ID работы: 13426717

zwei (двое)

Слэш
R
Завершён
46
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

3: seit diesem Tage (с этого дня)

Настройки текста
Рейх любил проводить время на поляне, что находилась на заднем дворе их с отцом дома. он часто забирался на ровно сложенные дрова, и, сидя там, мог выпасть из реальности на несколько часов. сегодня была славная погода: чистое ярко-голубое небо и лёгкий тёплый ветер. парень привычно забрался на излюбленное место и, задумавшись, совсем потерял счёт времени, не с первого раза услышав, что его зовëт отец. — Reich! (Рейх!) мальчишка стал спешно спускаться, но нога соскользнула, и он упал, зацепившись правой рукой о дрова. — verdammt! (чёрт!) - прошипел парень. Рейх видел приближающуюся фигуру Германской Империи и старался подняться как можно скорее. рука болела, и парень заметил на ней кровоточащую царапину. только бы он не увидел! младший быстро убрал руку за спину и смотрел, как отец подходит ближе. — was machst du hier? (что ты здесь делаешь?) — ich gehe spazieren... (гуляю...) — was ist hinter dem Rücken? (что за спиной?) Рейх промолчал, растерявшись. — ich fragte: was ist hinter dem Rücken? (я спросил: что за спиной?) не дождавшись ответа, Империя схватил руку сына и увидел большую царапину. — ich habe dich gebeten, vorsichtig zu sein. in zwei Tagen ist es ein wichtiges Treffen, und deine Hand ist zerrissen! ist dir klar, dass dieses Treffen sehr ernst ist? (я просил тебя быть аккуратнее. через два дня важная встреча, а у тебя разодрана рука! ты понимаешь, что эта встреча очень серьёзная?) — verzeih mir. ich verstehe, Vater. (прости меня. я понимаю, отец.) старший увёл Рейха в дом, посадив его в своём рабочем кабинете. — ich werde die Wunde behandeln. du musst vorsichtig sein, hast du mich verstanden? (я обработаю рану. тебе нужно быть осторожнее, ты понял меня?) — ja, gut. (да, хорошо) достав из тумбы перекись и вату, Империя сел рядом с сыном на небольшой диван. он пропитал вату и бережно приложил её к ране. младший пристально следил за действиями отца, большее внимание уделяя его сильным рукам. ему безумно нравилось, когда Империя прикасался к нему, когда проявлял ласку. мальчишка желал расцеловать отцовские руки. ему становилось совестно от собственных мыслей: Рейх иногда представлял, как отец медленно целует его в губы и нежно гладит по волосам. он наблюдал за сверстниками - им нравились девчонки, им нравилось ухаживать за ними, а ему будто это было и не нужно. Империя заметил взгляд сына и хотел было что-то сказать, как вдруг, Рейх резко подался вперёд и неумело прижался губами к сухим губам отца. прошло несколько секунд, и мальчишка отстранился, краснея и пряча от родителя глаза. казалось, минута отцовского молчания тянулась целую вечность. у парня было желание подскочить и выбежать из кабинета. — was hast du gemacht? (что ты сделал?) - спокойно спросил Империя, отложив вату в сторону. — ich...weiß nicht...(я...не знаю...) - Рейх смутился ещё сильнее от заданного вопроса. — du weißt. du bist schon ein erwachsener junge. was hast du getan, Reich? (ты знаешь. ты уже взрослый мальчик. что ты сделал, Рейх?) — ich habe dich geküsst. (я поцеловал тебя) — fühlst du etwas Seltsames? ich habe Veränderungen in deinem Verhalten bemerkt. (ты чувствуешь что-то странное? я заметил изменения в твоём поведении.) - Империя положил руку на плечо парня. — ich werde dich nicht beschimpfen. erzähl mir, wie du dich fühlst, okay? (я не буду ругать тебя. расскажи мне, что ты чувствуешь, хорошо?) — ja (да) - младший замялся. — aber ich...ich weiß nicht, wie ich mich fühle. ich will mit dir zusammen sein. es war dumm, dich zu küssen, aber ich wollte es wirklich tun... (но я...я, не знаю, что я чувствую. я хочу быть с тобой. было глупо целовать тебя, но я очень хотел сделать это...) — hat es dir gefallen? (тебе понравилось?) — ja...wahrscheinlich ja. (да...наверное, да) — willst du, dass ich dich als Erwachsener küsse? (хочешь, чтоб я поцеловал тебя по-взрослому?) - отец сжал плечо сына. Рейх искренне удивился. — ist das ein Witz? (это шутка?) — nein, willst du? (нет, ты хочешь?) — Ich will... (хочу...) Империя переместил руку на затылок парня и притянул мальчишку к себе. старший целовал сына, проникая языком в его приоткрытый рот. Рейх глухо стонал в поцелуй, сжимая в пальцах отцовскую рубашку. когда старший отпрянул, парень, взъерошенный и смущëнный, прикусил губу и опустил взгляд на пол. отец начал расстëгивать пуговицы на рубашке сына. — Vati... (папа...) — leiser. (тише) сняв рубашку и отбросив её в сторону, Империя принялся оставлять поцелуи на груди мальчишки. — leg dich hin (ложись) родитель осторожно уложил Рейха спиной на диван и начал покусывать бледную кожу на его ключицах. парень дрожал, облизывая искусанные губы. — ich liebe dich, mein junge. (я люблю тебя, мой мальчик) — ich auch...ich auch, Vati... (я тоже...я тоже, папа...) — das ist alles. (это всё) - Империя встал с дивана, поднял с пола рубашку и протянул её сыну. — tragest. du bist frei. (одевайся. ты свободен) Рейху хотелось ещё, но он послушно натянул на себя рубашку и пошёл прочь из кабинета. младший застыл у двери. он обернулся и стыдливо посмотрел на отца. Империя усмехнулся. — der Unverschämte. (наглец)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.