ID работы: 13484971

Пленница тëмного мага

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 437 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 23 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Три ужасных дня прошли в хижине Торфинна после импровизированной встречи с лидерами Сопротивления на Тауэрском мосту. Они обещали быть на связи, но Гермиона становилась все более нетерпеливой и подавленной по мере того, как проходили дни, а от них не было ни весточки. Она могла понять, что было трудно собрать всех их лидеров вместе, чтобы обсудить ее желание каким-то образом помочь им. Она понимала, что это опасно и, возможно, даже немного безрассудно, но ей нужно было знать, был ли кто-нибудь из людей из ее прошлой жизни хоть немного заинтересован в том, чтобы она снова появилась в их жизни. Воспоминание о холоде в голосе Кингсли, когда он разговаривал с ней, всегда заставляло Гермиону расплакаться. Настанет ли когда-нибудь день, когда она сможет посидеть с этим мужчиной за чашкой чая и снова по-настоящему насладиться беседами с ним? Она тосковала по дням, проведенным за кухонным столом Сириуса Блэка перед его смертью. Торфинн был более чем терпелив с ней, пока она ждала какого-либо сообщения. Он даже был достаточно добр, чтобы держать свое мнение при себе, хотя Гермиона знала, что он не согласен с ее решением помочь Сопротивлению. По мере того как ее настроение постепенно ухудшалось, он оказывал молчаливую поддержку, предлагая горячий чай и время от времени ободряюще сжимая ее плечо. Ни один из них не переступил черту неприличия после их пылкого поцелуя более недели назад. Гермиона продолжала замечать, что волшебник наблюдает за ней, пока она ходила по маленькой каюте, но он больше не заговаривал о своем признании в истинных чувствах. Только однажды он переступил невидимую черту посередине их общей постели. Через ночь или две после их мрачной встречи в Лондоне она проснулась от ужасного сна, наполненного темными монстрами с пустыми лицами. Когда она проснулась во все еще незнакомой постели не с тем волшебником, она разразилась громкими, беспомощными слезами. Торфинн обнял ее своими сильными руками, чтобы утешить, насколько это было в его силах. Объятия были необходимы, но он был не тем мужчиной, которого она мечтала прижать к себе в постели. Мысли об Антонине вызвали у нее только новые слезы и боль в животе. Она ужасно скучала по нему и хотела вернуться домой. Каждый раз, когда она упоминала Торфинну о своем желании вернуться в их коттедж, он каким-то образом уговаривал ее остаться. Иногда он предупреждал ее, что коттедж больше не охраняется, и предполагал, что у Алекто все еще могут быть какие-то сообщники, ожидающие завершения начатой ею работы. В других случаях он напоминал ей, что, хотя Аргос просто защищал ее, они оба рисковали навлечь на себя неудовольствие Темного Лорда. Брат и сестра Кэрроу были его любимцами по причинам, неизвестным всем. Ее казнь, а также мучительная кончина Аргоса легко могли быть заказаны Темным Лордом, если бы она каким-то образом снова появилась на его радаре. Они не знали, где находится Антонин и даже способен ли он больше защищать ее. Если она попытается вернуться домой, то может узнать, что Антонин был наказан вместо нее и также у девушки мог появиться новый, менее доброжелательный похититель. Все его хорошо продуманные аргументы против того, чтобы она покидала безопасную каюту, не удержали Гермиону от желания отбросить осторожность и здравый смысл и отправиться на поиски своего волшебника. Не проходило и минуты, чтобы она не беспокоилась о нем. Просто не было безопасного способа узнать, вернулся ли он уже из России или нет. Его не было уже три недели. Может быть, у него никогда не будет шанса вернуться домой и наткнуться на труп Алекто. - "Я отсюда слышу, как ты думаешь, - поддразнил Торфинн, заканчивая готовить их обед. У них с Антонином была еще одна общая черта: ни один из них не хотел есть ничего из того, что она приготовила. - Что у тебя на уме?" - То же самое, что было у меня на уме в течение трех дней. Ты это знаешь. - Позволь мне задать тебе серьезный вопрос, принцесса. Торфинн поставил перед ней тарелку и сел за стол напротив со своим обедом. - Как ты думаешь, что произойдет, если они вообще откажут тебе? Это был правильный вопрос. Конечно, у нее был страх, ввиду их первоначального нежелания. Мужчины, которыми она когда-то так сильно восхищалась, просто вернутся с сообщением, что она им не нужна. Это ранило. Сильно ранило. Каким-то образом она цеплялась за надежду, что все, что потребуется, - это ее возрождение, чтобы они приняли ее обратно в свои ряды. Это было наивное ожидание. Если бы слухи о том, что она фальшивая, были так распространены, как те, что утверждала идиотка Каллиопа, ей бы по-прежнему не доверяли. - Провести остаток войны, прячась здесь с тобой? Торфинн тихо усмехнулся. - "Ты можешь оставаться здесь столько, сколько нужно, - ответил он. - Но я не думаю, что ты была бы счастлива оставаться здесь надолго. - Нет, скорее всего, нет. Ты рад остаться здесь? - До того утра, когда меня разбудили и я буквально подхватил ослабевшую ведьму на руки у своей входной двери, я был чертовски несчастен. - А сейчас это не так? Он не торопился отвечать на свой вопрос. Гермиона постаралась не слишком смущать его, обратив свое внимание на тарелку, стоящую перед ней. - Ты придала смысл моему жалкому существованию. Сначала, когда ты нуждалась во мне, чтобы заботиться о тебе, пока ты выздоравливала, а теперь, по крайней мере, как во временном защитнике. - "Я могу сама о себе позаботиться", - настаивала она с большей энергией, чем требовалось. Он снова усмехнулся. - Я знаю, я знаю. Ты могущественная ведьма, Гермиона. Я тебе не нужен, но ты должна признать, что приятно, когда кто-то еще прикрывает твою спину. Конечно, так оно и было. Она ценила присутствие в каюте другого человека, особенно такого, который мог рассмешить ее так же сильно, как мог он. Если бы в те ужасные девять месяцев с ней был кто-то, кто был в бегах, возможно, они не были бы такими ужасными. Мысли о том, что ей придется месяцами делить кров с Торфинном, вызывали у нее смех. Это, безусловно, было бы незабываемым впечатлением. Если бы они смогли выбраться оттуда живыми и со всеми оставшимися на месте конечностями, возможно, у них даже было бы какое-то совместное будущее. - "Ты прав - Она вздохнула. - Обычно всегда так и есть." - "Просто не забывай об этом, принцесса", - ответил он, подмигнув и снова усмехнувшись. Их обед продолжался в дружеском молчании. Гермиона была не в состоянии больше обсуждать свои страхи. В этом не было необходимости. Торфинн понял. У него было гораздо больше интуиции, чем она когда-либо предполагала. До того, как она по-настоящему узнала его, было слишком легко полностью списать его со счетов как еще одного крупного, мускулистого идиота с красивым лицом. К ее выгоде, она узнала, что в нем было нечто большее, чем просто это. Аргос начал лаять при появлении туманной серебристой змеи. Гермиона закричала, когда увидела патронуса, который до жути напоминал Нагайну, а ее временный сосед по комнате содрогнулся, вспомнив о зверствах, совершенных той же змеей, свидетелем которых он был воочию. Ведьма была единственной из троих, кто расслабился, когда пасть змеи открылась и начала говорить. - Гермиона, это Невилл. Мы хотим с тобой поговорить. Пожалуйста, приходи одна в пещеру Снаффлза за пределами Хогсмида как можно скорее. Змея растворилась в тот момент, когда сообщение закончилось. Аргос лишь немного успокоился после исчезновения патронуса. Он положил свою большую голову на колени Гермионе и начал скулить. Торфинн прищурился, глядя на пространство, которое только что освободило туманное существо. Его мнение о потенциальной встрече было очевидно без единого произнесенного слова. Так продолжалось до тех пор, пока Гермиона не вскочила из-за стола, не обращая внимания на путающуюся под ногами собаку, и не натянула сапоги. - "Не может быть, чтобы ты всерьез думала об этом", - сказал Торфинн, его неудовольствие ее рвением было ощутимым. - Конечно. Это был Невилл! - Да, та задница, которая оглушила меня в Хогсмиде. Я знаком с этим парнем. Торфинн пересек каюту и сел рядом с Гермионой на кровать. Аргос трусцой следовал за ним. Вместе ее мужчины собирались отговорить ее от поездки. Ни одному из них не нравилось, что она пойдёт на встречу с Сопротивлением. - Все это может быть большой ловушкой. Что, если они просто подстерегают, когда ты появишься, чтобы захватить в плен? Ты сама сказала, что они думают, что ты какая-то шлюха-предательница из числа пожирателей Смерти. - Невилл никогда бы не причинил мне вреда. - Может, он и не стал бы, но кого он имел в виду, говоря "мы"? Мне не понравилось, как аврор посмотрел на тебя на днях. Он тебе не доверяет. Она почувствовала укол в сердце, когда с его языка сорвались слова о Кингсли. Это было единственное напоминание, в котором она на самом деле не нуждалась. Решив не обращать внимания на тяжесть в животе, она зашнуровала ботинки, не отвечая. Он не собирался отговаривать ее от похода на встречу, что бы он ни говорил. Ему пришлось бы связать девушку, чтобы удержать в каюте. - "Я вижу, ты полна решимости, - продолжил он.- Это хорошо, но я иду с тобой". - Нет, Невилл сказал, чтобы я приходила одна. Он был очень конкретен в этом. - Гермиона, я не позволю тебе уйти и сбежать на какую-то секретную встречу с Бог знает сколькими повстанцами в одиночку. Я обещал своей сестре, что буду оберегать тебя. Я поклялся себе, что буду оберегать тебя. Зная, что ей не удастся отговорить его от современного похода, она вздохнула и направилась к двери. Аргос попытался уйти вместе с ними. Он не привык к тому, чтобы его оставляли. - "Нет, извини, большой мальчик. Мне нужно, чтобы ты остался здесь, - промурлыкала Гермиона, почесывая Аргоса за ушами. - Со мной все будет в порядке. Торфинн пойдет со мной." У нее чуть не разбилось сердце, когда она услышала стон, вырвавшийся изо рта Аргоса, когда они наконец закрыли дверь в хижину. Торфинн ободряюще положил руку ей на плечо, чтобы увести из хижины, пока она не передумала. Рык Аргоса эхом отдавались у них в ушах, пока они проходили через защиту. - "Где, черт возьми, находится пещера Снаффлза? - спросил Торфинн перед тем, как они аппарировали. Он держал ее за локоть, чтобы она могла безопасно трансгрессировать туда, но ему все еще было любопытно.- Я никогда о таком не слышал". - "Это пещера за пределами Хогсмида, в которой раньше прятался Сириус Блэк, - объяснила она. - Мы с Гарри обычно тайком приносили ему еду с кухни, когда он там жил." Прежде чем он успел попросить девушку рассказать подробнее о ее неоднозначном прошлом, связанном с пособничеством известным беглецам, она аппарировала их на холодные окраины Хогсмида. До пещеры, о которой шла речь, было недолго идти. Это не заняло у них много времени, но с каждым шагом все выше и ближе к месту назначения Гермиона становилась все более беспокойной и нервной. Она была в курсе, как остальные отнесутся к приходу Торфинна, но не была уверена, каким будет сам прием. Неужели они просто откажутся разговаривать с ней, поскольку она привела с собой сопровождающего? Обитатели пещеры не смогли увидеть двух новоприбывших, пока они не оказались у входа в пещеру. Это, естественно, пошло на пользу Гермионе и Торфинну. Крик одного из мужчин предупредил остальных ожидающих, что к визиту Гермионы добавилось нежелательное дополнение. Торфинн смог вытащить свою волшебную палочку, чтобы защитить себя. Гермиона, с другой стороны, вложила всю свою энергию в создание защитного пузыря, который полностью окружил Торфинна. Она совершенно не заботилась о себе. Ее инстинкты были точны. Проклятия вылетали из палочек каждого лидера Сопротивления, ожидавшего ее прибытия. Все они упали со щита, не причинив вреда. В ее сторону ничего не полетело. Когда четверо мужчин, ожидавших внутри пещеры, приготовились ко второму нападению, Гермиона встала перед защищенным блондином. - Хороший щит, принцесса. На Торфинна это заклинание явно произвело впечатление. - Спасибо. Я пользуюсь несколькими советами от твоей сестры. Впервые она по-настоящему почувствовала себя врагом. Глядя в глаза своим бывшим членам Ордена, она видела только холод и недоверие. Даже в менее округлом лице милого Невилла она увидела элемент настороженности. Это грозило поколебать ее решимость и остатки ее сердца. Только мягкая полуулыбка красивого волшебника, стоящего рядом с Кингсли, которого она видела всего один раз, немного успокоила ее. - "Торфинн находится под моей защитой, - объявила она собравшейся группе. - С ним не должно случиться ничего плохого. Если кто-нибудь, хоть один из вас попытается проклясть его снова, я обещаю, что прокляну в ответ, а затем исчезну навсегда." Три пары знакомых глаз прищурились в ее направлении. Она могла видеть, как четвертый волшебник мягко положил руку на спину Кингсли в очевидной попытке успокоить бывшего аврора. Несколько долгих мгновений обе стороны пристально смотрели друг на друга, ожидая враждебных действий. Когда никто не пошевелился, чтобы проклясть Торфинна, Гермиона осторожно сняла щит. Тихо прошептав что-то скрывающемуся Пожирателю Смерти, остальные стали свидетелями того, как они оба убрали свои палочки обратно в карманы и показали пустые руки. - "Мы здесь просто для того, чтобы поговорить, - объяснила Гермиона. - Торфинн - мой сопровождающий. Точно такой же, каким он был в прошлый раз. Мы не желаем никому из вас зла." Невилл отличался даже от того, когда она в последний раз видела его в Косом переулке несколько месяцев назад. В ее друге была твердость, которую она никогда бы не ожидала увидеть. Было очевидно, что полтора года, прошедшие с момента окончания официальной войны, дались ему нелегко. Быть нежелательным № 1 весьма тяжело, что давало о себе знать. Она была удивлена, увидев, что он стал выше ростом с тех пор, как они виделись в последний раз. Конечно, даже во время самой битвы она не проводила много времени со своим первым другом по Хогвартсу. Слишком много всего происходило, чтобы выделить сколько-нибудь приличное количество времени на то, чтобы наверстать упущенное. Билл и Кингсли выглядели точно так же, как в то утро на Тауэрском мосту, вплоть до подозрительных и холодных выражений на их знакомых лицах. Ей все еще было очень больно видеть, как двое мужчин, которыми она всегда восхищалась, смотрят на нее сверху вниз, как на врага. Как кто-то мог поверить, что она добровольно предаст их всех? Она была удивлена, увидев привлекательного волшебника Райана, с которым познакомилась в ту ночь, когда Антонин захватил ее в Инвернессе. Он был единственным, на чьем лице появился намек на улыбку в разгар напряженной ситуации. Стараясь изо всех сил изобразить радушие, на какое была способна, она протянула мужчине руку. Он убрал свою правую руку со спины Кингсли, чтобы взять ее за руку. - "Я рада видеть, что ты смог уйти из паба той ночью, - сказала она, игнорируя всех остальных мужчин, стоявших рядом с ней.- Я волновалась". - "Спасибо, Гермиона, - ответил Райан с широкой улыбкой. - Мне только жаль, что я не смог больше помочь. У нас с Люциусом был план, как спасти тебя, но..." Он печально покачал головой, вспоминая провал их плана в последнюю минуту. Она отпустила его руку, чтобы притянуть практичного незнакомца поближе и обнять. Объятие длилось всего несколько секунд, прежде чем она почувствовала руку Торфинна на своей руке и увидела руку Кингсли на руке Райана. Он не отпускал ее руку, и этот факт не остался незамеченным лидерами Сопротивления. Несколько минут никто не произносил ни слова. Они все просто смотрели друг на друга, ожидая подходящего момента, чтобы сказать то, что боялись сказать. Наконец, Гермиона больше не могла этого выносить. - "Значит, все слухи правдивы?"- Она спросила. Только нахмуренные брови четырех человек напротив нее давали ей хоть какой-то признак того, что кто-то из мужчин слышал ее, когда она говорила. Никто не пошевелился, чтобы ответить. Гермиона громко вздохнула. Встреча оказалась совсем не такой, как она надеялась и ожидала. Это оказалось гораздо больше похоже на то, к чему Торфинн готовил ее предыдущие три дня. Ничто не должно было быть простым. - Вы все верите, что я всего лишь шлюха Пожирателей Смерти? Слова сорвались с ее губ, сочась гневом и горечью. Четыре пары глаз расширились. Рука, все еще лежавшая на ее плече, слегка сжала ее. - Или, может быть, вы все верите, что я предала Гарри и все это время работала не на той стороне? Или, может быть, вы думаете, что это я его убила? Все мужчины неловко переминались с ноги на ногу при ее словах. Один за другим они начали опускать свои палочки. - "Я хотел бы признать, что мы никогда раньше не слышали ни одного из этих слухов, Гермиона, - наконец сказал Билл. - Но это было бы ложью. На нашей стороне есть много людей, которые беспокоятся, что ты больше не достойна доверия". - "Достаточно справедливо, - ответила она. - Спасибо, что был честен со мной, Билл. Я действительно ценю вашу откровенность. Это гораздо лучше, чем никто не выйдет прямо и не признает правду о том, что вы все обеспокоены тем, что я враг". - Было бы трудно представить, что ты добровольно связалась с Пожирателями смерти, если бы это не было... Билл оборвал свое замечание, не успев закончить, но Гермиона успела заметить, как его взгляд скользнул по Торфинну. Ей не нужно было быть Легилиментом, чтобы понять, что он пытался сказать. - Ты уже выражал свои опасения по поводу Торфинна, когда мы встречались в последний раз. Поверьте мне, когда я говорю, что он подвергается такому же риску быть схваченным и убитым, как и любой из вас. Я не лгала на днях, когда сказала, что он тоже вынужден скрываться. Он защищает меня с тех пор, как… ну, на меня напали, и мне пришлось довольно быстро покинуть то место, где я остановилась. - Долохов причинил тебе боль? - потребовал Билл. - "Нет! Нет, он был замечателен по отношению ко мне.- Она проигнорировала взгляды, которыми обменялись четверо мужчин.- Алекто Кэрроу пыталась убить меня, но моя собака перегрызла ей горло зубами". - "Похоже, хорошая собака, - пробормотал Невилл. - Ты пострадала?" От Гермионы не ускользнул намек на злобу в его зеленых глазах. Она знала, что он неоднократно становился жертвой Террора Кэрроу во время своего последнего года в Хогвартсе. - Да, боюсь, это было довольно ужасно. Люциус и младшая сестра Торфинна Рейна помогли мне добраться до безопасного места, чтобы прийти в себя. Торфинн скрывался со времен Азкабана. Он заботился обо мне. Алекто ударила меня каким-то проклятием, от которого стало почти невозможно дышать. С тех пор я живу с ним. - "Где Долохов?" - спросил Билл. Казалось, он зациклился на ее волшебнике. - Его там не было. Он был в России, когда... От нее не ускользнуло, как голова Билла сразу же повернулась к Кингсли. Слишком поздно она поняла, что, возможно, ей следовало молчать о его местонахождении. Это могло означать его смерть, если она не будет осторожна. То, что она любила его, не означало, что Сопротивление не хотело убивать его, если бы узнало, где он находится. - "Его там не было, - повторила она.- Итак, вы оба сказали, что вам нужно будет поговорить с остальными, прежде чем вы примете решение о том, могу ли я что-то сделать, чтобы помочь Сопротивлению. Вы уже решили?" Наконец-то заговорил Невилл. - "Знаешь, Миона, в последнее время мне пришлось сильно повзрослеть, - начал он.- Я должен был начать мыслить как хороший отец и хороший муж..." - "Подожди, что? - Она подняла руку, чтобы остановить его от продолжения. - Ты женат? И отец?" Невилл улыбнулся первой широкой улыбкой с тех пор, как она приехала. - Мы с Ханной наконец-то оформили это официально. Маленький Фрэнк родился всего несколько недель назад. Гермиона обняла свою старую подругу. Поначалу удивленный, Невилл сам обнял ее за спину и просто прижал к себе. Было чудесно находиться в знакомых объятиях. Она не могла остановить слезы, которые покатились по ее щекам. Невилл был тем, кто разорвал это напряжение. Он отступил от нее на несколько шагов. Поняв намек на то, что он больше не хочет быть с ней рядом, она вернулась к Торфинну. Его рука легла ей на плечо в видимом проявлении поддержки. Она ценила осознание того, что у нее есть один союзник. - Поскольку теперь у меня есть семья, я должен быть очень осторожен с тем, кому позволяю знать свои секреты. Уверен, ты можешь это понять, Гермиона. Это прозвучало как увольнение. Она ждала продолжения, которое, как она была уверена, разобьет ей сердце. - "Мне не нравится видеть его стоящим рядом с тобой, - сказал Невилл, указывая на Торфинна.- Ты знаешь, сколько раз он безуспешно пытался убить меня?" - "Многие считают, что вы с сестрой перешли на другую сторону", - добавил Кингсли с усмешкой. Чем больше времени она проводила с ним, тем меньше он напоминал ей того теплого мужчину, с которым она сражалась бок о бок в ту ночь, когда они перевезли Гарри в Нору. - Мы должны понимать все ваши мотивы. - "Я хочу помочь, - сказала она, пытаясь подавить отчаяние, сквозившее в ее голосе.- Я чувствую себя обязанной помочь. Я тоже любила Гарри!" Четверо участников Сопротивления обменялись неловкими взглядами друг с другом в десятый раз. - "Вы все еще живете с Долоховым? - спросил Билл.- Я имею в виду, если бы Кэрроу никогда не нападала на тебя, ты бы все еще жила с ним?" - "Да", - ответила она без всякого стыда. - Я напал на него в Азкабане. Ты знала об этом?" - Да, ты чуть не убил его. - "Да, ну, в этом-то и был смысл, - ответил он также без стыда. - Кингсли и Райан помогли. В какой-то момент Кингс накричал на него, когда мы требовали, чтобы он сказал нам, где ты находилась. Мы объяснили это тем, что ты для него ничего не значишь. Долохов крикнул в ответ, что мы ошиблись. Что именно ты для него значишь?" Рука Торфинна слегка сжала ее плечо. Она еще раз мысленно поблагодарила его за поддержку. Если бы ей пришлось делать это в одиночку, она не была уверена, какой была бы ее реакция. Вероятно, постыдно слабой. - Антонин - мой защитник. Когда меня схватили, я была приговорена к Азкабану. Ему приказал Темн... Ты знаешь Кто, вытащить меня из тюрьмы и обеспечить мою безопасность. - Почему? - Мы понятия не имеем. Кингсли усмехнулся. - "Забавная штука с Долоховым, - сказал Шеклболт. - Очевидно, он запросил тебя у Темного Лорда в качестве военного приза. Мы поговорили со свидетелями, которые были в тот день в Большом зале, и они подтвердили это. Как ты думаешь, почему это так, Грейнджер?" То, как резко он произнес ее фамилию, окончательно поколебало ее решимость. Они обращались друг к другу по имени еще до ее пятого курса в Хогвартсе. Долгие годы они были достаточно дружны, чтобы не утруждать себя фамилиями. Это было последним напоминанием о том, что Шеклболт больше не верил, что они на одной стороне. - "Антонин не сделал ничего, кроме как защищал меня, - настаивала она. Ее гнев неуклонно нарастал.- Вы все знаете, что я была мишенью. Другие Пожиратели смерти могли бы просто запереть меня в подвале как какую-нибудь долбанутую секс-рабыню, Антонин же просто защищал меня. Не думайте, что вы знаете, что происходит". - "Я никогда не хотел верить, что слухи были правдой, Миона, - ответил Билл тихим, как шепот, голосом. - Долохов ответственен за убийство моих дядей, убийство Ремуса и чуть не убил тебя тоже. Я не могу забыть его преступлений." - Дело не в Антонине. Это касается меня. - Нет, ты ошибаешься. Если он - часть вашей жизни, мы не можем иметь с вами ничего общего. Я боюсь, что ты провела слишком много времени наедине с Пожирателями Смерти. Очевидно, что ты изменилась. Мне жаль, Гермиона, но я не хочу подвергать свою семью риску. Мы и так потеряли слишком много. Я не хочу, чтобы ты и близко подходила к Сопротивлению, и я надеюсь, что мои партнеры здесь согласятся со мной. Билл повел себя так, словно хотел обнять ее, но в последнюю секунду просто прошел мимо нее по дорожке. Она проследила, как он исчез, прежде чем снова переключить свое внимание на остальных участников. - "Ты уже знаешь о моих переживаниях", - сказал Кингсли, следуя тем же путем, даже не взглянув в ее сторону. - "Мое место рядом с Кингсли, - сказал Райан, единственный, кто, казалось, был хоть немного опечален таким поворотом событий.- Я искренне желаю тебе всего наилучшего, Гермиона". Райан поцеловал ее в щеку, напоминая о той ночи, когда они встретились. С последней грустной улыбкой он бросился вслед за Кингсли, оставив Невилла наедине с двумя чужаками. - "Мне очень жаль, Миона. Я действительно такой." - Невилл последовал за ними. Гермиона смотрела, как все мужчины исчезают на дорожке, прежде чем залиться слезами. Торфинн прижал ее дрожащее тельце к своей груди, чтобы позволить ей выплакаться вволю. Он провел руками вверх и вниз по ее спине, шепча успокаивающие слова в ее волосы. Даже при том, что он знал, что был прав, его не радовало ее разбитое сердце. - "К черту их," - прошептал он. - Что? Она в оцепенении оттолкнулась от его груди, чтобы посмотреть на его улыбающееся лицо. - Я сказал: "Пошли они к черту". Гермиона почувствовала, как в ее груди зарождается смешок. Она не смирилась с их отказом. Вероятно, это была бы рана, которая еще долго будет гноиться, но она могла оценить попытку Торфинна пошутить. Это помогло снять напряжение в нужный момент. - Пойдем домой, принцесса. Она позволила ему отвести себя обратно по тропинке к тому месту, где они аппарировали. Вокруг пещеры Снаффлза были наложены чары, которые препятствовали появлению слишком близко. Несколько мгновений спустя они были в нескольких минутах ходьбы от его хижины. Он не отпустил ее руку, и она не попыталась стряхнуть его руку. Ей нужно было какое-то напоминание о том, что не все ненавидят ее. Они прошли сквозь кольцо защитных чар, окружающих хижину, и увидели ухмыляющегося Уолдена Макнейра, стоящего у входной двери. Он стоял спиной к парочке. Благодаря своим отточенным рефлексам, Торфинн смог обезоружить мужчину одним движением запястья. Вместо того чтобы испугаться внезапного отсутствия волшебной палочки, Макнейр просто начал смеяться. Его взгляд метался между ними, а смех становился все громче. На его плече сидела ворона с обрывком ткани в клюве. - "Антонин будет рад узнать, что все это время ты была наедине с Торфинном, - сказал Уолден.- Он так волновался". - "Антонин вернулся?" - спросила Гермиона, игнорируя угрозу, скрытую в его словах. - "У него из-за тебя небольшие неприятности, - рассмеялся Уолден.- Я здесь, чтобы отвести тебя к Темному Лорду". Гермиона не колебалась. Как только эти слова слетели с его губ, она направила мощный парализатор прямо в грудь Макнейра. Волшебник бесформенной кучей рухнул на землю. Торфинн последовал за ее заклинанием с заключением в тюрьму. - Оставаться здесь дольше небезопасно, принцесса. Сейчас мы должны идти. Пожиратели смерти никогда не отправляются на подобные задания в одиночку. Гермиона вызвала патронуса. - В хижину Торфинна вломились. Мы направляемся в безопасное место. Макнейр оглушен и связан, он ждет тебя. Звук ломающейся палки прямо за стеной хижины подстегнул этих двоих к действию. Как только выдра исчезла среди деревьев, Торфинн схватил Гермиону за руку, чтобы оттащить ее обратно к месту Аппарирования. Гермиона проявила инициативу и аппарировала их подальше от этого места, прежде чем они были схвачены. Их ноги приземлились на верхнюю ступеньку дома номер двенадцать по площади Гриммо. Она не была уверена, что привело ее в дом, в котором она не была с того дня, как случайно взяла Яксли с собой на прогулку, но это было первое место, о котором она подумала. Возможно, все неприятности, произошедшие ранее в этот день с людьми Ордена, заставили ее вспомнить. Когда-то давным-давно она была почти счастлива в этом разрушающемся особняке. Торфинн произнес заклинание обнаружения человеческого присутствия, прежде чем позволил ей пройти мимо полутемного вестибюля. Естественно, в доме никого не было. Она была бы шокирована, если бы там кто-нибудь был. - "Похоже, здесь недавно кто-то был", - сказал Торфинн. Он присел на корточки на полу, чтобы рассмотреть следы в пыли. Гермиона никогда не была очень хороша в выслеживании, но даже ее нетренированные глаза могли различить две характерные пары следов. Судя по их виду, это были тяжелые следы. Они ходили за ними по всему дому. Очевидно, не существовало комнаты, в которой нельзя было бы найти отпечатки ног. - Черт! Я забыла об Аргосе. Мы должны вернуться. Гермиона бросилась к лестнице, но Торфинн остановил ее, просто положив ладонь ей на плечо. - С Аргосом все будет в порядке. Мы не можем вернуться назад. Это слишком опасно. Мы не знаем, кто еще был с Макнейром. - Мы можем просто прокрасться туда на минутку. Осмотрись вокруг, а потом позови его. Она высвободилась из его объятий. - Принцесса, нет! С Аргосом все в порядке. Он убил гребаную Алекто Кэрроу! С ним все будет в порядке. Его заверения мало успокоили ее, но она понимала необходимость оставаться там, где они были. Кроме того, если бы им повезло, Рейна и Люциус уже были бы в хижине и заботились о Макнейре. Зная историю Рейны с отвратительным подобием человеческого существа, она знала, что была бы идеальным человеком, к которому можно было бы послать своего патронуса. Она немного расслабилась, зная, что ни один из них не допустит, чтобы ее собаке причинили какой-либо вред, если они смогут это остановить. - Ты прав. - Помнишь, я говорил тебе не забывать об этом. Торфинн взял ее за руку и повел их обоих в ближайшую спальню. Экскурсия по дому привела их на самый верхний этаж, где находились спальни братьев Блэк. Она узнала выцветший зеленый декор, принадлежавший комнате Регулуса Блэка. - "Ты все еще приходишь в себя, - сказал Торфинн, подводя ее к пыльной кровати. Он взмахнул волшебной палочкой, чтобы убрать грязь. - Это был долгий день. Тебе следует вздремнуть. Мы решим, что делать дальше, когда ты проснешься." - Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты чертовски надоедливый? - В последнее время я слышу это каждый божий день. В некоторые дни больше одного раза. Гермиона легла на некогда роскошную кровать. - "И я имела это в виду каждый раз, когда говорила это", - ответила она. Торфинн сел на кровать рядом с ней. Казалось, ему не нужно было вздремнуть, но он не хотел оставлять ее одну. Прислонившись спиной к изголовью кровати, он взял с бокового столика брошенную книгу. Гермионе не хотелось признавать, что он был прав, даже когда ее глаза начали опускаться. Она была в нескольких шагах от того, чтобы погрузиться в какой-то неохотно необходимый сон, когда знакомый звук заставил ее окончательно проснуться. - "Ты это слышал?" - спросила она, резко садясь. - Слышал что? Она услышала это снова. Лай. Звук был слабым из-за расстояния, на котором они находились от входной двери, но она знала, что услышала его. Не обращая внимания на протесты Торфинна, Гермиона бросилась вниз по лестнице. - "Гермиона, это не Аргос. Это просто случайная собака, - крикнул ей вслед Торфинн, когда лай стал громче.- Никто не знает, что мы здесь, и он не мог прийти сам". Она знала, что ведет себя безрассудно, но на самом деле ей было все равно. Это был тяжелый день. Ей нужно было что-то позитивное, за что можно было бы ухватиться. Даже если лай на крыльце был всего лишь плодом ее воображения или другой собакой, потерявшейся в волшебстве, окружающем старый дом Блэков, ей было все равно. Она должна была знать. Аргос дружелюбно гавкнул на нее и завилял хвостом, когда она открыла входную дверь. Не дожидаясь приглашения, он прошел внутрь. Гермиона подождала, пока входная дверь закроется и будет надежно заперта, прежде чем броситься к своей любимой собаке. Он прихорашивался под всеобщим вниманием. - "Какой хороший мальчик!" - воскликнула она. - "Гермиона?" - позвал Торфинн с верхнего этажа. - Это Аргос! Она повела свою собаку вверх по некогда величественной лестнице к комнате, в которой пыталась вздремнуть. Когда они добрались до уровня, на котором их ждал Торфинн, она проигнорировала нахмуренные брови и подозрительный взгляд светловолосого волшебника. Она не знала, как Аргос смог их найти, и в данный момент ей было все равно. - "Как он нас нашел?" - спросил Торфинн, когда они снова устроились на старой кровати Регулуса, а Аргос стоял на страже в ногах. - "Сенбернары - отличные следопыты", - ответила она, не желая слишком задумываться о том, как собака найдет спрятанный дом. - Принцесса, хижина находится за сотни километров отсюда. Как он мог выследить нас здесь за такое короткое время? Гермиона перевернулась на бок, чтобы повернуться спиной к Торфинну. Волшебница не спешила заканчивать их дискуссию, но у нее не было на это сил. Поняв через некоторое время, что она не собирается сдвинуться с места, Торфинн вздохнул и лег рядом с ней. Все трое временных жильцов дома на улице Гриммо были разбужены некоторое время спустя громким стуком внизу. Аргос начал рычать низким, опасным тоном. Торфинн приложил палец к губам, приказывая Гермионе не издавать ни звука. Их, возможно, оставили бы в покое, если бы все их тела не начали покалывать от прилива знакомой энергии. Она схватила Торфинна за руку. Внизу кто-то был. Ни один из них не снял обувь, когда они ложились раньше. У них не было ничего из багажа, только то, что они носили в карманах. Когда они выходили из хижины ранее в тот день, ни один из них не ожидал, что им что-нибудь понадобится. По крайней мере, это облегчило подготовку к побегу. Торфинн приоткрыл дверь в спальню. Два отчетливых голоса начали подниматься по лестнице. Кто бы ни был там, внизу, ему все равно, обнаружат его или нет. Он и Гермиона держали свои палочки наготове, готовые атаковать в случае необходимости. - "Я говорил тебе, что здесь кто-то есть, - прошипел мужской голос. - Ты сказал, что это пустая трата времени." - "Мы не знаем, кто там наверху, отец, - ответил другой мужской голос. - Это может быть кто угодно. Мог оказаться бродяга. Мы не знаем, Грейнджер ли это." Гермиона сжимала локоть Торфинна до тех пор, пока не убедилась, что на нем останутся синяки. Если и возникал вопрос о том, были ли вновь прибывшие недружелюбны или нет, то все сомнения были устранены. - "Очевидно, Макнейр не единственный, кто ищет тебя, - прошептал Торфинн. - Я думаю, это Нотт и его сын. Ты нажила себе несколько могущественных врагов." - Расскажи мне что-нибудь, чего я еще не знаю. - Они знают, что мы здесь, наверху. Мы не можем рассчитывать на то, что сможем застать их врасплох. - Что нам следует делать? Ей всегда казалось ироничным то, что несколько раз она оказывалась в ситуации, когда ей требовалась помощь Пожирателя Смерти. Она провела всю свою взрослую жизнь и большую часть детства, сражаясь против последователей лорда Волдеморта. Полагаться на их особый вид защиты и боевые навыки казалось извращением. В глубине души она надеялась, что Гарри поймет. - Все время держись позади меня, Гермиона. Ты понимаешь? Она кивнула. - Если со мной что-то случится, не беспокойся обо мне. Оставь меня. Сражайся изо всех сил, чтобы выбраться наружу. Покинь Аргоса. Аппарируй в безопасное место и отправь свою выдру моей сестре. Торфинн обнял ее за талию. Его губы коснулись ее губ на кратчайшую долю секунды. Это продолжалось недостаточно долго, чтобы она даже обиделась или почувствовала необходимость оттолкнуть его. Как только они оторвались друг от друга, он снова прижал ее к своему мускулистому телу. Лестница скрипела. Торфинн приоткрыл дверь на несколько дюймов. В доме было слишком темно, чтобы по-настоящему разглядеть, что происходит внизу. Когда он потянул ее на себя, Аргос проскользнул мимо него. И он, и Гермиона попытались дотянуться до собаки, но она была слишком быстра. Они слышали, как он рычит и скачет вниз по лестнице. Крик и неудачное заклинание эхом разнеслись по узкой лестничной клетке. Торфинн свободной рукой прижимал Гермиону к своей спине. Часть ее возмущалась намеком на то, что она не может позаботиться о себе, но в основном она была благодарна, что опасный волшебник был на ее стороне. - "Убери от меня эту гребаную собаку, Тео!" - крикнул Нотт. Аргос впился зубами в руку с волшебной палочкой, лишая его возможности безопасно снимать какие-либо заклинания или проклятия. - Ты меня слышал? Сними это с меня! Гермиона и Торфинн одновременно выпустили парализаторы в направлении юного Тео Нотта. Ни один из них не был уверен, кто из них послал тот, который действительно попал в цель. На самом деле это не имело значения. Тео рухнул на лестницу. Аргос все еще впивался зубами в руку Нотта. Волшебная палочка давным-давно выпала у него из рук. Гермиона позаботилась о том, чтобы растоптать ее, чтобы разбить на две бесполезные части, когда они спускались по лестнице. Торфинн потащил девушку вниз по лестнице мимо старшего волшебника, все еще борющегося с собакой. Он не переставал тянуть ее за руку, пока они не оказались на крыльце. Мгновение спустя Торфинн увидел их стоящими на темной улице перед домом детства Гермионы. Солнце зашло уже несколько часов назад, и быстрый взгляд на часы показал, что было чуть больше половины девятого. Она была удивлена таким расположением и сказала об этом. - "Я был в твоем доме несколько раз, принцесса, - объяснил он. - Отсылали сюда, чтобы разыскать тебя. Это было первое место, которое только сейчас пришло мне в голову. Я бы не смог отвезти тебя в дом моего детства. Мой пожилой дядя все еще ждет своей смерти в нем". Ее сердце сжалось, когда она впервые как следует разглядела свой дом. Она не возвращалась с того самого дня, когда стерла память о своих родителях летом перед тем, как ей должно было исполниться семь лет. Возвращение казалось нереальным. Много раз за те девять месяцев, что она была в бегах, она подумывала о том, чтобы заскочить хотя бы на несколько минут, но боялась. Очевидно, ее опасения были обоснованны, если Торфинна посылали туда несколько раз, чтобы проверить это. Не раздумывая ни секунды, она бросилась к главным воротам. Только сильная рука Торфинна, протянувшаяся к ней, удержала ее от того, чтобы войти прямо в дом. - Ты их не чувствуешь? Услышав его вопрос, она почувствовала тонкий намек на могущественную магию, повисшую в воздухе. В спешке оказаться в знакомом месте она не остановилась, чтобы пощупать обереги, которые были расставлены вокруг собственности ее семьи. Она могла только догадываться, кто мог установить их без ее ведома. Уже два могущественных Пожирателя Смерти смогли отследить ее местонахождение за один-единственный день. Это мог быть любой из них. Может быть, даже кто-то совсем другой. Торфинн, не теряя времени, приступил к демонтажу сложных защитных заклятий. Пока он работал, она постепенно чувствовала, как рушатся все защиты и чары. Наконец, когда пала последняя защита, Торфинн взял ее за руку и повел к входной двери. Он произнес еще несколько диагностических заклинаний, прежде чем распахнуть тяжелую дверь. - "Что мы собираемся делать с Аргосом? - спросила она в тот момент, когда дверь за ними закрылась в их временном убежище. - Нотт мог бы уже убить его." - С Аргосом все будет в порядке. Торфинн прищурился, глядя в ее сторону. Напряженное выражение его лица заставило Гермиону по-настоящему задрожать от страха. Ей не понравилось, как он на нее смотрел. Она действительно почувствовала страх. - Меня больше беспокоит то, как Уолден Макнейр и Теодор Нотт смогли отследить нас в местах, которые, мы считали безопасными. У нее не было для него ответа. Для нее это было так же странно, как и для него. Торфинн поднял свою волшебную палочку, указывая в ее направлении. Несмотря на то, что она знала, что он не причинит ей вреда, она вздрогнула. Она нервничала из-за того, что снова оказалась на кончике его волшебной палочки в своей жизни. - Блядь! - Что случилось, Торфинн? - На тебе мощное заклинание слежения, принцесса. Он продолжал бормотать заклинания себе под нос. Ничто из того, что он делал, не улучшало хмурого выражения его лица. Что бы ни выявили его исследования, они не были положительными. - Я не узнаю магическую подпись. Это плохо, Гермиона. Это действительно плохо. Только по-настоящему могущественный волшебник мог наложить его на тебя. - "Ну, сними это!" - почти крикнула она, на мгновение забыв, что они пытались спрятаться в заброшенном доме. - "Я бы сделал это, если бы мог, - ответил он сквозь сердито стиснутые зубы. - Не знаю, кто это сделал. Только тот, кто наложил его, может снять его." Они стояли посреди ее затемненной гостиной, пытаясь не обращать внимания на страх, который скапливался у них в животе. Если они не смогут снять отслеживающее заклинание, у них просто не будет никакой надежды уйти от того волшебника, который пытался ее найти. Куда бы они ни пошли, это было бы пустой тратой времени. - "Может быть, это Антонин?", - предположила она. - Если это было так, то почему у него неприятности? Макнейр сказал, что у него проблемы, потому что он не может найти тебя. Он мог просто использовать свое заклинание." Она ненавидела, когда он был логичен. Конечно, это был не Антонин. Он бы нашел труп Алекто и немедленно проследил за ней до хижины Торфинна. Не было бы никакой необходимости вообще рассказывать Темному Лорду о ее исчезновении. - "Мы просто должны сохранять бдительность, - продолжил Торфинн.- Пока мы не узнаем, кто..." Его слова были прерваны лаем у входной двери. Гермиона, не раздумывая, бросилась к двери. Когда ее рука потянулась к ручке, Торфинн оказался у нее за спиной, чтобы держать дверь закрытой. - "Как Аргосу удается находить дорогу обратно к тебе?" - тихо спросил он. Он позволил ей приоткрыть дверь ровно настолько, чтобы впустить собаку внутрь. Между Гермионой и собакой произошла радостная встреча. Она опустилась на колени на деревянный пол и обвила руками его шею. Аргос был рад вернуться к своей хозяйке. После короткого воссоединения Торфинн осторожно поднял Гермиону за руку. Он отвел ее на несколько футов от собаки, чтобы прошептать ей на ухо. - "Не может быть, ни за что на свете нормальная собака не смогла бы вычислить, где ты была, и добраться сюда за такое короткое время", - прошептал он. - Не думаю, что я понимаю, на что ты намекаешь. - Подумай об этом, Гермиона. Даже если бы он бежал так быстро, как только мог, и точно знал, куда направляется, он не смог бы добраться сюда так быстро. Аргос появился в ее жизни, когда она отчаянно нуждалась в друге, отчаянно нуждалась в ком-то, кого можно было бы полюбить. Он следовал за ней по всему поместью и не раз спасал ей жизнь. Она всегда знала, что в этом животном было что-то странное, но никогда не хотела зацикливаться на этом. Не раз она задавалась вопросом, был ли он чем-то большим, чем просто обычная собака. Было так много странных происшествий. Слишком много, чтобы их игнорировать. - "Анимаг," - прошептала она. - Ты знаешь, принцесса, я всегда думал, что в нем есть что-то странное. Торфинн отвернулся от нее, чтобы получше разглядеть пса. Аргос сидел на задних лапах посреди комнаты и наблюдал за ними так, словно ему было наплевать на все на свете. Гермиона подсознательно сократила расстояние между собой и волшебником. Они одновременно достали свои волшебные палочки из карманов. - "Ты знаешь это заклинание?" - спросила Гермиона, стараясь, чтобы ее губы как можно меньше шевелились. - Конечно. В тот же миг из кончиков их палочек вырвался яркий голубой свет. Глаза Аргоса расширились, но он не заскулил и не попытался убежать, даже когда все его тело было залито светом. Сила их объединенных заклинаний сделала взгляд прямо на собаку невыносимым для их глаз. Они отвернулись на те короткие секунды, которые потребовались заклинанию, чтобы раскрыть тайну Аргоса. - "О боже мой", - прошептала Гермиона. Там, где когда-то был дружелюбный, отчаянно преданный и заботливый Сенбернар, сидел взъерошенный и слегка полноватый Рудольфус Лестрейндж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.