ID работы: 13432613

Стеклянная роза

Гет
Перевод
R
В процессе
316
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написана 181 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 116 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 9 - Старые лица, новые лица

Настройки текста
- Я тебя ненавижу. Хан небрежно пожал плечами, игнорируя смертельный взгляд, который послала ему дочь. - Ты знала, что это произойдет когда-нибудь. Позже ты поблагодаришь меня за это. - Я никогда не скажу тебе спасибо! - Узи чуть не закричала. — И я не думала, что ты и правда это сделаешь! - Я же говорил тебе, что либо я, Прин, либо назначенный телохранитель будем присматривать за тобой, когда ты покинешь особняк. — Но ты никогда раньше не действовал в соответствии со своими угрозами! — Ты никогда раньше не сражалась с вампиром. - Хан ответил своим взглядом. - Ты чуть не умерла! Думаешь, я не стал бы более серьезно относиться к своим угрозам после того, как чуть не потерял свою единственную дочь? — Я не ожидала, что ты найдешь мне настоящего телохранителя, — кисло пробормотала Узи, отводя взгляд от окна. На улице был ясный солнечный день с небольшими облаками на небе и идеальной погодой для проведения фестиваля. Как и любого другого дворянина, карету сопровождала группа стражников, которым платили за охрану во время пути через лес к месту назначения. Однако, в отличие от предыдущих лет, когда за каретой следили только два охранника, Хан удвоил защиту, разместив ее со всех сторон кареты. Но один стражник выделялся среди остальных. Того, кого Узи имела несчастье знать с детства. Охранником оказался молодой парень. Примерно ее возраста, если не на год старше. У него была персиковая кожа, которая выглядела здоровой в солнечном свете, и короткие светло-рыжеватые волосы, зачесанные назад. Он был одет в типичную толстую кожу и металл, стандартную униформу солдат и гвардейцев, хотя выглядел менее экстравагантно и важно, чем трое других охранников, окружавших их карету. Охранник случайно взглянул на карету, заметив внутри Узи, и улыбнулся. Его мягкие зеленые глаза встретились с ее темными, посылая на нее взгляд, полный тепла, узнавания и игривости. Лицу Узи вдруг стало жарко, и она быстро закрыла окно. Хан бросил на нее разочарованный взгляд, нахмурившись в явном замешательстве, пока говорил. — Я думал, тебе нравится Тэд. - Мне не нравится Тэд, - Узи фыркнула, прижимая Бисквита к груди, желая, чтобы ее сердце не билось так сильно. - Но вы двое были такими хорошими друзьями, когда были молоды. Я помню, как вы вместе играли на тренировочной площадке, когда были маленькими. - Выкуси, это было давно, - зарычала Узи, ее щеки почему-то стали еще краснее. - И мы не разговаривали друг с другом уже много лет.  — И чья именно в этом вина? - Хан посмотрел на нее понимающим взглядом. - Это ты перестала приходить на тренировочные площадки. - Во всем виновата Прин, а не я! - ответила Узи, хотя в глубине души она знала, что это ложь. Прин никогда не одобряла поездку Узи на тренировочную площадку, но это была единственная возможность, когда Узи могла находиться рядом с отцом. Будучи бароном, Хан занимал более высокий ранг, чем другие дворяне Меди-9, что позволяло ему отвечать за многие важные аспекты, такие как богатство, закон и безопасность большого города. И именно благодаря этому она столкнулась с Тэдом. Тэд не был из благородной семьи. У него не было ни важного титула, ни выдающегося прошлого. Он был сиротой. Печально, но он каким-то образом сумел очаровать и завоевать ошеломительную популярность среди всех чинов и был одним из лучших бойцов среди гвардейцев. Его навыки и манеры могли бы принести ему хороший титул среди дворян, если бы он продолжил в том же духе. Он также был ее первым и единственным другом, пока они не перестали видеться четыре года назад. Небольшая часть Узи сожалела, что исключила Тэда из своей жизни, но более разумная часть ее разума утверждала, что это к лучшему. - И если бы он хотел увидеть меня, он мог бы зайти в особняк в любой момент. Но он этого не сделал. - Его готовили стать следующим капитаном. К этому нельзя относиться легкомысленно, Узи, - Хан вздохнул. - Я думал, ты будешь счастлива. Вы с Тэдом были близки в детстве, поэтому вполне логично, что он станет для тебя идеальным телохранителем. Прин, кажется, даже понравилась эта идея, и он предложил таким образом возродить старую дружбу. - О боже, я вижу, что происходит, - Узи простонала мысленно. - Прин это подстроила. Ну, конечно, она это подстроила! Она устроила это, потому что хочет, чтобы между нами что-то выросло. Почему она не может понять намека, что я ни за кого не хочу замуж?! Особенно за старых друзей?! - Это более неловко, чем что-либо еще, - Узи бросила мимолетный взгляд на окно. - И я не знаю, считает ли он меня вообще другом. — Ну, ты этого точно не знаешь, - Хан пожал плечами. - Он все еще может думать, что ты его друг. А может, и нет. Тебе следует поговорить с ним и спросить об этом. - Я лучше прыгну со скалы! — сказала Узи громче, чем она собиралась. Ее руки быстро закрыли рот, прежде чем она смогла их остановить, взгляд на мгновение скользнул по окну, прежде чем отвести обратно. Но Хану нужно было увидеть всего лишь мгновение. Его бледные глаза расширились, застигнутые врасплох действиями дочери. Пара некоторое время смотрела друг на друга, прежде чем Узи отдернула руки, откашлялась и собрала все достоинство, которое смогла сохранить, и вернула лицу нейтральное выражение. — Я имею в виду, в этом нет необходимости, - ее руки потянулись к маленькой собачке, сидевшей у нее на коленях, и она провела пальцами по мягкой шерсти. - Фестиваль продлится всего неделю, и я не склонна копаться в старом прошлом, которое не продлится долго, по крайней мере, пока фестиваль не закончится. Хан поморщился. — А… об этом. В желудке Узи образовалась пустота. - … ты этого не сделал. Застенчивая улыбка на лице Хана — это все, что ей нужно было знать. Громкий, болезненный стон сорвался с губ Узи, схватившись за свое лицо и пожелав, чтобы она вернулась домой, и лучше под кровать. - Я подумал, что это будет хорошая идея. - Папа! - Я подумал, что это будет хорошая идея! И он с готовностью согласился на это! - Узи застонала еще громче, желая вырвать все оставшиеся волосы. - И я думал, ты была бы счастлива, если бы тебя охранял старый друг, а не тот, кого ты не знаешь! - Если бы это был кто-то другой, было бы не так неловко! - возразила Узи, задаваясь вопросом, сможет ли она распахнуть дверь и броситься в лес, чтобы избежать позора. Почему? Почему она должна быть привязана к Хану, как к отцу? Почему у нее в отцах был именно этот мужчина, который не мог понять и простого намека и не игнорировать ее варианты и чувства?! Она клялась, что большинство отцов, о которых она читала в своих книгах, были и вполовину не так уж плохи, как ее собственный, хотя даже и не были настоящими! - Это было лучшее, что я мог придумать. Да еще в короткие сроки! Те, что выбрала Прин, были не намного лучше, - о, круто! Прин даже пыталась подобрать для нее охрану! Чего она вообще пыталась добиться?! Ее гнев рос, ей хотелось, чтобы этот разговор закончился или, еще лучше, вообще никогда больше не происходил. - И кто знает? Может быть, тебе понравится, когда Тэд будет рядом. Просто дай ему время. Она бросила на отца холодный взгляд. Дай ему время. Будто. Если он или Прин вообще ожидали, что из этого что-то выйдет. О, они были бы сильно разочарованы в этом.

~}*{~

Городов было девять. Расстояние между каждым из них составляет примерно день или около того, образуя круг вокруг того, что некоторые сочли бы десятым городом. Но это было не так. Это было больше похоже на большую деревню, чем на настоящий город. Деревня, получившая название "Золотые лучи", была в более бедном состоянии, по сравнению с другими городами. Больше полагаясь на старомодное фермерство, чем на класс и стиль. Узи это ценила, поскольку большая часть продовольствия поступала из деревни, и все девять городов зависели от урожая фермеров, чтобы пережить суровые зимы. Узи также хотела, чтобы она родилась именно в таком месте, а не в благородной жизни. Работа в полях в окружении животных изо дня в день казалась гораздо более привлекательной, чем душный и чопорный образ жизни дворянки. Это определенно было более продуктивно, чем сидеть весь день и распространять последние сплетни во время чаепития. Обычно она задавалась вопросом, удастся ли ей когда-нибудь избежать своей дворянской жизни, сможет ли она поселиться на маленькой ферме и прожить остаток своей жизни свободной от удушающих обязанностей дворянской дочери. - Сомнительно, — с горечью подумала Узи, когда карета остановилась перед небольшой каменной виллой. - После того маленького трюка, который я проделала, папа больше не будет просто закрывать глаза на мои действия. Вероятно, он добавил мне больше безопасности, потому что устал от того, что Прин придиралась к нему из-за моего поведения, - ее глаза сузились, когда дверь открылась и все четверо охранников выстроились в ряд. В конце она сразу заметила Тэда, который поймал ее взгляд на себе и одарил ее теплой улыбкой. - И он выбрал самый худший вариант, который будет присматривать за мной, - Узи застонала про себя, когда они с Ханом вышли из кареты и направились внутрь виллы, в то время как горничные и слуги распаковывали багаж из кареты. Вилла представляла собой небольшое поместье, сдававшееся в аренду приезжим дворянам, приезжавшим посмотреть или поучаствовать в предстоящих мероприятиях. Там не было ничего, на что можно было бы посмотреть, и у него не было того элегантного, привлекающего внимание декора, который был в поместье, но в нем было приятное приземленное ощущение, которое делало его комфортным и расслабляющим. Узи тут же отправилась в свою обычную комнату, которую она обычно занимала, желая и надеясь, что фестиваль поскорее закончится и ей не придется торчать целую неделю на ужасно скучных мероприятиях. Девушка надеялась, что ее позорные прошлые поступки заставили бы ее отца дважды подумать, прежде чем брать ее с собой, и очень надеялась, что он передумает и отправит ее обратно. Но она знала, что этого никогда не произойдет. Ее отец никогда не подумает и даже ниразу не задумается об отправке ее обратно. Не сейчас, когда он был занят подготовкой к тем немногим событиям, в которых ему предстоит принять участие на этой неделе. Хан обычно участвовал только в охоте и скачках, а иногда приносил с собой одно ценное имущество, чтобы похвастаться. Остальные события будут заключаться в том, что он просто проводит время с другими дворянами, впитывая настоящую роскошную жизнь, которой он не мог иметь дома. И Узи придется целую неделю страдать среди других аристократов, которые питают к ней отвращение и не будут застигнуты врасплох, общаясь с ней. Может быть, ей удастся нанять одну из лошадей с каретой и поехать домой одной. Прин же здесь не было, чтобы остановить ее… Ее глаза расширились. Прин здесь не было. Старшая горничная уехала отдыхать, оставив Узи без присмотра. А это значит… Широкая улыбка озарила ее лицо, она спрыгнула с кровати и решила переодеться в более простое платье. Прин здесь не было, а это означало, что у нее было гораздо больше свободы делать все, что угодно! Заносчивой старшей горничной здесь не было, чтобы держать ее в узде или заставлять вести себя прилично, и Узи собиралась воспользоваться этим большим преимуществом. Надев платье, которое меньше выделялось, и шляпу, закрывающую большую часть лица, Узи взяла с собой несколько вещей, которые хотела взять с собой. Это все еще был фестиваль, и многие простолюдины любили продавать свою одежду и товары в это время года. Иногда для участия в нескольких мероприятиях. Если ей повезет, скорее всего, несколько киосков уже были открыты. Схватив Бисквита за поводок, Узи поспешно направилась к задней части виллы, решив пройти через черный ход, чтобы отец не заметил ее ухода. В данный момент ей не нужна была ни его компания, ни кто-либо еще. Она предпочла бы просто прогуляться в тишине со своей собакой, чем поговорить с кем-то. Кроме того, она все еще была в плохом настроении из-за того, что отец приставил к ней телохранителя, который был еще и ее старым другом. Она все еще не знала, что с этим делать. Это, конечно, было большим сюрпризом, когда она узнала, что Хан назначил его ее охранником. Она не ненавидела его, но ей было довольно неловко видеть старого друга, с которым она не общалась достаточно давно. Четыре года. Неужели она действительно так давно не видела его в последний раз? Чем он занимался все эти годы? Тренировался, чтобы стать следующим капитаном? Из него мог бы получиться хороший лидер. Она видела, как усердно он тренировался во время ее визитов. Улучшил ли он свои навыки? Каким он был сейчас? Насколько он был силен? Был ли он хорошим охранником? Он все еще нравился людям? Был ли он по-прежнему популярен среди дворян? Помнил ли он вообще ее? Узи отбросила эту мысль из головы. Конечно, он помнил ее. Учитывая то, как он смотрел на нее, хотя она надеялась, что он этого не делал. Это только делало ситуацию еще более неловкой. - Боже, о чем он думал?!, - она выругалась себе под нос. - Из всех людей мне больше всего нравится Тэд. Почему он должен был пойти и выбрать именно его? Неужели он не мог найти кого-нибудь другого?! Она некоторое время возмущалась, пока они с Бисквитом шли к месту проведения фестиваля. Палатки и купцы уже открывали свои лавки, а некоторые уже торговали товарами и поделками. И, к ее большому неудовольствию, там присутствовали и дворяне. Про себя Узи прокляла свою удачу, заметив нескольких дворян, которые действительно презирали ее. Девушка старалась смешаться с толпой. Если бы они заметили ее, они, скорее всего, бросили бы оскорбления, умело скрытые в своих словах. Большую часть из них она могла бы проигнорировать, но на самом деле ей не хотелось вступать в конфронтацию прямо сейчас. Опустив голову, Узи, как могла, пробиралась сквозь толпу, счастливая, что надела шляпу, закрывающую большую часть ее лица. Несколько дворян мельком взглянули на нее, но быстро потеряли к ней интерес. Ее простая одежда обеспечивала хорошую маскировку. Среди элегантных помпезных платьев она выглядела, как дворянка низшего ранга. Хорошо. Это означало, что дворяне более высокого ранга с меньшей вероятностью будут приближаться к ней. Прогуливаясь, Узи оглядывала прилавки, пытаясь найти что-нибудь, на что можно было бы обратить внимание. В нескольких киосках продавалась еда, в то время как другие пытались продать безделушки или изделия ручной работы. В одном киоске пытались продать драгоценности нескольким молодым дворянкам, которые, казалось, были заинтересованы. Другой демонстрировал изысканную ткань, окрашенную в разные цвета. Интересно, что там был другой ларек, в котором пытались продавать различных живых животных, таких как белки и вороны. Среди экспонатов была даже большая сова. Узи уставилась на большую птицу, задаваясь вопросом, сможет ли она купить ее, прежде чем быстро отказаться от данной идеи. Ее отец позволил ей оставить Бисквита себе только из жалости после ее очень насыщенной встречи. Он не был бы таким снисходительным, если бы она попыталась купить сову. Бесцельно гуляя, Узи еще некоторое время наблюдала за происходящим вокруг. Ничего особенного не привлекло ее внимание, поэтому она пошла дальше, туда, где содержался скот и животные. На пастбищах паслись лошади известных пород. В загонах толпились овцы, козы и другой домашний скот. Но Узи сосредоточила свое внимание на одной области, которую она всегда надеялась увидеть. Рев быка раздался в воздухе, когда Узи подошла к загону, где находились коровы. Крупные быки самых разных окрасов: черного, коричневого и белого с пятнами, что радостно и беззаботно жевали. Подавляющее большинство крупного рогатого скота были коровами, пасущими молодого теленка. Улыбка тронула губы Узи, когда она увидела, как один теленок спотыкается на своих тощих ножках, глядя на мир большими темными глазами с одинаково большими висячими ушами по обе стороны головы. Он издал крик, когда потерял равновесие на задних лапах, и его мать сразу же оказалась рядом, помогая ему снова встать. Узи наблюдала со смешанным чувством в груди, но сумела проигнорировать это, предпочитая наблюдать за коровами. Узи, честно говоря, не могла понять, почему кто-то так плохо относится к коровам. По мнению Узи, они были действительно милыми. Ее глаза продолжали скользить по каждой корове, пока одна не привлекла ее внимание. Прищурившись, она прислонилась к перилам, пытаясь получше рассмотреть быка. - Узи! Сильная дрожь пробежала по ее телу, когда она повернула голову и издала громкий стон. Тэд приближался к ней. Она должна была догадаться, что не сможет провести целый день в одиночестве. — Уходи, Тэд. - девушка повернула голову и снова посмотрела на скот, пытаясь найти того, на которого смотрела раньше. Она не могла этого заметить, когда Тэд подошел к ней. Все еще пыталась игнорировать его, но это было довольно сложно. - Слава богу, я нашел тебя. Я волновался, что… — Что ты здесь делаешь, Тэд? - Узи резко оборвала его, раздражение пробежало по ее спине и ей очень хотелось, чтобы он ушел. Она все еще была не в настроении для компании, особенно по основной причине ее дискомфорта. - Что я здесь делаю? Разве это не очевидно? Я здесь, чтобы присматривать за тобой, так-как меня поручил твой отец, - Узи бросила в его сторону взгляд. Поняв, что ее не оставят одну смотреть на скот, Узи пошла дальше. К ее разочарованию, Тэд начал следовать за ней. Он последовал за ней еще несколько шагов, прежде чем она повернула голову и пристально посмотрела на него. — Перестань меня преследовать, придурок! Обиженное выражение мелькнуло на лице Тэда, и на мгновение Узи почувствовала себя виноватой из-за того, что крикнула на него. Однако, когда Тэд заговорил, это быстро было похоронено под раздражением и злостью. - Я просто слежу за тобой, потому что моя работа — обеспечивать твою безопасность. В конце концов, меня назначили твоим телохранителем. - Да, спасибо, что напомнил мне, почему мой отец так явно мне доверяет, - яд пронизывал каждое саркастическое слово, которое она произнесла, уже желая, чтобы парень не заметил, как она покинула виллу, и хотела, чтобы ее оставили в покое. — Он просто беспокоится о тебе! - запротестовал Тэд, когда она снова пошла. — Он беспокоится за твою безопасность, вот и все. - Ох, да неужели? Он тоже хотел, чтобы ты держал меня в узде? Убедиться, что я не стану еще большим разочарованием, чем уже есть? - Твой отец не считает тебя разочарованием, - она остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на него. - Выкуси! Если бы мой отец так не считал, зачем бы ему пришлось тогда нанимать тебя в качестве моего телохранителя? — Быть может… потому что мы старые друзья? - Нет. Потому что он знает, что из всех, ты, скорее всего, знаешь, что я сделаю, и предотвратишь это! Он может сказать, что делает это ради моего блага, но я знаю, что он просто притворяется! — Зи, это… - Не называй меня так!  Тэд сделал шаг назад, на его лице было написан «шок». Она не могла заставить себя не волноваться, поэтому просто развернулась и ушла от него. Она чувствовала, как на нее накатывает смущение, когда девушка заметила, что люди наблюдают за ней, и оно становилось еще хуже, когда она заметила нескольких дворян, в глазах которых читалось узнавание. Раскрыв свое прикрытие, Узи надвинула шляпу как можно ниже, быстро пробираясь сквозь толпу пронзительных взглядов. Она не чувствовала никакого волнения, как в первый раз. Стыд и смущение ползли у нее по спине, когда она поспешила обратно на виллу. Без сомнения, дворянин, знавший о ее присутствии, быстро рассказал бы другим дворянам, и ее мимолетная надежда на нормальный фестиваль в этом году была бы разрушена.

~}*{~

Ужин на вилле прошел неловко. Хан разместил Тэда в столовой, прямо там, где Узи могла его видеть. События вечера все еще были свежи в ее памяти, и ей не нравилось смотреть на Тэда и чувствовать волны вины, прокатывающиеся по ее животу. Ей было жаль, что она накричала на него, но в то же время она не хотела его видеть. Увидев его с жалким выражением лица, ей захотелось извиниться и никогда больше не видеть его грустным. Ей хотелось бы, чтобы Хан заметил, что и она, и Тэд чувствуют себя неловко, но старый барон не обращал внимания на их горе и даже пытался завязать разговор с парнем. Он постоянно упоминал, насколько опытен и хорошо обучен Тэд в бою и что от него ждут великих свершений в будущем. Он также продолжал пытаться уговорить Узи поговорить с ее телохранителем, пытался упомянуть интересные вещи или события, которые Тэд делал в прошлом, но все, что ему удавалось, это заставило Узи потерять аппетит. Она быстро вышла из-за стола, игнорируя отца, и стремительно пошла в свою комнату. Сон давался ей нелегко. Ей пришлось напомнить себе, что Эн не придет сегодня вечером, когда она будет лежать в постели. В ее комнате не было балкона, и она подозревала, что вампир не сможет добраться до нее здесь. Тем не менее, она провела половину ночи, ожидая его, прежде чем усталость взяла верх и погрузила ее в сон без сновидений. Утро наступило слишком быстро. Завтрак был менее неловким, чем ужин, поскольку на этот раз Тэда не было, хоть Хан и попытался завязать о нем разговор, но Узи быстро прервала его. - Я не заинтересована в возобновлении старой дружбы. Особенно с кем-то, кто будет преследовать меня, как вторая тень, всю оставшуюся жизнь. — Он не преследует тебя, Узи. Он охраняет тебя. - Какая разница? - закончив трапезу, Узи встала. — Если я тебе понадоблюсь, я буду в библиотеке. — Ты не собираешься на фестиваль? - Зачем мне там быть? - Узи пожала плечами. - Там нет ничего интересного, на что можно было бы посмотреть. И большинство дворян предпочли бы, чтобы я не приближалась к их семейным реликвиям. Хан вздохнул, но не остановил ее, когда она направилась в небольшую библиотеку. Узи не волновали первые два мероприятия, которые прошли во время фестиваля. Хан никогда в них не участвовал, так что Узи могла делать все, что ей заблагорассудится, пока Прин не будет заставлять ее вести себя более женственно. Библиотека на вилле была меньше, чем в особняке, но Узи смогла найти много книг, чтобы занять себя. Найдя удобный уголок, где можно посидеть, она провела большую часть дня за чтением. Она уже наполовину закончила читать толстую книгу, когда к ней подошла Эбигейл. — Простите, миледи, но в гостиной вас ждут две молодые девушки, которые хотели бы поговорить с вами. Узи подняла одну бровь. Странно. На виллу редко кто приходил. И точно не к ней. Обычно они приходили поговорить с ее отцом или посылали кого-нибудь пригласить Хана. Это заставило Узи нервничать, хоть она и сидела прямо с бесстрастным лицом. - Ко мне? Они сказали, зачем? - Нет, миледи. Только то, что они хотели бы видеть вас. Никто не хотел ее видеть. Никто со здравым смыслом. - Спроси их, кто они и почему они хотят меня видеть. Если они здесь, чтобы потребовать, чтобы я покинула фестиваль, скажи им, чтобы они обсудили это с моим отцом. — Я спросила их, были ли они здесь, чтобы увидеть вашего отца, миледи. Но они сказали, что хотят видеть только вас, - Эбигейл прищурилась. - И я помню, они сказали, что их зовут… Уайтуотер? Глаза Узи расширились. Уайтуотер? Волнение затрепетало в ее груди, она захлопнула книгу и быстро направилась в гостиную. Ее подозрения подтвердились, когда она увидела два знакомых лица. Девушек, которых она не видела несколько месяцев и с которыми только обменивалась письмами с тех пор, как ушла. - Лили! Азалия! - Узи! - младшая сестра вскочила со своего места и с распростертыми объятиями кинулась к Узи. Темноволосая обняла Лили, крепко прижимая ее к себе. - Я знала, что ты здесь! Я знала это! Я же тебе говорила, не так ли, Алеа? - Ты говорила, - старшая сестра кивнула, забавляясь выходками младшей сестры. - - Хотя я припоминаю, что в последнем письме говорилось, что первые два дня фестиваля она пробудет на своей вилле. -Ой, не будь такой занудой! — сказала Лили, показывая Азалии язык. - Я была права, ты просто не хочешь этого признавать! Искренний смех вырвался у Узи, когда она подвела Лили к одному из удобных кресел, уселась напротив сестер и начала с ними общаться. Прошло много времени с тех пор, как она нормально общалась с людьми за пределами своего маленького пузыря. Было приятно побеседовать с кем-то примерно ее возраста и поделиться с ними своим опытом. — И что еще хуже, отец посчитал недостойным присутствие Лили на балу дебютанток! - Азалия фыркнула и в гневе поставила чашку на стол. - Он утверждает, что это делается для ее собственной защиты, но я, честно говоря, думаю, что это потому, что он считает, что она недостаточно зрелая, чтобы иметь право на брак! - Я понимаю, - Узи кивнула, понимая гнев Азалии. Ее собственный отец отказался отдать ее, когда она достигла совершеннолетия, но Узи была этому искренне рада. Она не хотела выходить замуж, когда ей исполнилось шестнадцать, и уж точно не хотела, чтобы ее представили сейчас, когда ей исполнилось восемнадцать. - Это должно быть тяжело. - Да, верно! - Азалия стукнула тростью об пол. Ее нога еще не полностью зажила, и врачи беспокоились, что ей может понадобиться трость на всю оставшуюся жизнь. - Лили так этого ждала! Они с мамой целыми днями пытались найти идеальное платье для бала! Лили опустила глаза, тихо жуя одно из деликатесов, которые принесли служанки. - Просто позор, - Азалия продолжила, драматично вздыхая. - Платье было сшито на заказ и так мило смотрелось на ней. Мама утверждала, что все подходящие мужчины в нашем городе будут толпиться у нашего порога, умоляя о ее руке. Вот что случилось со мной, когда у меня был бал дебютанток. - Ой? Сколько просили твоей руки? — спросила Узи, действительно заинтересованная в этом. — Их больше двенадцати, - ответила Лили. - Пять из них отец счел непригодными для брака, двое — низшего ранга, трое — герцоги и двое из престижных семей, которые продолжают посылать нам обоим цветы каждый месяц, надеясь довести нас до обморока, чтобы мы женились на них, - Лили пожала плечами. - Честно говоря, я не могу представить себя живущим с кем-то из привилегированной семьи. И слухи, которые ходят о них, не делают их привлекательными больше, чем картошка. - Лили. - Это правда! Вы видели, какими они были, когда нас пригласили отобедать с ними! Они более жесткие, чем дерево, и их характеры просто ужасны! - Узи спрятала улыбку за чашкой чая, все больше и больше наслаждаясь взглядом Лили на других дворян. Ей нравилось, насколько откровенной и отзывчивой была Лили, и ей хотелось, чтобы люди были больше похожи на нее. — К тому же, тебе не нравится ни один из твоих поклонников! Твои глаза прикованы к кому-то другому. Азалия что-то выплюнула в чашку, резко кашляя, лицо ее покраснело. - Л-Лили! -Но это правда! Ты уже давно положила глаз на этого флориста. Не думай, что я не видела, как ты падала в обморок от букета цветов, который он дарит тебе от твоих «тайных поклонников». Мать и отец, возможно, сейчас и обмануты, но рано или поздно они узнают, если ты продолжишь украдкой поглядывать на него во время чаепития. Лицо Азалии было ярко-красным, как у ребенка, которого поймали на том, чего ей делать не следовало. — Н-ну, а ты? Ты продолжаешь пробираться в конюшню, чтобы увидеть конюха! И ты не слишком утончена в этом! - Это потому, что я хочу увидеть своего пони! Мать и отец это знают, и я не имею никакого отношения к конюху. К тому же у него уже есть любовница, так что между нами ничего не происходит, — смело парировала Лили, говоря так, как будто ей нечего было скрывать и терять, если ее поймают. Азалия бросила на сестру короткий взгляд, прежде чем вздохнула. - Хорошо. Я должна была подумать об этом. Ты очень привязалась к этой лошади. - Пони. И да. Знаешь, отец подарил ее мне, когда мне было десять! - Лили повернулась к Узи, ее глаза сверкали, как бриллианты. - Ты бы видела, какая она красивая! Она самая замечательная пони, которую только можно увидеть! А шерсть у нее такая мягкая, нежная, как шелк! И она так хорошо себя ведет. Никогда не раздражается и так хорошо слушается! Она самое чудесное существо на свете! Однако я не хочу сказать, что твоя собака тоже не замечательная. - Она быстро добавила, глядя на Бисквита. Маленькая собачка, что сидела на коленях Узи, широко зевнула, прежде чем положить голову ей на колени. Узи улыбнулась маленькой собачке, проведя рукой по его шерсти. - Спасибо. Я тоже думаю, что он замечательный. — Если вы не возражаешь, я могу спросить, какой он породы? Он похож на одну из тех маленьких собак, которых держит наша тетя. Тера? - Терьер, Ала. - Да, Терьер, спасибо. Он похож на терьера, но нет. Он метис? - Я не знаю, - Узи пожала плечами. - Я знаю только, что нашла его и хотела спасти. Прин сначала боялась позволить мне оставить его, но он оказался очень хорошим мальчиком, - Бисквит поднял голову и посмотрел на Узи, виляя своим хвостом. - Он, конечно, ведет себя лучше, чем собаки, которые есть у нашей тети, - Лили согласилась. — И намного симпатичнее, могу добавить. Как ты его нашла? Узи вздрогнула. Она не рассказала паре о своей встрече с Эн той ночью. Не все правда. Она рассказала им то же самое, что рассказала своему отцу, но так и не объяснила, как наткнулась на Бисквита. - Я… нашла его, когда пыталась найти дорогу назад. - Где? – спросила Лили, и Узи запаниковала. Она не разобралась во всех деталях своей легенды, и Хан никогда о них не спрашивал. Она собиралась что-то придумать, когда заговорила Азалия. - Лили! Прекрати! - Почему? — Ты правда думаешь, что она хочет говорить о той ночи? - Азалия выругалась, когда глаза Лили расширились. - Ой! Ой, мне так жаль, Узи! - Все в порядке, - Узи отмахнулась от ее извинений. - Я не против. Но, может, не будем поднимать этот вопрос? Я предпочитаю не слишком много думать о той ночи. — И ты не должна! Это было действительно опасно! - И храбро! - Лили улыбнулась Узи. - Я никогда не могла себе представить, чтобы кто-то выступил против вампира и выжил, чтобы рассказать эту историю! Ты была там такой храброй! Я никогда не смогла бы совершить что-то столь героическое! На щеках Узи, не привыкшей к таким похвалам, потеплело. — Я… я не могла позволить вам двоим пострадать. Это было меньшее, что я могла сделать. - Мать и отец сказали бы иначе, - Азалия потянулась за одним из маленьких пирожков. - Они пели тебе только дифирамбы, когда узнали о твоем смелом поступке, спасшем нас той ночью. Некоторые другие дворяне нашего города захотели встретиться с тобой, как только узнали, что ты принадлежишь к дворянству Меди-9. — Ну, они вряд ли что-то найдут, - Узи указала на себя. - Во мне нет ничего особенного, чем можно было бы восхищаться. К тому же, я не совсем… благородная леди. - Ну, я думаю, ты действительно особенная для нас, - Лили воскликнула. - И я думаю, что быть самим собой добавляет некого очарования. - Это лучше, чем все время быть невероятно жестким, - добавила Азалия. - Точно! Все, что нам говорят служанки, — это стоять прямо. Не будьте слишком умны! Не будьте слишком тупыми! Азалия улыбнулась, сделав глупое лицо. - Не хлебай суп! Всегда улыбайтесь и будьте вежливы! Научитесь правильно держать веер! На лице Узи, фыркнувшей на выходки сестры, появилась улыбка. - Наденьте свою клетку смерти, которую вам нужно носить! Научитесь вязать спицами и крючком! Никогда не позволяй своим волосам становиться короткими! Они могли бы помочь. Три девушки рассмеялись, хихикая, подражая своим горничным, и находя облегчение друг с другом. - Ого, боже мой, - Азалия вытерла глаза, успокаиваясь от приступа смеха. - Я не смеялась с тех пор… не помню! Кажется, я не смеялась с тех пор, как была маленькой девочкой! - Ты смеялась над моей шуткой на прошлой неделе, - отметила Лили. — Да, но не так сильно, как сегодня, - Азалия вздохнула. - О, жизнь благородной девушки. Не могу сказать, что мне это не нравится, но иногда я задаюсь вопросом, не лучше ли родиться простолюдином. Похоже, у них было больше свободного времени и развлечений, чем у знатного класса. - И милые зверюшки, с которыми можно играть! - Лили вновь воскликнула. - И меньше беспокойства о волосах, — добавила Узи, протягивая руку и теребя несколько своих коротких локонов. Ей хотелось сказать что-то еще, кроме волос, но она не хотела рисковать и выглядеть так странно перед единственными благородными девушками, с которыми она могла поговорить. - Прин продолжает сетовать на то, что мне следовало оставить это длиньше вместо того, чтобы отрезать так много. Она продолжает говорить, что молодые завидные холостяки не будут смотреть в мою сторону или как я потеряла один из своих самых привлекательных образов, чтобы обрести поклонника. - Я думаю, ты хорошо выглядишь с короткими волосами, — сказала Лили, широко улыбаясь. - Я не могу это описать, но по какой-то причине оно очень идет к твоему лицу. - Думаешь? — спросила Узи. Ей тоже понравилось, насколько оно короткое. Она не просыпалась каждое утро с ощущением, как тяжело отягощена ее голова, и ей не приходилось беспокоиться о мучительном процессе надевания аксессуаров или завязывания ее в изящные узлы, которые любила Прин. Не слишком коротки? - Нет нет. Тебе оно очень идет, - сказала Азалия. - Кажется, короткие волосы действительно идут твоей фигуре. Узи улыбнулась девушкам, счастливая, что хоть кому-то понравилось, как она выглядит. Как тебе такое, Прин.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.