиту, Антонин снес дверь в гостиную с петель. Войдя в комнату, он смог отразить несколько проклятий, выпущенных в его сторону. Он почувствовал, как внутри у него закипает ярость, когда увидел, как Торфинн положил руку на его ведьму. Младший волшебник отодвинул ведьму за спину в жесте защиты, за который Антонин был бы благодарен, если бы это исходило от любого другого живого волшебника. Ему пришлось на долю секунды убрать свой щит, чтобы обезоружить Торфинна. Когда его палочка пролетела по воздуху в ожидающую руку Антонина, Торфинна отбросило вбок к стене, при этом он чуть не пнул Гермиону. Свирепая львица была полна решимости отомстить за своего защитника. Она послала в адрес Антонина довольно неприятное проклятие, которого он едва смог избежать. Он лениво обезоружил разъяренную ведьму еще одним взмахом палочки. Когда Антонин держал в руках три волшебные палочки и все проклятия прекратились, Гермиона, наконец, смогла опознать нападавшего. Ее глаза цвета виски расширились от изумления, как только Антонин шагнул дальше в комнату. Отблеск лунного света осветил его внешние черты. Она ждала, как ей показалось, целую вечность, прежде чем броситься через комнату и заключить мужчину в объятия. Он почти забыл, как у него перехватывало дыхание, когда ее губы касались его губ. Слишком много времени прошло с тех пор, как эта женщина в последний раз была в его объятиях. Почему он снова служит своему хозяину, если ему пришлось оставить женщину одну и в опасности? Он проигнорировал двух других волшебников в комнате, чтобы принять поцелуй на прощание, о котором так мечтал. - "Нам сказали, что у тебя неприятности с Темным лордом", - сказала Гермиона в тот момент, когда их губы оторвались друг от друга. Антонин вздохнул. Он пока не был готов вернуться к реальности. - "Да, - ответил он.- Что ты здесь с ним делаешь?" Он кивнул головой в сторону Торфинна. Блондин снова был на ногах, и маска чистой ярости на красивом лице. Антонин не испугался. Он знал, что в свой любой день он мог бы уложить Торфинна, если потребуется. - "На меня напала Алекто Кэрроу", - объяснила Гермиона. Антонин отвел взгляд от Торфинна и снова уставился на свою ведьму. - "Я знаю, - сказал он, нежно целуя ее в лоб.- Когда я вернулся домой и обнаружил ее тело, а тебя не было, я не знал, что делать". - Мне так жаль, Антонин. Аргос убил Алекто. Это было ужасно. Каким-то образом я добралась до дома Грега и смогла обратиться за помощью к сестре Торфинна Рейне. Они с Люциусом отвезли меня куда-то, чтобы я была в безопасности, но я не могла оставаться там долго. Рейна отвела меня в старую охотничью хижину своего отца. Торфинн живет там со времен Азкабана. Я была действительно ранена и слаба. Он заботился обо мне, но сегодня Уолден Макнейр нашел нас. Нам пришлось покинуть хижину, а потом Теодор Нотт смог найти нас, и мы пришли сюда. Я чуть не прекратила защищаться, прежде чем... Ее безумная история слетела с ее губ за считанные секунды. Антонин с трудом понимал, что она ему говорит. Очевидно, у нее были тяжелые времена с тех пор, как он был вынужден оставить ее одну, находясь в России. Когда слова, казалось, никогда не закончатся, Антонин снова накрыл ее рот своим. Этому трюку он научился в самом начале их знакомства. Всего лишь короткий поцелуй спустя, и словесная рвота прекратилась. Антонин оставил свои руки на плечах Гермионы, прежде чем мягко отодвинуть ее на несколько дюймов. - "А что насчет него?"- Антонин указал на парализованного Лестрейнджа. Гермиона была в растерянности, не зная, что и сказать. Торфинн подошел ближе к паре, прежде чем заговорить. - Это было немного неожиданно. Когда мы вернулись в хижину и обнаружили, что Макнейр был там, нам пришлось поспешно уходить. Он угрожал отвести Гермиону к Темному лорду, и я, конечно, не могу быть схвачен. Темный Лорд мог бы узнать о том факте, что я все еще жив, если бы меня заставили войти в его кабинет. Собака продолжала следовать за нами. Каким-то образом он мог найти нас, где бы мы ни были. - "Да, у нас возникли небольшие подозрения", - добавила Гермиона. Антонин сунул палочку Гермионе обратно в руку. Неохотно он вернул палочку Торфинну. Он точно не хотел, чтобы этот человек был вооружен в его присутствии, но это казалось справедливым. После быстрого заклинания в направлении Лестрейнджа волшебник больше не был оглушен. - "Лестрейндж, что, черт возьми, здесь происходит?"- потребовал ответа Антонин. Рудольфус поднялся из сидячего положения, в котором он находился на полу. Он опустил глаза, не в силах смотреть кому-либо прямо в лицо. Антонин не мог винить его за то, что он был хоть немного смущен. Неужели только что выяснилось, что волшебник долгие годы жил как собака? - "Я не знаю, с чего начать, - наконец сказал Родольфус после нескольких неловких мгновений полной тишины в скромной маггловской гостиной. - Ну, я решил тренироваться, чтобы стать анимагом, много лет назад. За много лет до того, как я попал в тюрьму. Мы с Беллой были женаты, должен добавить, довольно несчастливо, в течение нескольких лет, прежде чем я начал заниматься превращением. Это всегда очаровывало меня. Я не уверен, что вы все в курсе, но я всегда любил животных." - "Рабастан однажды сказал мне", - ответила Гермиона с теплой улыбкой. Она, по крайней мере, делала все возможное, чтобы ободрить волшебника, несмотря на странные обстоятельства. Рудольфус неуверенно улыбнулся в ответ на ее улыбку, прежде чем продолжить свое объяснение. - Через несколько лет после нашего брака Белла сказала мне, что у нас никогда не будет детей. Мне неприятно признавать, что я испытал некоторое облегчение. Хотя я, конечно, любил бы и приветствовал любых детей, рожденных от нашего союза, мысль о том, что Белла действительно произведет на свет своих собственных детей, пугала меня до чертиков. Сделало акт зачатия чертовски невозможным, если вы понимаете, что я имею в виду. Довольно неделикатное фырканье сорвалось с губ Торфинна. У Антонина, по крайней мере, хватило здравого смысла и обычной вежливости умолчать о своих чувствах по этому поводу. Конечно, при мысли о том, чтобы положить свою палочку где-нибудь рядом с женой этого человека, ему захотелось съежиться и спрятаться внутри его тела. Едва заметно вздрогнув, Антонин сохранил невозмутимое выражение лица и кивнул в сторону Рудольфуса, чтобы тот продолжал. - Белла становилась все более фанатичной в своей преданности Темному Лорду. Я был доволен тем, что оставался дома и заботился о своих животных. Конечно, ей все еще удавалось втягивать меня в свою деятельность, но я никогда не был истинно верующим. Я считал, что у Темного Лорда были какие-то интересные идеи, и меня воспитывали в убеждении, что чистокровные лучше всех остальных, но я никогда не думал, что он когда-нибудь наберет достаточно последователей или власти, чтобы достичь того, чего он хотел. Моя жена оставляла меня все больше и больше одного в поместье моей семьи. Я не возражал. Там было чем занять мой разум. До тех пор, пока я продолжал тратить деньги из своего хранилища на ее нужды, она в основном оставляла меня в покое. Во время всего этого я воображал, что изучение того, как стать анимагом, было бы приятным развлечением. Эта отрасль магии всегда завораживала меня. Помню, когда я был маленьким мальчиком в Хогвартсе, на меня произвело большое впечатление превращение профессора Макгонагалл в кошку. - "Рабастан сказал, что ты грызун, - сказала Гермиона.- Однажды вечером за ужином он сказал мне, что ты пытался стать анимагом, но не заботился о своей форме". Его щеки стали пунцовыми, что было заметно даже в затемненной комнате. Рудольфус прочистил горло. - Да, ну, я уже решил, что если мне удастся завершить трансформацию, это будет удобный способ исчезнуть. Это были мрачные дни, Герми… э-э-э, мисс Грейнджер... Он снова прочистил горло. Слегка кивнув в ее сторону, он продолжил. - Белла с подозрением относилась ко всем моим тренировкам. Хотя с возрастом она становилась все более неуравновешенной, она ни в коем случае не была неразумной женщиной. После нескольких лет тренировок она начала ругать меня за то, что я недостаточно талантливый волшебник, чтобы добиться успеха. К тому моменту я уже смог обнаружить свою истинную форму и даже совершил пару успешных трансформаций. - Я знал, что она не отступится, поэтому мне нужно было что-то сделать, чтобы сбить ее со следа. Однажды, примерно за год до падения Темного Лорда и до того, как нас бросили в тюрьму, я превратил книгу в белку с действительно замечательным хвостом. Трансфигурация всегда была моим самым любимым предметом. Заклинания, особенно, изменяющие память, были моим вторым лучшим предметом. Я смог показать Белле белку и изменить ее память таким образом, чтобы она поверила, что моей истинной анимагической формой была белка. - Она подумала, что это было забавно. Едва могла дышать от смеха, как только я закончил с заклинаниями. Начала называть меня "Пушистиком" даже в смешанной компании и стала подбивать меня сбежать и жить с остальными паразитами. Я поклялся ей и в присутствии моего младшего брата, что никогда больше не буду превращаться. Они никогда больше не поднимали эту тему, за исключением нескольких раз позже, чтобы подразнить меня. Рудольфус глубоко вздохнул и выдержал паузу, прежде чем закончить. Очевидно, это была не та история, которую он мог бы рассказать всего за несколько коротких минут. Антонин опустил свое измученное тело на один из мягких диванов у окна. Гермиона села рядом с ним, а двое других волшебников, находившихся в комнате, нашли удобные кресла. Ему было более чем приятно почувствовать, как Гермиона прижалась к нему и обвила тонкой рукой его талию. - Как я уже говорил ранее, изначально я был сторонником планов Темного Лорда. Вначале он казался почти разумным человеком. Ты помнишь, Антонин. Он кивнул в знак согласия. Да, когда-то давным-давно лорд Волдеморт был, казалось бы, здравомыслящим волшебником, намеревавшимся одаривать милостями своих верных последователей в знак признания их помощи. Вадима Долохова даже убедили перевезти его молодую жену в совершенно другую страну, где она даже не говорила на том языке, на котором говорила, чтобы последовать за убедительным волшебником. В те ранние годы он дал так много обещаний, что ни для кого не было секретом, почему так много людей были убеждены в его правоте и здравомыслии. Только много лет спустя, особенно после его поражения от малолетнего Гарри Поттера, истинное безумие этого человека начало давать о себе знать. Теперь большинство его последователей служили только из чувства страха. Его по-настоящему фанатичные последователи были в основном мертвы. - Прошло совсем немного времени, прежде чем моя вера пошатнулась. Как только он начал показывать, каким безжалостным и устрашающим он может быть, я начал глубоко сожалеть о своем решении присоединиться к моей жене. То, что начиналось как безобидный социальный клуб, превратилось во что-то совершенно иное. Когда Темный Лорд пал, я сожалею, что не смог помешать моей жене осуществить ее планы по вытягиванию информации из Лонгботтомов. Это всегда будет одним из моих самых горячих сожалений. Она была женщиной, которой нелегко было сказать "нет". Белла потащила меня с моим послушным братом и еще более послушным Барти Краучем-младшим к ним домой. Моя роль в этом фиаско была не более чем прославленным наблюдателем, но каждый божий день я сожалею о том, что не смог найти в себе необходимых сил, чтобы убить собственную жену. Хотите верьте, хотите нет, но я всегда был немного брезглив, когда дело касалось насилия. Антонин ни в малейшей степени не удивился его признанию. За эти годы он был свидетелем множества случаев, когда Рудольфус был наказан лично Темным Лордом за то, что не смог выполнить требуемые задания достаточно жестоким или кровавым способом. Он никогда по-настоящему не был близок с этим человеком. Его жена была самым большим сдерживающим фактором, который только существовал, но он знал о нем достаточно и знал практически все из того, что всегда говорил его младший брат, чтобы понять, что он не был человеком, жаждущим насилия. - В Азкабане я узнал, что у меня все еще была возможность трансформироваться, но я ненавидел это делать. Когда я был собакой, я чувствовал себя по-другому, дементоры не влияли на меня так сильно. Я заслуживал того, чтобы оказаться в тюрьме. Я заслуживал того, чтобы почувствовать то, что они заставили меня почувствовать. - "Вот как Сириусу Блэку удалось сохранить свой разум относительно нетронутым", - добавила Гермиона. Все три волшебника повернулись и уставились в ее сторону с недоуменными выражениями на лицах. Антонин никогда раньше не слышал, чтобы она так подробно упоминала этого человека. Он знал, что она была рядом с ним как крестный отец Поттера, но она определенно никогда не упоминала, что он анимаг. Конечно, среди Пожирателей Смерти ходили слухи. Однако ничего фактического. - "Он тоже был собакой, - объяснила она. - Вот как он смог сбежать из Азкабана. Он обычно переодевался в свою собачью форму, чтобы спастись от дементоров. Когда он понял, что в таком виде они не обращают на него никакого внимания, он проскользнул сквозь прутья своей камеры, чтобы совершить побег". - "Я никогда этого не знал, - ответил Родольфус. - Интересно. Я действительно помню, как однажды, когда он был подростком, у нас состоялся разговор с молодым Блэком на семейном собрании перед тем, как он убежал от своих родителей, об анимагах. Действительно, очень занимательная беседа. Вероятно, в то время он уже работал над своей формой. Может быть, к тому времени даже преуспел. - "Очень впечатляюще сделать это в столь юном возрасте. Что это был за пес? - спросил Родольфус. - Он был внушительных размеров?" Гермиона удержалась, чтобы не фыркнуть в ответ на этот вопрос. Она поймала взгляд Антонина и ухмыльнулась. - "Сириус и близко не был таким очаровательным псом, как ты, Родольфус, - поддразнила она. - На самом деле он был довольно пугающим. Выглядел очень похоже на Грюма." Щеки Родольфуса снова слегка покраснели. Несколько мгновений он казался смущенным, прежде чем присоединиться к добродушному хихиканью. - Когда нас в первый раз выпустили из тюрьмы, у меня был план исчезнуть. Это было моей почти навязчивой идеей, когда я сидел в Азкабане. Раньше я представлял, как я мог бы придумать способ инсценировать свою смерть и провести остаток своей жизни счастливо в собачьем обличье. Я не уверен, что кто-нибудь из вас понимает, насколько это может быть освобождающе - быть простой собакой. Антонин даже не попытался сдержать собственное насмешливое фырканье. Да, он не раз представлял себе, как это может быть расслабляюще - быть собакой. Обычно, когда он возвращался домой посреди ночи измученный и с затуманенными глазами, то видел храпящего Аргоса, счастливо растрачивающего свою жизнь перед камином. Не раз он случайно тихонько пинал собаку, проходя через гостиную после долгой ночи с Темным Лордом и его поручениями. Ему не нравилось, что животное было таким беззаботным в его присутствии. - Вскоре после возвращения домой в поместье я был в ближайшей деревне, наслаждаясь тихой прогулкой. Должно быть, это была судьба, потому что пожилая женщина продавала щенков Сенбернара в маленьком магазинчике. Когда я вошел, там оставался только один. Он был самым младшим в помете и довольно маленьким для своего возраста. Магглу не терпелось избавиться от него. Сказал, что он больше никому не нужен. Думаю, я мог бы посочувствовать. Аргос был милым щенком. В тот момент, когда я взял его на руки, сразу понял, что хочу именно его. Мне было все равно, был ли он слишком маленьким или у него были слишком тонкие ноги. Женщина предложила мне хорошую цену, так как он был последним. Я отнес его в пустой парк и заколдовал его мех, чтобы он выглядел точь-в-точь как моя анимагическая форма. Вплоть до темного меха, где находится моя метка. Когда я привел его домой, Белла была в ярости. Ей не понравилось, что я сбежал, не сказав ей, куда направляюсь. Когда она услышала тихий писк и увидела движение в кармане моего пальто, она разозлилась еще больше. Она сунула руку под мое пальто и вытащила Аргоса за ногу. Бедная маленькая крошка. Он ушибся в двух разных местах, когда она потянула его за собой. Она рассмеялась, когда он начал хныкать, и уронила его на пол. Я пытался исцелить его, но она направила на меня свою волшебную палочку и сказала, что скорее убьет своего никчемного мужа, чем позволит ему тратить время на бессмысленное животное. Он страдал несколько часов, прежде чем она выбежала из дома, и я смог залечить его раны. Гермиона поднялась со своего места на диване. Она преодолела несколько футов и остановилась перед явно расстроенным Рудольфусом. Быстрым взмахом волшебной палочки она наколдовала свежий носовой платок для эмоционального мужчины. Он с благодарностью взял его. Антонину не понравилось, что его ведьма успокаивающе положила руку на плечо мужчины. Быстрый взгляд в сторону Торфинна показал, что другому волшебнику этот жест тоже не понравился. Через несколько секунд он поднялся, чтобы усадить ее обратно на диван. - Я знал, что мне придется подождать, пока Аргос полностью вырастет, прежде чем я смогу рассчитывать на "исчезновение". Ожидание было бесконечным, а потом произошел разгром в Отделе тайн. Я честно ожидал, что проведу остаток своего жалкого существования в Азкабане после того, как мы потерпим неудачу. Когда нам удалось сбежать во второй раз, я больше не хотел рисковать. Я знал, что больше не хочу служить Темному Лорду. Аргос к тому времени уже полностью вырос. Было забавно перевоплощаться вместе с ним, чтобы увидеть, насколько мы похожи. Тогда, когда Поттера увезли из дома его семьи, я решил, что именно в эту ночь я исчезну. Это было нетрудно. Племянница Беллы послала несколько проклятий в мою сторону. Я просто убедился, что один из менее вредных препаратов попал в цель. Я притворился, что падаю со своей метлы. В суматохе момента никто не заметил, как я аппарировал в воздухе. Я был дома еще до того, как кто-либо узнал о моем исчезновении. - "А что случилось с настоящим Аргосом?" - спросила Гермиона. Рудольфус улыбнулся в ее сторону. Печаль была написана на всем его лице. - Я оставил его с маленьким мальчиком- магглом в деревне. Нам с Аргосом нравилось ходить в близлежащий парк и бродить по окрестностям. Там был маленький мальчик, вероятно, шести или семи лет, который обычно приходил в восторг, когда видел Аргоса. После того, как я заверил мать мальчика, что с ее ребенком ничего плохого не случится, они обычно бегали по парку, играя вместе. Я узнал, где жил маленький мальчик, на следующий день после того, как я "исчез". Наложил на его мать легчайшее заклинание подчинения, чтобы Аргос остался. Мне все еще нравится навещать их, чтобы убедиться, что он счастлив. Очевидно, что щенка сильно любят и о нем заботятся. Он очень счастлив. Не уверен, что смог бы найти для него дом получше. Он снова вытер лицо носовым платком Гермионы. Антонин увидел, как из глаз Гермионы потекли слезы. Стараясь, чтобы его закатывание глаз было незаметным, он протянул свой собственный носовой платок своей ведьме. Она вытерла слезы, прежде чем одарить его широкой, водянистой улыбкой. "Повесть об Аргосе" была не совсем из тех, которые могли бы привести в действие его собственные водопроводные сооружения. Антонин любил собак, но, очевидно, не так сильно, как Родольфус и Гермиона. Взгляд на недоверчивое выражение лица Торфинна едва не заставил двух молодых волшебников расхохотаться, несмотря на мрачное настроение. Антонин счел за лучшее отвести взгляд от блондина. - "Только Рози и другие домашние эльфы знали, кто я на самом деле, - объяснил Родольфус.- Она позаботилась о том, чтобы Рабастан никогда не выгонял меня и не причинял мне боли. Я уверен, ты помнишь, какая она свирепая малышка. Рози говорила нам, что делать, с тех пор, как мы были детьми. Никому из нас и в голову не пришло бы ослушаться ее." - "Полагаю, что нет, - согласилась Гермиона, и улыбка расплылась по ее лицу.- Я, конечно, не знала, как сказать ей "нет", а она даже понимала, как запугивать Антонина". Темноволосый волшебник не смог удержаться от того, чтобы не посмотреть сверху вниз на свою ведьму, услышав ее заявление. Да, у него действительно была некоторая борьба за власть с властной маленькой эльфийкой, но он бы не сказал, что она издевалась над ним. Эта мысль была просто нелепой. Он был очень одаренным волшебником. Если он сделал так, как просила Рози, то только потому, что был согласен с тем, что это правильный порядок действий. Он мог бы забрать домового эльфа в любое время, если бы это было необходимо. Выражение его лица не смягчилось, когда Гермиона рассмеялась ему в лицо. "Я заставлю ее пожалеть о своей дерзости позже", - подумал он. - "Жизнь в поместье была для меня довольно скучной, пока сюда не переехала Гермиона, - признался Родольфус. Он обратил все свое внимание на женщину. - Ты была единственной, кто обратил на меня хоть какое-то внимание. Я думаю, что моя собачья сторона хоть немного в тебя влюбилась. Никто больше не позволял мне забираться в постель, когда Антонина не было рядом." Прежний смех Гермионы стал немного неловким после того, как ее пушистый спутник выдал ее. Антонин еще раз сверкнул глазами. Он не был глупцом. Он знал, что собаке разрешалось лежать в постели, когда его не было. Как еще можно было объяснить огромное количество собачьей шерсти и слюней, которые он часто находил на своей подушке? Теперь у него вошло в привычку взбивать подушку перед тем, как положить на нее голову. Одного случая, когда он опустил свою свежевымытую щеку в лужицу слюней, было достаточно, чтобы усвоить этот урок. - "Я чувствовал себя обязанным обеспечить твою безопасность, Гермиона, - сказал Родольфус, поднимаясь со стула и становясь перед диваном.- Я знаю, что за человек мой младший брат, как бы мне ни было больно. Он никогда не был хорошим человеком и часто не может думать дальше того, что происходит у него в штанах. Я делал все, что мог, чтобы держать его подальше от тебя, когда ты была одна. Ваши опасения по поводу того, что он вошел в вашу комнату, когда Антонина не было, были небезосновательны. Я не пускал его, когда мог, и было несколько случаев, когда, я знаю, он либо оглушал меня, либо просто заставлял замолчать. И я знал, что должен защищать тебя от подонков, которых он впустил в свой дом. Я бы не хотел, чтобы его друзья были рядом с кем-то, кто мне дорог. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что я могу доверить ему твою безопасность. Он жестом указал на кресло, в котором сидел Торфинн. - Сначала я боялся, что он такой же, как все остальные. Мне не нравилось, что он всегда крутился вокруг тебя, но как только я понял, что он так же заинтересован в том, чтобы держать тебя подальше от этих кретинов, как и я, он стал не таким уж плохим. - "Ну и дела, спасибо, мальчик", - сардонически ответил Торфинн. Все остальные проигнорировали его раздражительный ответ. Рудольфус наклонился, чтобы коснуться рукой шрама на руке Гермионы, который она обычно старательно скрывала. Это был источник стыда, исходивший непосредственно из-за жены этого человека. - Хотел бы я защитить тебя и от этого тоже. Он убрал руку задолго до того, как Антонин собрался его заставить. Рудольфус повернулся спиной к своей маленькой аудитории и начал расхаживать перед холодным, незажженным камином. Несколько раз он провел руками по своим седеющим волосам в отчаянии и, как ему показалось, почти в гневе. - "Никогда не было никаких сомнений в том, применю ли я силу против Алекто Кэрроу. В тот момент, когда я понял, что она не Грегори Гойл, мне захотелось разорвать ее на куски. В тот момент мне потребовался весь мой несколько ограниченный самоконтроль, чтобы удержаться от превращения, чтобы послать ее к черту как волшебник. Я боялся, что, если у меня не получится, мой секрет выплывет наружу, и я также боялся напугать тебя, Гермиона. - "Спасибо тебе за то, что защитил меня, - прошептала она.- Я знаю, что говорила тебе это несколько раз, когда ты был собакой, но я рада, что могу сказать это тебе в лицо сейчас". Рудольфус одарил ее теплой улыбкой. Антонин был удивлен, обнаружив, что, несмотря на уловки этого человека, он на самом деле был рад, что на стороне Гермионы был еще один могущественный волшебник. В том, как Рудольфус Лестрейндж смотрел на Гермиону сверху вниз, было что-то почти отеческое. Если бы Антонин не знал обо всех случаях, когда мужчина прокрадывался в ванную в собачьем обличье, когда Гермиона принимала ванну, или если бы он никогда не поднимал взгляд в разгар особенно страстного момента наедине с его ведьмой, чтобы увидеть два широко раскрытых темных глаза, смотрящих на него в ответ, он мог бы поверить, что мужчина не чувствовал ничего, кроме отеческих чувств к своей ведьме. Как бы то ни было, Лестрейндж больше походил на жуткого дядюшку. Однако ему было недостаточно того, что он верил, что Гермиона находится в какой-либо опасности рядом с этим человеком. Каким-то образом он был уверен в своем инстинкте, что этот человек готов умереть, чтобы защитить ее. Он уже доказал, что готов убивать. - "В тот день все произошло так быстро, - продолжил он.- Я едва осознал, что мои ноги отрываются от земли, прежде чем почувствовал вкус горячей крови этой сучки у себя во рту. Когда я убедился, что она мертва, и проверил тебя, чтобы оценить степень твоих травм, я забрал твою палочку и принес тебе портключ. Я надеялся, что у тебя хватит энергии активировать портключ, но ты продолжала терять сознание." Рудольфус переключил свое внимание на Антонина. - Она была почти мертва, Антонин. Это было ужасно. Я должен был что-то быстро сделать. Сама по себе она бы долго не продержалась. Я трансформировался, пока она все еще приходила в сознание и выходила из него. Я смог активировать портключ, взять ее на руки и вложить портключ ей в руки. Когда мы приехали в дом Гойлов, я уложил ее на диван и снова преобразился. - Честно говоря, я был немного удивлен, увидев Люциуса Малфоя, вошедшего в дом. Не поймите меня неправильно, я благодарен ему за то, что он смог остановить кровотечение у тебя на затылке и позаботиться о некоторых самых серьезных ранах, но это было неожиданностью. Я и понятия не имел, что ты ему так сильно доверяешь. Антонин был еще больше удивлен таким поворотом событий. Все, что он когда-либо слышал от Гермионы о старшем Малфое, было недоверием и даже некоторой долей отвращения. Он слегка подвинулся на своем сиденье, чтобы лучше видеть покрасневшие щеки своей ведьмы. - "Я не ожидала, что Люциус придет, - объяснила она. - Я отправила сообщение Рейне, младшей сестре Торфинна. После удара по голове я не совсем ясно соображала." - "Да, но сначала мне не понравилась женщина, у которой мы остановились", - ответил Рудольфус. - "Кто это был?" - спросил Антонин. - "Каллиопа Смит, - ответил за нее Торфинн. - Понятия не имею, как ее зовут по мужу. Временами она может быть настоящей стервой. Иногда мне почти фстыдно за то, что я общался с ней во время учебы". Антонин нахмурил брови. Гермиона закатила глаза. - Торфинн и Каллиопа обычно трахались по всему замку. Я, должно быть, заходил к ним раз десять. Травмирующе. Так до конца и не оправился от всего этого. Торфинн фыркнул, а Антонин покачал головой. Ему действительно не доставляло удовольствия слушать о сексуальных подвигах молодого волшебника. Это было грубо и ненужно. - Да, но я совсем не доверял этой женщине. Я слышал, как она говорила о тебе довольно неприятные вещи, Гермиона, и не до конца верил, что она оставит тебя в покое. Я оставался рядом с тобой, за исключением нескольких коротких походов на улицу, которые мне пришлось совершить. - "Тебе следовало просто помочиться на ее ковер", - предположил Торфинн. - О, поверьте мне, вероятно, было несколько неловких разговоров, когда ее муж вернулся, о том, что он нашел спрятанным в каждой паре своих ботинок. Осознание того, что Антонин сидит в комнате, где взрослый мужчина лет пятидесяти открыто признается, что справлял нужду на мужском месте, в то время как молодые обитатели хихикали, было еще одним переживанием, которое ему пришлось бы описать в своей жизни как слегка сюрреалистичное. В его жизни были моменты, которые просто невозможно было восполнить. Чувствуя, что он должен снова стать взрослым, Антонин прервал их смех, чтобы спросить, что произошло после того, как они покинули дом непопулярной женщины. - Затем мы с Гермионой отправились в старый охотничий домик семьи Роул. Мы оба были очень удивлены, узнав, что Торфинн все еще жив. Сначала я не считал, что Торфинн был намного лучшим выбором, чем бывшая мисс Смит. Вот почему я спал на кровати. Антонин в замешательстве прищурился. Торфинн прочистил горло, прежде чем ответить. - Аргос, я имею в виду Рудди, тьфу, черт возьми, собака спала между нами. После поспешного признания молодого волшебника Антонин одобрительно кивнул в сторону Рудольфуса. Хотя это был еще один неловкий момент - осознать, что его ведьма спит в одной постели с двумя другими мужчинами, по крайней мере, Рудольфус делал все возможное, чтобы держать грязные руки Роула подальше от нее. - "Я был в ярости, когда вы двое оставили меня сегодня днем", - сказал Рудольфус. Антонину было любопытно узнать, куда они делись, но он подумал, что сейчас неподходящее время спрашивать. В истории этого человека еще многое оставалось невыясненным. Лучше всего дать ему закончить, пока он не начал отвлекаться на дополнительные вопросы. - Я с нетерпением ждал вашего возвращения. Я бродил по лесу, пытался выяснить, куда ты подевался. После того, как ты ушел примерно через час или около того, я услышал голоса возле хижины. Чем ближе я подходил, тем больше понимал, что слышу, как вы оба спорите с Уолденом Макнейром. Я услышал, как ты оглушила его, Гермиона, и был очень горд. Гермиона покраснела от такого внимания. Осознание того, что она была ответственна за то, что оглушила такого грозного соперника, как Макнейр, также заставляло Антонин гордиться собой. Он снова обнял ее и притянул к себе еще ближе. - Я бежал к хижине, но, думаю, напугал вас обоих, когда наступил на ветку. Вы оба ушли еще до того, как я добрался до передней части хижины. Я подождал, пока не появятся Люциус и Рейна, чтобы разобраться с Уолденом, прежде чем уйти. - Я должен признаться тебе, Гермиона, и я не уверен, что тебе это понравится. Когда мы покинули коттедж после того, как Алекто напала на тебя, я был обеспокоен тем, что нас разлучат. Я наложил на тебя сильное отслеживающее заклинание. Это позволило мне проследить за вами обоими до Лондона, до старого дома Блэков. Гермиона вкратце объяснила Антонину, что произошло, когда они были в доме. От осознания того, насколько близок Теодор Нотт был к Гермионе, у него скрутило желудок. Он снова был благодарен Рудольфусу за быстроту мышления и, черт возьми, за все это, благодарен за то, что Торфинн был рядом, чтобы помочь. - "Перед уходом я стер память Теодору и его сыну, - объявил Рудольфус. - Ни один из них не должен помнить, что даже видел там кого-то из вас. Затем я выследил вас здесь, и теперь вы все разгадали мой самый сокровенный секрет. Над собравшейся группой воцарилось напряженное молчание. Никто не был вполне уверен, что сказать в ответ на фантастическую историю, которую они только что услышали. Прошло по меньшей мере две или три минуты, прежде чем Торфинн наконец нарушил молчание. - "Могу я просто быть первым, кто скажет, что это действительно, по-настоящему хреновая ситуация? - сказал Торфинн. Он повернулся к Рудольфусу. - Я обхаживал тебя! В постели!" Его возмущенный ответ был именно тем, что требовалось, чтобы снять неприятное напряжение. Антонин, Гермиона и Рудольфус одновременно расхохотались над ним. После еще нескольких вспышек ярости Торфинн присоединился к ним. К тому времени, когда смех утих, многие из них были доведены до слез. - "Рудольфус, хотя я, конечно, хотела бы сказать тебе, что я очень ценю твою защиту, - начала Гермиона.- Если ты еще когда-нибудь застанешь меня в ванной, я убью тебя". - "Тебе больше не разрешается входить в нашу спальню", - добавил Антонин. - "О, ты был старым грязным псом, не так ли, Рудди? - фыркнул Торфинн. Он пожал плечами. - Не могу тебя винить, приятель. Я уверен, что сделал бы то же самое, если бы был собакой." Их смех возобновился на несколько коротких мгновений, прежде чем Антонин сообщил им всем, что им придется покинуть дом как можно скорее. Там было небезопасно, и если бы другие Пожиратели Смерти искали Гермиону, их могли бы обнаружить. - "Я не оставлю Торфинна и Рудольфуса здесь, - объявила Гермиона. - У меня есть обязательства перед ними обоими. Они оба рисковали своими жизнями, чтобы защитить меня". Антонин вздохнул. Он не мог спорить с ведьмой, как бы сильно ему этого ни хотелось. Если бы Рудольфус вернулся в свой образ Аргоса, у него не было бы проблем с тем, чтобы этот человек вернулся в их коттедж. Торфинн - это совсем другая история. Хотя теперь, когда ремонт был завершен, у них, конечно, была комната, он не хотел, чтобы волшебник находился рядом с Гермионой. У них была довольно неприятная совместная история. - "Хорошо, - прошептал он прямо в ухо Гермионе. - Отведи их домой. Я должен идти в Хогвартс." Своим ответом он заслужил широко раскрытые, испуганные глаза своей ведьмы. - Я должен доложить Темному Лорду, что нашел тебя. Не заботясь о том, что у него есть зрители, Антонин притянул Гермиону в свои объятия, чтобы поцеловать ее, как он хотел в день своего возвращения из России. Большая часть его была довольно раздражена тем, что они были не одни. Ему бы очень хотелось большего. Он точно знал, что чуть выше по лестнице стояла довольно мягкая, пахнущая лавандой кровать, на которой, он был совершенно уверен, никогда раньше не лежал другой мужчина. Что такого было в этой женщине, что могло заставить его снова почувствовать себя безрассудным, охваченным гормонами подростком? - "Пожалуйста, будь осторожен", - взмолилась она, когда они разомкнули объятия. - Я обещаю, дорогая. Антонин выскочил из дома, намереваясь отправиться в нужное место. Было лучше покончить со встречей с Темным Лордом как можно скорее. Он вышел через заднюю дверь, напевая обещания Рудольфусу, что они восстановят охрану дома Грейнджеров перед отъездом. Мгновение спустя он уже стоял перед закрытыми воротами Хогвартса. Темная метка на его руке позволила ему без проблем пройти через железные ворота. Еще одно дополнение к чарам, охраняющим историческую школу с конца войны. Он никого не встретил ни во время прогулки по территории, ни в вестибюле. Было далеко за полночь. Большинство нормальных людей уже были в постели. Единственный Пожиратель смерти стоял у входа на лестницу, ведущую в кабинет Господина. Волшебник, еще один, чье имя Антонин не удосужился узнать, кивнул в его сторону, прежде чем позволить ему подняться по лестнице. Всегда ходили слухи о том, требуется ли Темному Лорду сон или нет. Конечно, казалось, что он всегда бодрствовал и был готов встретиться со своими последователями. Он вспомнил разговор шепотом с Люциусом в разгар пребывания Темного Лорда в его поместье о том, что их хозяин проводил самые странные часы, и домовым эльфам, казалось, никогда не нужно было заправлять его постель. - "Добрый вечер, Антонин, - окликнул Темный Лорд из своего кресла у камина. Перед ним был раскрыт большой том. - Я не ожидал, что ты вернешься так скоро." Антонин упал на колени перед своим господином. Поцеловав край мантии волшебника, он получил разрешение говорить. Иногда он действительно презирал все это вылизывание сапог, требуемое в его положении. - "Милорд, я возвращаюсь с хорошими новостями", - начал он, его желудок уже сжимался в ожидании наказания. - Грязнокровка найдена? - Да, мой господин. Она пряталась в маггловском отеле. Уолден сбежал в разгар наших поисков. С тех пор я его не видел. Когда он ушел, я вернулся в свой коттедж и нашел зашифрованную записку от ведьмы, в которой говорилось, где она находится. - Значит, с ней ничего не случилось? - Она была проклята Алекто, милорд, но, похоже, ей лучше. Ее травмы были незначительными. Темный Лорд схватил Антонина за подбородок своей ледяной костлявой рукой. У него не было другого выбора, кроме как встретиться взглядом с существом, которому он пожертвовал своей жизнью, чтобы служить. Умение скрывать свой разум было навыком, которому его научили, сидя на коленях у отца. Это было его второй натурой, и, к его великой чести, Темный Лорд никогда не мог сказать, что он искусен в хранении секретов. После беглого изучения своих ложных воспоминаний о том, как он нашел записку Гермионы, а затем и ее саму в захудалом маггловском мотеле, Темный Лорд действительно казался довольным. - Грязнокровка должна оставаться защищенной, Антонин. У меня есть планы использовать ее таким образом, чтобы сломить тех, кто решит восстать против нового порядка. - Да, мой господин. Антонин изо всех сил старался держать свой страх под контролем. Темный Лорд никогда не давал ему даже намека на то, для чего он хотел использовать Гермиону. Как он мог использовать ее, чтобы сломить мятежников? Слишком много предположений проносилось у него в голове. Ни в одном из них не говорилось о том, что он проживет остаток своей необычайно долгой жизни в коттедже на берегу моря в окружении кудрявых детей и внуков. - Ты свободен, Антонин. Он выбежал из кабинета так быстро, как только мог, слишком стремясь оказаться подальше от присутствия Темного Лорда. Любая встреча с его Хозяином, которая не включала в себя то, что он лежал на полу, захлебываясь собственной рвотой, также была незабываемой. Он почти бежал по знакомым каменным коридорам и через территорию. Когда он приехал, в коттедже было почти совсем темно. Быстрый взгляд на улицу показал, что все окна были закрыты. Без сомнения, Грегори без особого труда справился со своей зловонной задачей. Антонин толкнул дверь и увидел спящего Сенбернара, свернувшегося калачиком перед слабо горящим камином. Он был рад обнаружить, что не осталось никаких следов беспорядка, в который он вляпался ранее. Он пересек гостиную и направился в спальню. Дверь в их спальню была уже закрыта. Гермиона, скорее всего, была в постели или наслаждалась одной из своих долгих ванн с пеной. Ему не терпелось присоединиться к ней, независимо от того, что она делала. Когда он потянулся к дверной ручке, краем глаза заметил фигуру, заставившую его подпрыгнуть и почти дотянуться до волшебной палочки. Торфинн сидел за крошечным кухонным столом и пил чай из любимой чашки Гермионы, которая выглядела совершенно нелепо в его огромных руках. - "Значит, встреча с Темным Лордом прошла успешно", - спросил Торфинн, поднимая свои голубые глаза, чтобы встретиться взглядом с карими глазами Антонина. - Так и есть. Антонин отпустил дверную ручку, чтобы пройти дальше в глубь кухни. Он прислонился к одному из прилавков, чтобы посмотреть Торфинну в лицо. - Спасибо тебе за то, что позволил мне прийти к тебе домой, Антонин. Я знаю, что тебе было нелегко принять это решение. - "Нет, это было не так", - признался он. - Да, ну, как бы то ни было, это только временно. Завтра утром я поговорю со своей сестрой и посмотрю, смогу ли я остаться с ней ненадолго. Оба мужчины смотрели друг на друга дольше, чем это было вполне удобно. Нужно было многое сказать, но ни один из них не знал, с чего начать. К удивлению и забаве Антонина, оказалось, что Торфинн был единственным, у кого хватило смелости заговорить. - "Я знаю, что она хочет тебя, - признался он. Антонину даже не нужно было, чтобы он уточнял свой комментарий. Это было достаточно ясно.- Я знаю, что она хочет тебя, а не меня, и я могу с этим смириться, но просто чтобы ты знал, старик, в тот день, когда ты разобьешь ей сердце, я буду рядом, чтобы собрать осколки". Антонин кивнул в его сторону. Он мог уважать этого человека за его прямоту. Конечно, все это было спорным вопросом. У него не было намерения когда-либо разбивать сердце Гермионы. Пока он еще дышал, у него было твердое намерение быть с этой женщиной. - Есть кое-что, что ты должен знать, но я уверен, что Гермиона тебе не скажет. Слова Торфинна повисли в маленькой кухне. Сверхактивное воображение Антонина начало придумывать миллион различных сценариев чего-то ужасного, что могло произойти, пока они были в разлуке. Что-то случилось, когда она была наедине с Торфинном в его каюте? Он глубоко вздохнул, прежде чем решился заговорить. - "Что она от меня скрывает?"- Он спросил. - Гермиона была отвергнута повстанцами. Он даже не рассматривал такую возможность, когда до смерти беспокоился о потенциальных секретах. Почувствовав замешательство старшего волшебника, Торфинн поспешил объясниться более подробно. - Она хотела каким-то образом помочь Сопротивлению. Несколько дней назад мы с ней встречались с Шеклболтом и одним из Уизли в Лондоне. Тот самый, который пытался убить тебя, я уверен. Гермиона сказала им, что хочет как-то помочь. Антонин сжимал и разжимал кулаки. Он мог чувствовать ярость из-за ее упрямого, неуместного гриффиндорского чувства долга и храбрости. О чем она только думала? - Как вы можете себе представить, они были настроены скептически. Не хотел давать ей ложных надежд. Определенно, ей не нравился тот факт, что я был там с ней. Они попросили ее дать им немного времени, чтобы встретиться с другими лидерами и обсудить ее просьбу. Сразу после полудня сегодня, или, я думаю, вчера, ее приятель Невилл попросил ее встретиться с ними в Хогсмиде наедине. Я бы не отпустил ее одну. Их было четверо, и только один из них был хотя бы приличен по отношению к ней. Я хотел проклясть их всех, и Шеклболт вел себя хуже всех. - Они сказали ей, что до тех пор, пока она каким-либо образом связана с вами, они не хотят иметь с ней ничего общего. Сказали, что ей нельзя доверять и они не позволят ей причинить вред их семьям. - Черт. - Да, именно так я и думал. Принцесса тебе этого не скажет. Я думаю, мы с тобой оба знаем ее достаточно хорошо, чтобы понимать, что она не хочет, чтобы ты знал. Он не был удивлен, что повстанцы скептически отнеслись к ее связи с ним, но то, что она прямо отвергла его, было удивительно. Это были те самые люди, которые так отчаянно нуждались в информации о ее местонахождении, им ведь даже почти удалось убить его. Действительно ли повстанцы были так непостоянны в своих привязанностях? - Спасибо, что сказал мне. Торфинн кивнул в ответ, прежде чем вернуться к своему чаю. Антонин вздохнул и провел руками по волосам. Он осторожно толкнул дверь в свою спальню. Гермиона уже свернулась калачиком в постели и крепко спала. Ее очаровательный негромкий храп обычно вызывал улыбку на его лице. Антонин разделся по дороге в душ, о котором мечтал уже несколько недель. Гермиона проснулась, когда его измученное тело наконец скользнуло под одеяло их удобной кровати. Она прижалась к нему без приглашения. На самом деле она никогда в нем не нуждалась настолько сильно. - "Я скучала по тебе," - сказала она, нежно целуя его обнаженную грудь. Антонин в ответ поцеловал ее в макушку. "У меня было запланировано гораздо более приятное возвращение, но я просто слишком устал, чтобы довести его до конца", - заявил он. Он заснул всего несколько мгновений спустя, и тихое хихиканье его ведьмы звенело у него в ушах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.