ID работы: 13482523

Алое Древо

Джен
R
В процессе
513
Ева_1888 соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 631 страница, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
513 Нравится 1050 Отзывы 272 В сборник Скачать

Часть 113. Ловушка схлопнулась.

Настройки текста
      С момента приезда Кейла в деревню Харрис прошло дней пять, когда случилось то, чего он и его люди так ждали. На столе дворянина вспыхнул красным магический маячок, оповещающий об долгожданных «гостях», решивших напасть на деревню Пепельного волка. Наблюдающие за поселением убийцы, должны были отправить его в случае появления Руки, и сейчас, видимо, те наконец-то объявились, заставляя Хенитьюза подскочить с кресла.       Он знает, что такой же сигнальный камень имелся у Рона, поэтому не спешит покидать комнату, находя свой экземпляр поддельной формы Руки. И даже если старый слуга по-прежнему испытывал недовольство от решения Кейла лично участвовать в этой операции, убийца не мог его остановить. Ничто не могло заставить Хенитьюза передумать, если принятое им решение являлось окончательным. И Рон Молан знал об этом, как никто другой.       Натягивая на голову капюшон, полностью скрывая свои яркие волосы, дворянин покидает комнату, а затем быстрым шагом минует коридор и лестницу, чтобы увидеть на первом этаже встревоженно посмотревших на него Розалин и Лока. Рэй тоже тут, в такой же чёрной форме, как и его господин, кусающий губы и поправляющий короткий меч на поясе. — Молодой Мастер Кейл, вы тоже идёте?       Девушка звучит недовольно, уже узнав от Рэя большую часть подробностей о том, что происходит. Ведь, оказалось, о происходящем ничего не знала только она, даже Лок пусть и выглядел взволновано, переживал больше за самих людей, чем их резкую готовность куда-то идти. Подобное уязвляло. Она-то думала, что заслужила хоть немного доверия этих людей, и ошибаться было неприятно. Её гордость оказалась задета. — Есть какие-то проблемы?       Не совсем понимая некой агрессии в чужом взгляде, Хенитьюз смотрит на отворачивающегося от него Рэя. Потом на нервного Лока, пониманием происходящего от которого и не пахло, и вернул своё внимание магессе. Он искренне не понимал, чем заслужил подобное. — Тогда я иду с вами.       Слова бывшей принцессы не звучали как вопрос, заставляя Кейла приподнять брови и пожать плечами. После этого аристократ смотрит на своего слугу, покосившегося в его сторону. — Принеси мисс Розалин подобный костюм. — Есть! Мисс Розалин, за мной, пожалуйста. У нас мало времени.       Быстро отреагировав, Рэй кивает удивлённой от такого быстрого согласия магессе идти за ним. Они торопятся, так как Рука должна быть уже у деревни волков, но и слишком спешить не обязательно. Время есть, так как сигнал им послали до того, как члены тайной организации добрались до поселения, да и зверолюди тоже уже оповещены об угрозе. Подобный камень имелся и у главы племени. — Господин Кейл, я тоже хочу пойти.       Лок смотрит на дворянина, выглядя достаточно уверенно, чтобы говорить такое. Он хочет помочь, хочет защитить, хочет быть полезным. Но на его просьбу, Хенитьюз хмурится и грубо его обрывает. — Ты остаёшься здесь. Подумай головой, чем ты можешь быть там полезен?       Такие слова дворянина задевают. Мальчик-волк опускает голову и лишь слышит, как удаляются от него шаги красноволосого аристократа, покидающего пределы дома. Он остался один, ощущая свою слабость и беспомощность, упуская из виду, что с Кейлом не ушёл ни один волк. Там они были бы бесполезны, учитывая их отринутость богами и вероятные божественные предметы у врагов.       Покинув дом, Хенитьюз сразу видит собравшихся у входа людей. На них такая же черная форма, с кривыми звёздами, отчего парень ухмыляется. Рон тоже здесь, даёт последние инструкции и держит в руках хрустальный шар. Вещица не большая и прозрачная, с цветными точечками и черточками внутри, что переливаются от лучей света. Вскоре магический инструмент попадёт в руки мага и засияет, захлопнув их ловушку. Он не блокирует магию, но не даёт людям внутри выбраться, пока маг не отменит заклинания или образовавшийся купол не будет разбит. Прочность купола напрямую зависит от силы магической энергии, вложенной в него, но тоже имеет предел.       Забрав этот предмет из рук старого убийцы, Кейл оглядывает собравшихся взглядом. Их лица ещё видны, они сосредоточены, но улыбаются, словно предвкушая охоту на угадивших в их западню крыс. — У всех есть свитки телепортации и дымовые шашки?       Получив в ответ утвердительные кивки, Хенитьюз требует у старого убийцы запасной свиток телепортации. Тот отдаёт его без лишних слов, понимая причину такого поступка своего щенка через минуту, когда из дома появляются Рэй и Розалин. На магессе одежда тайной организации, отчего всем сразу понятно, что девушка идёт с ними. — Мисс Розалин, доверяю это вам. Активируйте, как окажемся на месте, и получите сигнал.       Передав бывшей принцессе свиток и магическую сферу, Кейл натягивает на лицо маску и достаёт собственный свиток телепортации. За ним следуют все остальные, чтобы уже через мгновение порвать его и исчезнуть.       Площадка перед домом опустела, пока готовые ко всему люди переместились на окраину деревни Пепельного Волка.       Людей в фальшивой форме Руки тут больше. Почти в два раза больше, чем стояло у дома, а вспышки всё появлялись и появлялись, скрываемые густым лесом. Вдалеке слышался шум и рычание. Старшие и сильные волки защищали молодых и более слабых. Сбившись около небольшого дома, где прятались неспособные сражаться, зверолюди в своих обличиях неистовства отбивались от нападавших, ожидая помощи. Сейчас они могли лишь тянуть время. — Расходимся. У всех по две минуты.       Кейл смотрит на время и командует. Облачённые в черные одежды люди реагируют тут же и шевелятся, заранее зная план. Они разбегаются, стремясь взять деревню в круг, занять удобные для себя позиции и затаиться. Атака должна начаться в один момент, когда шашки с серым, густым дымом взорвутся по краям деревни, и они сорвутся вперёд. Тогда ловушка захлопнется.       Ровно через две минуты, следует первый взрыв, за ним второй и третий, чтобы слиться в череду хлопков. Деревня Пепельного Волка не большая, компактная и уютная, отчего дым окутывает её границы полностью, поднимаясь вверх плотным полотном. В этот момент сфера в руках Розалин начинает светиться и сверкать. Цветные точечки и палочки внутри неё оживают и мечутся, пока из разных частей леса взлетают лучи, соединяясь и заключая поселение в центр пентаграммы. Некоторые её края чётко проходят по краям деревни, но подобного хватает, чтобы поймать всех.       Слышится первый скрежет стали о сталь, волки запрокидывают головы и воют, чтобы с новой силой бросится вперёд, игнорируя собственные раны и слабость от воздействия божественных предметов. Те, кто не ожидает подобного от обессиленных врагов, попадают под звериные когти и мускулистые руки, силы в которых достаточно, чтобы оторвать кому-нибудь голову.       Сразу же нашедший среди отряда Руки главного, чья одежда пусть и не особо отличалась, Рон концентрирует своё внимание на нём. Ему нет смысла заниматься мелочью, его добыча на сегодняшний день определена, и он попытается взять её живой. А так как битвы лоб в лоб не совсем его профиль, старый убийца взрывает рядом ещё несколько дымовых шашек, оттесняя жертву в нужную ему сторону. Его враг владеет мечом и с недавних времён он очень хорош против подобных противников, тем более, если они не достигли мастерства. Холодная улыбка скользит по старому лицу, делая мужчину ещё более жутким, чем обычно.       Где-то здесь же, в деревне, около домика с волками, находится Кейл. Около него тоже дым, пусть используют его не все их люди, лишь те, кто и без зрения был хорош в выслеживании. И Хенитьюз, не считающий себя достаточно хорошим хоть в чём-то, помимо притворства, вполне уверен в своей способности найти врагов в густой дымке. Он их чувствует: настороженность, мелькнувший в чужих глазах страх и то, как быстро, словно звёзды, обрываются чужие жизни, когда кинжал уверенно попадает в область между лопаток, чуть левее, чтобы наверняка задеть сердце.       Так получается не всегда, но дворянин не собирается расстраиваться, признавая настолько трудно целится, когда ветер ускоряет тебя до предела. Кейл не привык к такой скорости, концентрируясь на ощущении окутывающего его ветра, и чужом присутствии рядом. Рэй в это время где-то поблизости. Парень его не видит, но точно знает, отступая в сторону, напрягая ногу и отталкиваясь, чтобы врезаться в напавшего на него человека.       Метал скрипит неприятно и звонко, заставляя зубы в раз заломить. Хенитьюз морщится под маской, пока ветер помогает ему отскочить назад, избегая пинка. Затем аристократ дёргается в сторону, потоки ветра движут его к дыму, что деформируется и истончается, но исчезать пока не планирует. Кейл замирает, а марево и дрожь на сером полотне движутся дальше. Подобного хватает, чтобы его всего на миг потеряли, позволяя сократить расстояние и вскинуть руку с кинжалом вперёд. Не порез, укол куда-то в область груди.       Рана не смертельная, Хенитьюз это понимает и дёргается назад. Он не промахнулся, просто противник уклонился, а подобное опасно. Опасно тем, что реакции убийцы перед ним достаточно, чтобы среагировать на его скорость. Достаточно, чтобы дёрнуться следом и задеть его холодным металлом. Не сильно и совершенно точно не смертельно, словно отчаянная попытка нанести ранение, подставляясь под удар ногой.       Кейл бьёт не жалея силы, раздражённый и злой. Порез горит, и из него вытекает кровь, пропитывая черный материал. Но бесит Хенитьюза не это, а сам факт раны и возможная реакция Рона. Парень давит дрожь, перехватывает кинжал удобнее и кидает его вслед отлетевшему врагу. Короткий, но острый клинок пробивает череп и лишает человека жизни. Дворянин морщится.       Ещё через минут пять все бои затихают. Дым полностью исчезает, и становится хорошо виден накрывший деревню купол. Он сверкает, словно морская гладь на солнце и блестит всполохами разноцветных искр. Красиво, как и любая магия, но и так же опасно.       Несколько домов в деревне разрушено, земля местами залита кровью, пока поверженные тела сломанными куклами валялись по округе. Кейл не брался ни считать, ни внимательно приглядываться к форме. Он не хочет ощущать себя параноиком. В этот раз план был идеален и совершенно точно намного более привычен всем его людям. — Вы пришли. Я благодарен вам.       Голос вождя Пепельного племени хриплый и усталый. Взрослый мужчина выглядит тоскливо, возможно жалея, что они не послушали и не ушли раньше. Некоторые из его соплеменников погибли. Но Кейлу всё равно. Он лишь кивает ему с кривой усмешкой и смотрит на Рона, у ног которого бесформенной кучей валяется человек. Тот жив, но сейчас без сознания. Есть ещё несколько схваченных членов Руки, но они не так важны как этот. Старый убийца уверяет, что он тут самый сильный и главный, а значит и знает больше. И Рон ни за что не скажет, как чуть не упустил его. — Молодой Мастер, вы в порядке?       Розалин подходит к ним, чуть позже. Увидев, что дым исчез, а звуки боя стихли, она сняла барьер и двинулась в деревню, находя по пути тела и разбросанное оружие. Девушка не знала, сколько всего тут было людей, но количество трупов её всё же поразило. Кажется, их тут оказалось больше, чем в деревне Синего Волка, но и никого похожего на того мага здесь не находилось. Хотя она не могла сказать точно. — Всё замечательно. Мисс Розалин, вы сможете перенести волков в Харрис?       Отмахнувшись от внимательного взгляда магессы, Кейл кивает на зверолюдей, среди которых есть как дети, так и старики. Он не хочет рисковать и вести их всех каретами: слишком заметно. А они не могут привлекать внимание к графству и деревне Харрис. Им подобного совершенно не нужно. — Могу. А как же вы и ваши люди? — У них есть свитки.       Ответив просто и честно, Хенитьюз ещё раз осмотрел собравшихся здесь людей. Не все из них покинут это место сейчас, некоторым придётся задержаться, чтобы предать строения и трупы огню. Часть из того, что есть внутри либо заберут прошлые владельцы, либо сгорит в пламени. Оно же скроет их следы и уберёт какие-либо намёки на произошедшее в деревни. — Тогда я начинаю. — Пожалуйста. Жду вас в деревне Харрис.       Кивнув на слова Розалин, что начала готовить заклинание телепортации, Кейл достал свой свиток телепортации и порвал его. Миг, и он оказался около своего дома. Здесь, словно дожидаясь их, сидел Лок и все волки Синего Племени. Заметив его, они тут же вскинулись, выглядя так, словно хотели много что спросить, но не решались. Рядом с Хенитьюзом сверкнуло, и появился Рэй, получивший приказ от бывшего патриарха следовать за своим господином. — Как вы? — Вы не ранены? — Всё прошло хорошо? — А где остальные?       Появление слуги словно послужило сигналом для волков открыть рты и загалдеть. Они интересовались всем и сразу, выглядя обеспокоенно.       Не желающий отвечать на все их вопросы Кейл, что сейчас мечтал как можно скорее оказаться в комнате, переодеться и скрыть рану на плече от Рона, толкнул Рэя к зверолюдям на растерзание и поспешил скрыться. Вот только кое-что не позволило ему исчезнуть в здании. Это же чувство заставило шумящих существ замолчать и повернуть головы в сторону Леса Тьмы.       Оттуда к ним что-то приближалось. Что-то очень сильное и пугающее, но Хенитьюзу отчего-то смутно знакомое. Словно он уже ощущал подобное присутствие, не такое сильное и гораздо менее пугающее, но такое же величественное. По спине парня побежали мурашки, и он сглотнул, чтобы обернутся на напряжённо застывших Синих волков. — Назад.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.